- 读书 >
- 历代辞赋鉴赏辞典 - 霍旭东 >
- 徐献忠
布赋
布赋并序
徐献忠
邑人以布缕为业¹ ,农甿之困² ,借以稍济。然其为生甚疲苦,非若他郡邑蚕缫枲苎之业³ ,力少利倍者可同语也。然天下所共衣被,而详其衷者甚寡⁴ ,于是核其事,告诸观风者作《布赋》⁵ 。
客有至吴下邑⁶ ,览织妇之布素,歆卉物之流泽⁷ ,收岛夷之末计⁸ ,启闺房之长息⁹ 。乃喟然而叹曰¹⁰ :“美哉布也!是固一匹,可以愧盗心不得千金之偿约者欤¹¹ ?何赍者之逐逐¹² ,而拾者之堇堇也¹³ ?”下邑之士曰:“罗纨绣文¹⁴ ,素绨锦绫¹⁵ ,长裙交袆¹⁶ ,流景飞晶¹⁷ 。此居者之所扬辉¹⁸ ,而观者之所凝睇也¹⁹ 。子不是慕而慕²⁰ 。诸贫民之业,亦有说乎?”客曰:“布通贵贱之服,不择温凉,而适其为制也。疏陋缣缯²¹ ,密殊绢縠²² ,有氍毹之毛毳²³ ,齐缟素之洁白²⁴ ,贱靡绮之浮华²⁵ ,伤贝锦之徒饰²⁶ ,孺夫匹妇可济其乏缺²⁷ ,通都大邑与千乘之富相埒²⁸ ,岂虚言哉!”
曰:“子何不伤其劳而徒羡其美²⁹ ,不稽其私而徒夸其会³⁰ ,子亦欲闻其劳且病乎?若乃铁木相轧³¹ ,手挽足压。且 且扐³² ,出絮吐核。张弓挂弦,弦急声噎。牵条络车³³ ,吚哑错杂³⁴ 。借光于膏³⁵ ,继夜于日。心急忘寐,力疲歌发。衾簟空寒³⁶ ,漏水寂溢³⁷ 。妇子喧阗³⁸ ,老稚毕力³⁹ 。”客曰:“若是劳乎⁴⁰ ?”曰:“未也⁴¹ 。厘妇卷袖⁴² ,妖姬解佩⁴³ ,含秋入机⁴⁴ ,凝寒弄杼⁴⁵ ,流苏绾综⁴⁶ ,一伏一起。踏蹑相次⁴⁷ ,上下不已。缕断苦接,梭涩恐腻⁴⁸ 。手习槛匡⁴⁹ ,声扬宫徵⁵⁰ 。长夜凄然,得尺望咫⁵¹ 。寒鸡喔喔⁵² ,解轴趋市。方是时也,母闻谤而不暇投杼⁵³ ,妻迎夫而帖然坐起⁵⁴ 。”客曰:“若是劳乎?”曰:“未也。织妇抱冻龟手不顾⁵⁵ ,匹夫怀饥奔走长路。持莽莽者以入市⁵⁶ ,恐精粗之不中数。饰粉傅脂,护持风露⁵⁷ ,摩肩臂以授人⁵⁸ ,腾口说而售我⁵⁹ ,思得金之如攫⁶⁰ ,媚贾师以如父⁶¹ 。幸而入选,如脱重负,坐守风檐⁶² ,平明返顾⁶³ 。”客曰:“若是劳乎?”曰:“未也。妇辞机而望远,子牵裳而诉饥。先洁釜而待米⁶⁴ ,旋汲水而候炊。语少待以相慰,既久伫而始归⁶⁵ 。夫婴婴以捐涕⁶⁶ ,云攘攘者在途⁶⁷ 。索子钱而不释⁶⁸ ,并布母以如飞⁶⁹ 。夫狼玃虎啖⁷⁰ ,肉寒骨解,无一语之抗声,犹三呼而称怪。握两手以授之,拂空拳而吞咳⁷¹ 。虽卒岁之靡从⁷² ,完小信而不怠⁷³ 。是岂但一妇织而衣十人,殆所谓一室肥而众俱瘵者也⁷⁴ 。”
客曰:“若是病乎?”曰:“未也。海上之民,土薄水浅,其恶易遘⁷⁵ 。枵腹者未知其税驾⁷⁶ ,鹑衣者徒羡夫长袖⁷⁷ 。夫广储丰积,出自农夫之耕;一丝寸缕,皆从匹妇之手。然而茧丝告成,置蚕不问⁷⁸ ;耕犁召丰,于牛何有⁷⁹ ?是固天下之同风,惟江南为丛薮⁸⁰ 。畮钟之他税从⁸¹ ,升涂泥之末路⁸² ,计斗是以手不停机⁸³ ,而终岁无衣穷年,仡仡而不赡其口⁸⁴ 。”客曰:“何言之过也。沧海变迁,化为陵陆。禹土涂泥⁸⁵ ,荫注滐渌⁸⁶ 。禾黍芄芄⁸⁷ ,满家弥谷⁸⁸ 。贫携白堕⁸⁹ ,富树华屋⁹⁰ 。婚媾靡靡⁹¹ ,徒侣簇簇⁹² 。顾今日之江南,殆海内之乐国,虽有布缕之征,亦岂加于谷粟⁹³ ?何徒抱杞人之忧⁹⁴ ,损名都之望乎⁹⁵ ?”曰:“否否⁹⁶ ,不然。恒岁之运⁹⁷ ,水毁木饥⁹⁸ ,消长相待⁹⁹ ,前建后除¹⁰⁰ 。阳九阴七¹⁰¹ ,听命皇祇¹⁰² 。今昔庚申¹⁰³ ,火仇冯夷¹⁰⁴ ,亢令烁金¹⁰⁵ ,天汉飞灰¹⁰⁶ 。槁土沃焦¹⁰⁸ ,赤地坼龟¹⁰⁸ 。既葵藜之莫采¹⁰⁹ ,亦木棉之变衰。枝无垂菝¹¹⁰ ,絮罕葳蕤¹¹¹ 。倾筐脱负¹¹² ,采掇支离¹¹³ 。寡夫拥肿¹¹⁴ ,哲妇鸱夷¹¹⁵ 。里胥碟躞¹¹⁶ ,督邮喧豗¹¹⁷ 。无尺寸之可缝,况纲运之崔魏¹¹⁸ 。匪凶岁之取盈¹¹⁹ ,仰国计之在兹¹²⁰ 。当此时也,虽使星婺献技¹²¹ ,火鼠脱鬣¹²² ,罄大夏之全产¹²³ ,省公仪之百室¹²⁴ ,逼阳不悬于城雉¹²⁵ ,匡庐借练于飞瀑¹²⁶ ,亦何以应之?”
客曰:“嗟哉¹²⁷ !下邑之民若是病乎?”曰:“未也。工以习胜,巧自技生。伤末路之靡淫¹²⁸ ,变素朴为华英。始力作以助农,终 丽以耀名¹²⁹ 。竞良工之巧思,幻化国之神能¹³⁰ 。于是飘絮若篷,刻缕若 ¹³¹ ,积岁成匹,累纤敌绒¹³² 。广倍乎东海之二尺,袤齐乎别渚之五虹¹³³ 。凿以团凤,绕以飞龙,缀金章以错缘¹³⁴ ,变腥草之鲜红。烂太霞之朝采¹³⁵ ,奇景乌之晶莹¹³⁶ 。袨已浮乎龙水¹³⁷ ,绡何羡乎蛟宫¹³⁸ !盖其技巧始于渡海之黄妪¹³⁹ ,彰闻出自恋阙之巨公¹⁴⁰ 。忘万家之膏腴¹⁴¹ ,邀一日之欢悰¹⁴² 。传观内近,遂入公宫¹⁴³ 。一匹遂抵于千缗¹⁴⁴ ,联筐始达于重瞳¹⁴⁵ 。民已穷而益偪¹⁴⁶ ,霜既结而冰从。呜呼嗟乎!蒟酱竹杖¹⁴⁷ ,天马蒲萄¹⁴⁸ ,通西国而开越嶲¹⁴⁹ ,穷异诡而驰臆胸¹⁵⁰ ,启皇武之远略¹⁵¹ ,罪臣骞之作俑¹⁵² 。朝槿不思其暮落¹⁵³ ,寒灰尚恋夫冬烘¹⁵⁴ 。竟残桃之取戾¹⁵⁵ ,何献曝之耿衷¹⁵⁶ 。方今圣主龙飞¹⁵⁷ ,问民疾苦,诸非著令,改不暖坐¹⁵⁸ 。首蠲兹役¹⁵⁹ ,恤我陨仆¹⁶⁰ 。尚衣之 绣有章¹⁶¹ ,进御之浮靡不取¹⁶² 。免徭征之巨累,思息肩而就卧¹⁶³ 。虽红纱之纲运尚存,而貂珰之督课稍妥¹⁶⁴ 。”
客乃瞿然作而言曰¹⁶⁵ :“甚哉¹⁶⁶ !鄙人不知民之病苦若是也¹⁶⁷ 。九月授衣¹⁶⁸ ,犹以为晚,终岁作劳,祁寒不免¹⁶⁹ 。吾又何敢袖手以向人,徒负暄而思暖¹⁷⁰ ?”
注 释
¹邑人。指作者徐献忠同邑的人。
²农甿(méng):农民,田民。
³蚕缫(sāo):煮茧抽丝。枲(xǐ):不结子的大麻。苎(zhù):苎麻。
⁴衷:内里。
⁵观风:观察风俗得失。
⁶吴下:泛指吴地。下,用于名词后表示处所。
⁷歆(xīn):羡慕。卉物:指布上的花卉。
⁸岛夷:海岛的居民。
⁹闺房:内室,泛指女子的居室。
¹⁰喟(kuì)然:叹气之貌。
¹¹这句是说一匹布可以值千金。
¹²赍(jī):把东西送人。逐逐:心烦之貌。
¹³堇(jǐn):仅仅,不多之貌。
¹⁴绣文:绣织的图案花纹。
¹⁵绨(tí):质地粗厚、平滑而有光泽的丝织品。绫:薄而有彩文的丝织品。
¹⁶祎(huī):蔽膝。
¹⁷流景飞晶;形容布的华丽光彩。
¹⁸扬辉:传播其光辉。
¹⁹凝睇(dì):聚精会神地观看。
²⁰子:尊称对方。
²¹缣(jiān):细绢。缯(zēng):帛。
²²縠(hú):有皱纹的纱。
²³氍毹(qú shū):毛或毛麻混织的毛布。毳(cuì):细毛。
²⁴缟(gǎo)素:细白的生绢。
²⁵靡绮:细绢。绮:素地织纹起花的丝织品。
²⁶贝锦:编成贝形花纹的锦缎。
²⁷孺夫匹妇:平民男女,泛指普通老百姓。
²⁸通都大邑:四通八达的大城市。千乘(shèng):兵车千辆。古以一车四马为一乘。埒(liè):同等。
²⁹伤:忧思,悲伤。
³⁰稽:考核。私:隐秘。
³¹以下数句写弹棉花的辛劳情景。
³² (wèi):指向弹棉机中喂送棉花。扐(lè):勒。
³³络车:出棉絮的机子。
³⁴吚(yī)哑:杂乱的响声。
³⁵膏:点灯用的脂膏。
³⁶衾簟(qīn tán):被子和睡席。
³⁷漏水:古代计时的漏刻。
³⁸喧阗(tián):喧哗。
³⁹老稚(zhì):老幼。
⁴⁰若是劳乎:就这样辛劳吗?
⁴¹未也:只不止这一些,还未说完呢。
⁴²厘(lí)妇:寡妇。
⁴³妖姬:美女。解佩:指解下玉佩而弄机杼纺织。
⁴⁴含秋:含愁。
⁴⁵弄杼:指纺织。
⁴⁶流苏:指流苏髻,一种发髻名。绾综:盘发为髻。
⁴⁷踏蹑:指踩踏机子使运转。
⁴⁸涩:不滑利。
⁴⁹槛匡:指织机的栏杆框架。
⁵⁰宫徵(zhǐ):代指音乐。宫商角徵羽为五音。
⁵¹咫(zhǐ):古称八寸为咫。
⁵²喔喔:鸡啼声。
⁵³投杼:指停下机杼。
⁵⁴帖然:顺从之貌。
⁵⁵冻龟(jūn)手:手因寒冷而坼裂。
⁵⁶莽莽:长远无际之貌。
⁵⁷护持:院护。
⁵⁸摩肩臂:形容市上人拥挤之状。
⁵⁹腾口说:谓极力宣扬自己的货物。
⁶⁰攫(jué):抓取。
⁶¹贾师:商人。
⁶²风檐:露风的屋檐之下。
⁶³平明:拂晓。
⁶⁴洁釜(fǔ):刷锅。
⁶⁵久伫:久等。
⁶⁶捐涕:指流泪。
⁶⁷攘攘:众多,丰盛。
⁶⁸子钱:出借取息之钱;利息。
⁶⁹布母:指卖布的本钱。
⁷⁰狼玃虎啖:如虎狼抢夺吞食一般。
⁷¹吞咳:吞咽。
⁷²卒岁:终年。
⁷³小信:小事情上的诚信。
⁷⁴瘵(zhài):病。
⁷⁵遘(gòu):遭遇。
⁷⁶枵(xiāo)腹:饿肚子。税(tuō)驾:犹“停车”,指休息。税,通“脱”。
⁷⁷鹑衣:指衣服破旧褴褛。
⁷⁸这句是说吐丝成茧以后,蚕没人过问。
⁷⁹这句是说牛耕种获得丰收,但却什么也得不到。
⁸⁰丛薮(sǒu):聚集之处。
⁸¹畮:“亩”的本字。钟:聚集。
⁸²末路:比喻穷困潦倒的境地。
⁸³计斗:交税时计数粮谷的斗数。
⁸⁴仡(jié)仡:勤苦之貌。赡(shàn):养活;赡养。
⁸⁵禹土:大禹治水,划别九州,因称中国为“禹土”。涂泥:湿润的泥土。
⁸⁶荫(yìn):庇护。滐:同“杰”。
⁸⁷芃(péng)芃:庄稼茂密之貌。
⁸⁸弥谷:布满了山谷。
⁸⁹白堕:北魏刘白堕,善酿酒,因称美酒为“白堕”。
⁹⁰华屋:华丽的房屋。
⁹¹靡靡:富丽、华美之貌。
⁹²徒侣:泛指人众。簇(cù)簇:丛聚。
⁹³这句是说布缕虽然征税,但不会比农田税增多。
⁹⁴杞人之忧:《列子·天瑞》载,杞国有人忧天地崩坠。这里指没有根据的忧虑。
⁹⁵名都:著名的都城。
⁹⁶否否:连连表示否定。
⁹⁷恒岁:指长久的岁月。
⁹⁸水毁木饥:按五行说,遇水运则毁,逢木运则饥。
⁹⁹消长:一消一长,互相更替。
¹⁰⁰前建后除:占卜迷信者认为时日有建、除、满、平、定等十二辰神,与十二地支相配以定日辰的吉凶。
¹⁰¹阳九阴七。术数家以4617岁为一元,初入元106岁,内有旱灾九年,谓之“阳九”,水灾九年,谓之“阴九”,其余尚有阳七、阴七、阳三、阴三等。阳九阴七:表示旱灾和水灾不断。
¹⁰²皇祇:皇天,上天。
¹⁰³庚申:指明弘治十三年(1500年)。
¹⁰⁴冯夷:河神名。
¹⁰⁵亢令:指时令大旱。烁金:熔金,形容天极热。
¹⁰⁶天汉:银河。
¹⁰⁷槁土:土地干枯。沃焦:传说中东海南部的一座大山,“水灌之而不已”。这里极言天旱,连沃焦的土地都干枯了。
¹⁰⁸赤地:指旱灾造成的五谷不生的土地。坼(chè)龟:指田地龟裂。
¹⁰⁹葵藜:野菜。
¹¹⁰垂菝(bá):繁密之貌。
¹¹¹葳蕤(wēi ruí):纷披之貌。
¹¹²倾筐:空筐。
¹¹³支离:稀少之貌。
¹¹⁴拥肿:因食糠菜而肿肥。
¹¹⁵哲妇:多谋虑的妇人。鸱(chī)夷:谓消瘦如皮囊。
¹¹⁶里胥:乡吏。蹀躞(dié xiè):往来徘徊之貌。
¹¹⁷督邮:官名,为郡守佐吏。喧豗(huī):哄闹声。
¹¹⁸纲运:转运大宗货物时分批启运,每批编立字号,以便稽查,谓之纲运。这里指转运的大宗作为税收的布匹等。崔魏:高耸之貌。
¹¹⁹匪:非。凶岁:灾荒年月。
¹²⁰国计:国家的经济。
¹²¹星婺:星名,主织。
¹²²火鼠:传说中谓用其毛可织火浣布的老鼠。鬣(liè):指鼠的毛。
¹²³罄(qìng):尽,空。
¹²⁴公仪:官家的礼仪。
¹²⁵逼(fú)阳:春秋时国名。在今山东枣庄市南。城雉:城上短墙。
¹²⁶匡庐:庐山。练:绢帛。
¹²⁷嗟哉:感叹之词。
¹²⁸靡淫:奢费。
¹²⁹ (bí)丽:指丝帛美丽。
¹³⁰幻化:变化。
¹³¹ (qióng):头发乱散。
¹³²敌绒:可与绒毛相匹敌。
¹³³袤(mào):横长。别渚:指银河。为牛女分别之处,故称。
¹³⁴缀:点缀。错:涂饰。
¹³⁵太霞:高空的云霞。
¹³⁶景乌:指太阳。因古代传说日中有三足乌。
¹³⁷袨(xuàn):盛服。龙水:传说中有龙的江河。
¹³⁸蛟宫:传说中的蛟人所居之室。
¹³⁹黄妪:指善于纺织的黄道婆。
¹⁴⁰恋阙:依恋宫阙。指身在外而念念不忘于君。
¹⁴¹膏腴:肥沃的土地。
¹⁴²欢悰(cóng):欢欣。
¹⁴³公宫:皇宫。
¹⁴⁴缗(mín):成串的钱。
¹⁴⁵重瞳:指皇帝。
¹⁴⁶偪:同“逼”。
¹⁴⁷蒟(jǔ)酱:用蒟子做成的酱。竹杖:即“邛杖”,邛竹节长心实,利于作杖。
¹⁴⁸天马:汉武帝通西域,得大宛汗血马,名之为“天马”。蒲萄:即葡萄,亦从西域传入。
¹⁴⁹西国:指西域等地。越嶲(xī):地名,故城在今四川西昌县治。
¹⁵⁰异诡:奇异诡珍之物。
¹⁵¹皇武:指汉武帝。
¹⁵²臣骞:指奉命出使西域的张骞。作俑:创始。
¹⁵³朝槿(jǐn):即木槿,花朝开暮落,比喻事物的短暂。
¹⁵⁴冬烘:冬暖。
¹⁵⁵竟残桃:指“二桃杀三士”一事。取戾(lì):获罪。
¹⁵⁶献曝(pù):谓向君主贡献取暖的日光。耿衷:忠心耿耿。
¹⁵⁷圣主:尊称帝王。龙飞:即帝位。
¹⁵⁸改不暖坐:谓更改非常迅速。
¹⁵⁹蠲(juān):通“捐”。免除;减免。兹役:指征收纺织的赋税。
¹⁶⁰恤(xù):怜悯。陨仆:指垂亡的百姓。
¹⁶¹尚衣:官名,掌管帝王衣服。 (chī)绣:绣有彩纹的细葛。
¹⁶²进御:呈送绘帝王。浮靡:侈奢浮华。
¹⁶³息肩:卸去徭役负担。
¹⁶⁴貂珰:汉代中常侍冠上的两种饰物,后用以指宦官。督课:督责。
¹⁶⁵瞿然:惊视之貌。
¹⁶⁶甚哉:这么过分。
¹⁶⁷鄙人:自谦称。
¹⁶⁸九月授衣:古代九月制备冬衣。语出《诗·豳风·七月》:“七月流火,九月授衣。”
¹⁶⁹祁寒:严寒。
¹⁷⁰负暄:曝背取暖。暄,同“煊”。《列子·杨朱》:“负日之暄,人莫知者。”
鉴 赏
徐献忠(1469—1545),明松江华亭(在今上海市)人。字伯臣,号长谷。嘉靖四年举人,官奉化令,有政绩,不久即弃官寓居吴兴,与何良修、董宜阳、张之象皆以文章气节著名,时称“四贤”。及卒,门人私谥曰“贞宪先生”。著作有《长谷集》《吴兴掌故集》《乐府原》《六朝声偶》《金石文》等。
徐献忠的这篇《布赋》和以往的一般咏物赋的写法有一个明显的不同,以往的咏物赋多扣着所咏物的特点来吟咏讽诵,寄托情怀,这篇赋却未对布的本身进行正面的描写,而主要是紧紧围绕着织工的辛劳、困苦进行详尽地铺陈渲染。前面一大部分主要是写织工的辛劳,后一大部分主要是写织工的困苦,紧紧围绕着“其劳且病”着笔。先写织工日夜相继,心急力疲地弹棉,妇子老幼,全力以赴。又写他们劳累和寒冷地纺织,缕断苦接,梭涩恐腻,长夜凄然,尚且得尺望咫,然后又写男人们到集市上出售布匹,冒风露,怀饥渴,坐守风檐,平明始返。织工全家仰望卖布后能得一饱,谁知又被高利贷者囊括净尽,劳者不食,织者不衣。织工们织出精美的布匹,不但对自己无益,反而因“恋阙”的大臣彰闻于朝廷,使得宫廷派征此布,弄得织户更是霜上加冰,疲于奔命。由于新皇帝即位(今圣主龙飞),减免了织户的徭役,作者在赋末加上了一条“光明的尾巴”,也不过是杯水车薪,无济于事。作者这样写也不影响这篇赋的价值,作者借“客人”的口说:“甚哉!鄙人不知民之病苦若是也。”“客人”明白了,读者自然也会明白的。
这篇赋有较高的思想性,作者在序中说织户们“为生甚疲苦”,“然天下所共衣被,而详其衷者甚寡”,官府更不详其衷,或者是有意不顾生民的死活,横征暴敛,所以作者要让观察风俗得失的人了解这种情况,以便上达视听。作者借“下邑之士”的口,表现了自己鲜明的爱憎,对劳苦困艰的织工们表达了极大的同情,对造成这种不合理现象的统治者表现了极大的愤慨。“是岂但一妇织而衣十人,殆所谓一室肥而众俱瘵者也”,这种过度的征敛,使得即使天神献技,飞瀑为布,也无以应之,话说得多么沉痛啊。作者能“歌生民病”,为劳苦百姓大声疾呼、诉苦诉愤,这也是很难得的。这也就是这篇赋有较高的价值之所在。
在艺术上,此赋颇有特色。除了前面提到的作者未对布的本身进行正面描写之外,还运用了主客问答的形式。这种形式,虽非什么创造,在赋形成的初期就已多用,但作者在赋中运用得却较好。以“客人”为未详织工苦衷者的代表,很有代表性,以“下邑之士”为深知织工病苦的人,能把情况描述得比较细腻逼真,以主客问答的形式加强了文章的故事性,生动性,显得富有变化,客人最先对布的夸赞像个引子,很快通过“下邑之士”之口说客人不应“不伤其劳而徒羡其美”,下面则转入了详述织工的“其劳且病”,从客人对织户的了解上,是步步加深,客人对织户的感情上,也越来越厚,最后则惊奇而又自疚地表示过去不识民之“病苦若是也”,自己不敢再“袖手以向人”,“徒负暄而思暖”。作者对织工的劳作和生活描绘得非常细腻、逼真、生动,如写织妇织作:“流苏绾综,一伏一起。踏蹑相次,上下不已”。写男子赴市售布:“摩肩臂以授人,腾口说而售我,思得金之如攫,媚贾师以如父。”写家人仰盼售布者归来:“妇辞机而望远,子牵裳而诉饥。”都绘形绘声,使人如见如闻。可见作者对织户的生活是比较熟悉的,又为作此赋亲自“核其事”,所以才写得这样真实细腻。作者还较出色地运用了比喻、夸张、对比等多种修辞手法,使赋作生色不少。作者的感情色彩也很深厚,对织工深切的同情和怜悯,对高利贷者和官府的愤懑和不平,都写得很有感染力。有时也写得很含蓄,耐人品味。如写大旱之年,木棉无收,官吏还频频催逼,百姓已“无尺寸之可缝”,但征收的“纲运”仍十分“崔魏”,“匪凶岁之取盈,抑国计之在兹”,作者虽说不是“凶岁之取盈”,看看他的描绘,星神献技等尚不足应之,而又搜刮了这么多民脂民膏,非“凶岁之取盈”而何?!全赋既扣紧了织工“其劳且病”来写,而又层次分明,富有变化。说服力和感染力都较强。
赋中曾提到庚申年间的大旱,这年是明孝宗弘治十三年(1500年),作者32岁,他对当时的旱情当是非常了解的,可能有不少亲见亲闻。又写到“今圣主龙飞,问民疾苦”,因而减免了织户的徭役,这个“圣主”,可能就是明孝宗之后的明武宗,武宗于公元1506年即位。《明史·食货志》中曾记载了明孝宗初立时曾“停免苏杭湖应天织造,其后复设”,但此事在“庚申年”前,所以这个“圣主”不会指明孝宗。而此后的明武宗、明世宗初年均未见有停止江南织造的记载,但在《明史·杨廷和传》中记载武宗已死,世宗未至的一个多月的时间里,杨廷和以武宗遗命革去了许多弊政,可能就包括罢征上供内廷的布匹,但据《明史·食货志》载,世宗即位不久,又恢复了江南织造。所以赋中提到的“圣主”可能就是指的明武宗,这赋可能因世宗恢复江南织造感而作之,诚如是,这赋可能作于明世宗初年。明世宗于1521年即位,作者徐献忠这年53岁。过了“知天命”之年的徐献忠,对劳苦百姓的生活了解得更深了,于是饱蘸着感情,写下了这篇“知民命”的赋篇。
(徐传武)