- 读书 >
- 历代辞赋鉴赏辞典 - 霍旭东 >
- 枚乘
七发
枚 乘
楚太子有疾,而吴客往问之,曰:“伏闻太子玉体不安,亦少间乎¹ ?”太子曰:“惫² ,谨谢客。”客因称曰:“今时天下安宁,四宇和平³ ,太子方富于年⁴ 。意者久耽安乐⁵ ,日夜无极;邪气袭逆⁶ ,中若结 ⁷ 。纷屯澹淡⁸ ,嘘唏烦酲⁹ ;惕惕怵怵¹⁰ ,卧不得瞑¹¹ 。虚中重听¹² ,恶闻人声;精神越渫¹³ ,百病咸生¹⁴ 。聪明眩曜¹⁵ ,悦怒不平¹⁶ ;久执不废¹⁷ ,大命乃倾¹⁸ 。太子岂有是乎¹⁹ ?”太子曰:“谨谢客。赖君之力,时时有之,然未至于是也²⁰ 。”客曰:“今夫贵人之子,必宫居而闺处²¹ ,内有保母²² ,外有傅父²³ ,欲交无所²⁴ 。饮食则温淳甘膬²⁵ ,脭 肥厚²⁶ ,衣裳则杂遝曼暖²⁷ ,燂烁热暑²⁸ 。虽有金石之坚,犹将销铄而挺解也²⁹ ,况其在筋骨之间乎哉?故曰:纵耳目之欲,恣支体之安者³⁰ ,伤血脉之和³¹ 。且夫出舆入辇³² ,命曰蹶痿之机³³ ;洞房清宫³⁴ ,命曰寒热之媒³⁵ ;皓齿蛾眉³⁶ ,命曰伐性之斧³⁷ ;甘脆肥脓³⁸ ,命曰腐肠之药³⁹ 。今太子肤色靡曼⁴⁰ ,四支委随⁴¹ ,筋骨挺解,血脉淫濯⁴² ,手足堕窳⁴³ 。越女侍前⁴⁴ ,齐姬奉后⁴⁵ ,往来游燕⁴⁶ ,纵恣于曲房隐间之中⁴⁷ 。此甘餐毒药⁴⁸ ,戏猛兽之爪牙也⁴⁹ 。所从来者至深远⁵⁰ ,淹滞永久而不废⁵¹ ,虽令扁鹊治内⁵² ,巫咸治外⁵³ ,尚何及哉!今如太子之病者,独宜世之君子⁵⁴ ,博见强识⁵⁵ ,承间语事⁵⁶ ,变度易意⁵⁷ ,常无离侧,以为羽翼⁵⁸ 。淹沉之乐⁵⁹ ,浩唐之心⁶⁰ ,遁佚之志⁶¹ ,其奚由至哉⁶² !”太子曰:“诺⁶³ 。病已,请事此言⁶⁴ 。”
客曰:“今太子之病,可无药石针刺灸疗而已⁶⁵ ,可以要言妙道说而去也⁶⁶ ,不欲闻之乎?”太子曰:“仆愿闻之⁶⁷ 。”
注 释
¹少间(jiàn):稍愈。
²惫:疲劳。
³四宇:四方,即天下。
⁴方富于年:正当年轻的时候。方,正。年,年岁。
⁵意者:料想。下文自“久耽安乐”至“大命乃倾”,均为吴客料想之事。耽,沉溺。
⁶袭逆:侵入体内。
⁷中:指胸中。结 (sè):郁结不舒畅。
⁸纷屯:昏乱的样子。澹淡:摇荡的样子。
⁹嘘唏:叹息。烦酲(chéng):烦闷得像喝醉了酒。酲,病酒。
¹⁰惕(tì)惕怵(chù)怵:忧惧不安。
¹¹瞑:入睡。
¹²虚中:元气损伤,体内虚弱。重听:听觉不灵。
¹³越渫(xiè):涣散。
¹⁴咸:都。
¹⁵聪明:指听觉和视觉。眩曜:迷惑混乱。
¹⁶悦怒不平:谓或悦或怒,不能平静。
¹⁷久执不废:长久保持这些病态而不治愈。废,止。
¹⁸大命:生命。倾:坏、倒塌。
¹⁹岂:表疑问,犹言“是否”。是:这些,指上述病症。
²⁰“赖君之力”三句:言仰赖国君之力,天下太平,可以长期耽于安乐,所以常常有这些症候,但尚未到如此严重的地步。
²¹宫居:住在宫中。闺处:处于内室。
²²保母:抚育贵族子女的妇女。
²³傅父:辅导贵族子女的男子。
²⁴欲交无所:想与人交往也没有机会和途径。
²⁵温淳:味道浓厚。甘膬(cuì):脆甜可口。膬,同“脆”。
²⁶脭(chéng):肥肉。 (nóng)醇酒。
²⁷杂遝(tà):众多纷杂。曼暖:轻细温暖。
²⁸燂(chán):火热。烁:热。暑:热。
²⁹销铄(shuò):熔化。挺解:松散。
³⁰恣:放纵。支:通“肢”。
³¹和:调和。
³²出舆入辇(niǎn):出入都要乘车。舆和辇都是车。
³³命曰:叫作。蹶(jué)痿(wěi):身体麻痹不能行动的病症。机:征兆。
³⁴洞房:深邃的房屋。清宫:清凉的宫室。
³⁵寒热:感寒或受热。媒:媒介。
³⁶皓齿:洁白的牙齿。蛾眉:如蚕蛾触须一样细长的眉。皆代指美女。
³⁷伐:砍伐,伤斫。性:生命。
³⁸脓:通“ ”,醇酒。
³⁹腐肠:使肠子腐烂。
⁴⁰靡曼:柔弱的样子。
⁴¹委随:萎软。
⁴²淫濯:宏大、膨胀。
⁴³堕窳(yǔ):懈怠无力。
⁴⁴越女:越国的女子。侍前:在前面侍奉。
⁴⁵齐姬:齐国的姬妾。奉:与“侍”同义。
⁴⁶游燕:游乐欢宴。燕,通“宴”。
⁴⁷纵恣:放纵。曲房:深幽的房屋。隐间:秘室。
⁴⁸甘餐毒药:把毒药当作甘甜的食物吃。
⁴⁹戏猛兽之爪牙:与猛兽的爪牙戏耍。
⁵⁰所从来者:得病的由来。至:极。
⁵¹“淹滞”句:长期耽搁下去而不治愈。淹滞,滞留,耽搁。
⁵²扁鹊:古代良医,郑(今河北任丘)人,姓秦,名越人。治内:治疗体内的疾病。
⁵³巫咸:传说中的神巫,相传他能通过祷祝为人除去疾病。治外:即从身体外部凭借祷祝除去疾病。
⁵⁴“独宜”句:只应该让世上的君子来医治。宜:适于、应该。
⁵⁵博见强识(zhì):博闻强记。识,记忆。
⁵⁶承间(jiàn):乘机会。语:谈论。
⁵⁷变度易意:改变其思虑和心意。
⁵⁸羽翼:犹言辅佐之人。
⁵⁹淹沉:沉溺。
⁶⁰浩唐:即浩荡,放荡不定。
⁶¹遁佚:放纵作乐。
⁶²奚由:从哪里。奚,何。
⁶³诺:应承之词。
⁶⁴“病已”二句:等病好了,就照你这番话去做。
⁶⁵无:同“勿”,不要。药石:药物。
⁶⁶要言:至理名言。妙道:精深的道理。说(shuì):劝说。去:除去疾病。
⁶⁷仆:自身谦称。
客曰:“龙门之桐¹ ,高百尺而无枝。中郁结之轮菌² ,根扶疏以分离³ 。上有千仞之峰⁴ ,下临百丈之谿⁵ 。湍流溯波⁶ ,又澹淡之⁷ 。其根半死半生。冬则烈风、漂霰、飞雪之所激也⁸ ,夏则雷霆、霹雳之所感也⁹ 。朝则鹂黄,鳱鴠鸣焉¹⁰ ,暮则羁雌、迷鸟宿焉¹¹ 。独鹄晨号乎其上¹² ,鹍鸡哀鸣翔乎其下¹³ 。于是背秋涉冬¹⁴ ,使琴挚斫斩以为琴¹⁵ ,野茧之丝以为弦¹⁶ ,孤子之钩以为隐¹⁷ ,九寡之珥以为约¹⁸ 。使师堂操《畅》¹⁹ ,伯子牙为之歌²⁰ 。歌曰:‘麦秀 兮雉朝飞²¹ ,向虚壑兮背槁槐²² ,依绝区兮临回溪²³ 。’飞鸟闻之,翕翼而不能去²⁴ ;野兽闻之,垂耳而不能行;蚑、 、蝼、蚁闻之²⁵ ,拄喙而不能前²⁶ 。此亦天下之至悲也,太子能强起听之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注 释
¹龙门:山名,在今山西省河津县和陕西省韩城县之间。桐:树名,其材适合制作琴瑟。
²郁结:指桐木纹理的积聚。轮菌:屈曲。
³扶疏:伸展分布。
⁴仞(rèn):古时以八尺或七尺为一仞。
⁵谿(xī):山间的河沟。
⁶湍流:湍急的流水。溯波:逆流的波浪。
⁷澹淡:摇荡。
⁸漂:通“飘”。霰(xiàn):小冰粒。激:激荡。
⁹感:触动。或言通“撼”(hàn),震撼。
¹⁰鹂黄:鸟名,即黄鹂。 (gān) (dàn):鸟名。鸣焉:在树上鸣叫。焉,相当于“于此”。
¹¹羁雌:失群的雌鸟。迷鸟:迷失方向的鸟。
¹²独:孤独。鹄(hú):鸟名,即天鹅。
¹³鹍(kūn)鸡:鸟名。
¹⁴背:离。涉:至。
¹⁵琴挚:春秋时鲁国的乐官,名挚,善于弹琴,故称“琴挚”。斫斩:砍下。
¹⁶野茧:野蚕茧。
¹⁷孤子:无父或无父母的孩子。钩:衣带上的钩。隐:琴上的装饰。
¹⁸九寡:有九个儿子的寡妇。李善《文选》注引《列女传》:“鲁之母师,九子之寡母也。不幸早失夫,独与九子居。”珥(ěr):耳饰。约:琴徽。以上二句的用意,张铣以为:“取孤子寡妇之宝而用之,欲其多悲声也。”(见《文选》五臣注)
¹⁹师堂:一称“师襄”,古代乐师。据《韩诗外传》,孔子曾向他学琴。操:演奏。《畅》:古代琴曲名。
²⁰伯子牙:即伯牙,是古代一位精通琴艺的人。
²¹秀 (jiàn):结穗生芒。秀,谷物抽穗开花。 ,麦芒。雉(zhì):鸟名,即野鸡,或称山鸡。
²²虚:空。壑:山谷。槁:枯。
²³绝区:险峻之处。回溪:曲折的溪流。
²⁴翕(xī)翼:合起翅膀。翕:合。去:离开。
²⁵蚑(qí):蟏蛸,蜘蛛的一种。蛴(qí):虫名。蝼:蝼蛄。
²⁶拄:支撑,此指张开。喙(huì):嘴。
客曰:“ 牛之腴¹ ,菜以笋蒲² ;肥狗之和³ ,冒以山肤⁴ 。楚苗之食⁵ ,安胡之饭⁶ ,抟之不解⁷ ,一啜而散⁸ 。于是使伊尹煎熬⁹ ,易牙调和¹⁰ 。熊蹯之臑¹¹ ,勺药之酱¹² ,薄耆之炙¹³ ,鲜鲤之鲙¹⁴ ,秋黄之苏¹⁵ ,白露之茹¹⁶ 。兰英之酒¹⁷ ,酌以涤口。山梁之餐¹⁸ ,豢豹之胎¹⁹ 。小饭大歠²⁰ ,如汤沃雪²¹ 。此亦天下之至美也,太子能强起尝之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注 释
¹ (chú)牛:小牛。腴:腹下的肥肉。
²菜:用菜调和。蒲:香蒲,根、茎可食。以上二句说,小牛腹下的肥肉,用笋和香蒲来调和配搭为菜。
³和:羹。
⁴冒:通“芼”(mào),用菜调和。山肤:植物名,即石耳,可食用。以上二句说,肥狗的肉羹,用石耳调制。
⁵楚苗之食:用楚地苗山所产之禾做食物。禾,稻米。
⁶安胡之饭:用菰(gū)米做的饭。
⁷抟(tuán)之不解:聚在一起不散开,言其米性黏。抟,团聚。
⁸一啜而散:一吃入口中就散开了。啜,尝,饮。
⁹伊尹:商汤时大臣,善烹饪。煎熬:烹调。
¹⁰易牙:春夏时齐桓公幸臣,擅长调味。调和:指调和五味。
¹¹熊蹯(fān):熊掌。臑(ér):同“胹”,煮烂。
¹²勺药:即芍药,根可入药,古人以为有调合五脏的功能,亦常用作调料。
¹³薄耆(qí):切为薄片的兽脊肉。按:疑耆通“鬐”,鱼脊鳍。炙:烤肉。
¹⁴鲙(kuài):切得很细的鱼肉。
¹⁵秋黄之苏:在秋天变为黄色的紫苏。苏,紫苏,药草名,可食用。
¹⁶白露之茹:经受秋露的蔬菜。茹,蔬菜。
¹⁷兰英之酒:用兰花浸泡的酒。英,花。
¹⁸山梁之餐:用野鸡肉做的食物。这里即用山梁代指野鸡。
¹⁹豢豹:人们豢养的豹。此句指用豹胎做的食物。
²⁰歠(chuò):饮。
²¹汤:热水。沃:浇。以上二句说,无论小吃大饮,都如热水浇雪,非常爽快。
客曰:“钟、岱之牡¹ ,齿至之车² 。前似飞鸟,后类距虚³ 。穱麦服处⁴ ,躁中烦外⁵ 。羁坚辔⁶ ,附易路⁷ 。于是伯乐相其前后⁸ ,王良、造父为之御⁹ ,秦缺、楼季为之右¹⁰ 。此两人者¹¹ ,马佚能止之¹² ,车覆能起之¹³ 。于是使射千镒之重¹⁴ ,争千里之逐¹⁵ 。此亦天下之至骏也¹⁶ ,太子能强起乘之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注 释
¹钟、岱:岱,当作“代”,皆古赵国之地名,以产马著称。牡:雄马。
²齿至之车:以年齿适中的马驾的车。齿至,年齿适中。
³“前似”二句:形容马跑得快。距虚:兽名,善奔走。
⁴穱(zhuō)麦:选择先熟的麦子。穱,择。服处:服用,指饲马。
⁵躁中烦外:言马饲养得肥壮,所以性情烦躁而亟思奔驰。
⁶羁:拘系。坚辔:结实的辔头。
⁷附:顺。易路:平坦的道路。
⁸伯乐:春秋时人,善于相马。相(xiàng):观察。
⁹王良:春秋时晋国擅长驾车的人。造父:相传为周穆王的御者。御:驾驭车马。
¹⁰秦缺:古代勇士。楼季:战国时魏国的勇士,善于攀登跳跃。右:即车右,古代乘车时位于右边的武士。
¹¹此两人者:指秦缺和楼季。
¹²佚:通“逸”,奔跑。
¹³覆:倾倒。起:掀起。
¹⁴射:打赌。镒(yì):二十四两。
¹⁵争:竞赛。逐:奔跑。以上二句是说马善于奔驰,可以用它与人进行千镒之注的赌赛,千里之遥的赛跑。
¹⁶至骏:最好的马。
客曰:“既登景夷之台¹ ,南望荆山² ,北望汝海³ ,左江右湖⁴ ,其乐无有⁵ 。于是使博辩之士⁶ ,原本山川⁷ ,极命草木⁸ ,比物属事⁹ ,离辞连类¹⁰ 。浮游览观¹¹ ,乃下置酒于虞怀之宫¹² 。连廊四注¹³ ,台城层构¹⁴ ,纷纭玄绿¹⁵ 。辇道邪交¹⁶ ,黄池纡曲¹⁷ 。溷章、白鹭,孔鸟、鹍鹄,鹓 、 ,翠鬣紫缨¹⁸ 。螭龙德牧¹⁹ ,邕邕群鸣²⁰ 。阳鱼腾跃²¹ ,奋翼振鳞²² 。漃漻 蓼²³ ,蔓草芳芩²⁴ 。女桑、河柳²⁵ ,素叶紫茎²⁶ 。苗松、豫章²⁷ ,条上造天²⁸ ;梧桐、并闾²⁹ ,极望成林³⁰ 。众芳芬郁³¹ ,乱于五风³² ;从容猗靡³³ ,消息阳阴³⁴ 。列坐纵酒,荡乐娱心³⁵ 。景春佐酒³⁶ ,杜连理乐³⁷ 。滋味杂陈,肴糅错该³⁸ 。练色娱目³⁹ ,流声悦耳⁴⁰ 。于是乃发《激楚》之结风⁴¹ ,扬郑、卫之皓乐⁴² 。使先施、征舒、阳文、段干、吴娃、闾娵、傅予之徒⁴³ ,杂裾垂髾⁴⁴ ,目窕心与⁴⁵ ;揄流波⁴⁶ ,杂杜若⁴⁷ ,蒙清尘⁴⁸ ,被兰泽⁴⁹ ,嬿服而御⁵⁰ 。此亦天下之靡丽皓侈广博之乐也⁵¹ ,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注 释
¹景夷:台名。李善《文选》注引《战国策》:“鲁君曰:‘楚王登京台,南望猎山,左江右湖,其乐之忘死。’”近人王文濡以为京台即景夷台,在今湖北省监利县北。
²荆山:王文濡以为即猎山,在今湖南省华容县境。
³汝海:即汝水,源出河南省鲁山县,东南流入淮河。称海,以形容其大。
⁴江:指长江。湖:指洞庭湖。
⁵其乐无有:那种乐趣是世上所没有的。
⁶博辩:博学而有口才。
⁷原本山川:陈说山川的原本。
⁸极命草木:尽举草木的名称。极,尽。命,命名。
⁹比物属(zhǔ)事:将各种事物进行排比归纳。属:连接。
¹⁰离辞连类:连缀同类事物写成文章。离同“丽”,附丽。
¹¹浮游:漫游。
¹²虞怀:宫名。
¹³连廊:堂下的房屋四周相连。廊,堂下四周的屋子。四注:屋顶四面皆成坡形,都可以向下流水。注,流。
¹⁴台城:有台的城。层构:重叠的建筑。
¹⁵纷纭:繁盛。玄:黑色。这句是形容城的颜色。
¹⁶辇(niǎn)道:乘车往来的路。邪交:纵横交错。邪通“斜”。
¹⁷黄池:同“潢池”,积水的池塘。纡曲:曲折。
¹⁸溷(hùn)章:鸟名。白鹭:鸟名,羽毛雪白。孔鸟:即孔雀。鹍(kūn)鹄:鸟名。鹓(yuān) (chú):鸟名,属凤凰一类。 (jiāo) (jīng):水鸟名。鬣(liè):头顶上的毛。缨:颈上的毛。
¹⁹螭(chī)龙德牧:指头上和腹下有花纹的雌鸟和雄鸟。螭,雌龙。龙,雄龙。这里借指雌鸟和雄鸟。德,头上的花纹。牧,腹下的花纹。
²⁰邕(yōng)邕:鸟和鸣之声。
²¹阳鱼:即鱼。古人以鱼类属阳,故称阳鱼。
²²奋:摇动。翼:鱼鳍。振:抖动。
²³漃(jì)漻(liáo):清静之水。 (chóu)、蓼(liǎo):皆草名。
²⁴芳苓:草名。
²⁵女桑:柔嫩的小桑树。河柳:河旁赤茎小杨。
²⁶素叶:叶色单纯,指女桑。紫茎:指河柳。
²⁷苗松:苗山的松树。豫章:樟树。
²⁸条:枝。造:达到。
²⁹并闾:即棕榈树。
³⁰极望:极目望去。
³¹众芳:各种各样的花。芬郁:香气浓郁。
³²乱于五风:指色彩缤纷。乱,驳杂。五风,指不同的颜色。一说五风指五方之风,则此句紧承上文,有花香浓郁,随风四处飘荡之意。
³³从容猗(yī)靡:指树木枝叶在风中舒缓地摇摆着。猗靡,摇摆。
³⁴消息阳阴:此句紧承上文,形容树木枝叶随风摇摆时光泽变幻的样子,犹言“时隐时现,或明或暗”。消息,灭和生,引申为隐现。阳,明。阴,暗。
³⁵荡乐:纵情作乐。娱心:使心情愉悦。
³⁶景春:战国时纵横家,善于辞令。佐酒:陪伴饮酒。
³⁷杜连:古代善于鼓琴的人,传说为伯牙之师。理音:奏乐。
³⁸肴糅(róu):各种鱼肉之类的荤菜。错该:错杂赅备。
³⁹练色:经过选择的色彩,犹言“最美的色彩”。练,选择。
⁴⁰流声:经过选择的乐声,犹言“最美的乐声”。流,也有选择之意。
⁴¹激楚:楚地歌曲名。因楚地音乐声调激切,故称激楚。结风:歌曲结尾的余声。
⁴²郑、卫:古代郑、卫两国的音乐多变古调而造新曲。皓乐:指优美动听的乐曲。
⁴³“先施”至“傅予”:皆古代美女名。先施,即西施,越国美女。阳文,楚国美女。吴娃:吴国美女。闾娵(zōu):梁王魏婴之美人。余不详。
⁴⁴杂裾:用各种色彩修饰衣裾。杂,五彩相合。裾,衣的前、后襟。垂髾(shāo):垂着燕尾形的发髻。
⁴⁵目窕:用目光挑逗。窕,通“挑”。心与:心中相许。
⁴⁶揄流波:取流水洗身。揄,引,取。
⁴⁷杂杜若:错杂地佩戴着杜若。杜若,香草名。
⁴⁸蒙清尘:指头发上像蒙罩着一层尘雾。
⁴⁹被(pī)兰泽:用兰花的香脂沐发润身。被,通“披”。
⁵⁰嬿(yàn)服:闲居之服,便服。御:侍奉。
⁵¹靡丽:豪华。皓侈:盛大奢侈。皓,通“浩”。
客曰:“将为太子驯骐骥之马¹ ,驾飞 之舆² ,乘牡骏之乘³ 。右夏服之劲箭⁴ ,左乌号之雕弓⁵ 。游涉乎云林⁶ ,周驰乎兰泽⁷ ,弭节乎江浔⁸ 。掩青 ⁹ ,游清风¹⁰ 。陶阳气¹¹ ,荡春心¹² 。逐狡兽¹³ ,集轻禽¹⁴ 。于是极犬马之才¹⁵ ,困野兽之足¹⁶ ,穷相御之智巧¹⁷ 。恐虎豹¹⁸ ,慴鸷鸟¹⁹ 。逐马鸣镳²⁰ ,鱼跨麋角²¹ 。履游麕兔²² ,蹈践麖鹿²³ ,汗流沫坠²⁴ ,冤伏陵窘²⁵ 。无创而死者²⁶ ,固足充后乘矣²⁷ 。此校猎之至壮也²⁸ ,太子能强起游乎?”太子曰:“仆病未能也。”然阳气见于眉宇之间²⁹ ,侵淫而上³⁰ ,几满大宅³¹ 。
客见太子有悦色,遂推而进之曰³² :“冥火薄天³³ ,兵车雷运³⁴ ,旌旗偃蹇³⁵ ,羽毛肃纷³⁶ 。驰骋角逐³⁷ ,慕味争先³⁸ 。徼墨广博³⁹ ,观望之有圻⁴⁰ 。纯粹全牺⁴¹ ,献之公门⁴² 。”太子曰:“善,愿复闻之。”
客曰:“未既⁴³ 。于是榛林深泽⁴⁴ ,烟云暗莫⁴⁵ ,兕虎并作⁴⁶ 。毅武孔猛⁴⁷ ,袒裼身薄⁴⁸ 。白刃硙硙⁴⁹ ,矛戟交错⁵⁰ 。收获掌功⁵¹ ,赏赐金帛。掩 肆若⁵² ,为牧人席⁵³ 。旨酒嘉肴⁵⁴ ,羞炰脍炙⁵⁵ ,以御宾客⁵⁶ 。涌觞并起⁵⁷ ,动心惊耳。诚必不悔⁵⁹ ,决绝以诺⁵⁹ 。贞信之色⁶⁰ ,形于金石⁶¹ 。高歌陈唱⁶² ,万岁无 ⁶³ 。此真太子之所喜也,能强起而游乎?”太子曰:“仆甚愿从,直恐为诸大夫累耳⁶⁴ 。”然而有起色矣。
注 释
¹驯:驯服。骐骥:骏马。
²飞 (líng):系于轴头的装饰物,以绸制成,上面画有青龙、白虎等图案。
³乘(chéng)牡骏之乘(shèng):乘坐骏马驾的车。前“乘”字为动词,后“乘”字为名词,指车。牡骏,骏马。
⁴右夏服之劲箭:右手拿着夏后氏箭袋中的强劲的箭。夏,指夏后氏。服,通“箙”,盛箭之器。
⁵左乌号(háo)之雕弓:左手拿着刻镂花纹的乌号弓。乌号,良弓名。雕,刻镂。
⁶云林:云梦中的树林。云梦,楚国著名的大泽,在今湖北省。
⁷周驰:围绕奔驰。兰泽:生有兰草的泽地。
⁸弭节:驻车。江浔(xún):江边。
⁹掩青 :掩,休息。 ,当作“ ”(fán),青 ,陆生之草。这句是说在生有青 的草地上休息。
¹⁰游:当作“溯”,迎着,向着。
¹¹陶阳气:春天的空气令人心情舒畅。陶,畅。
¹²荡春心:涤荡春日里伤感的情绪。
¹³狡兽:凶猛的野兽。
¹⁴集轻禽:众箭集中射向轻捷的飞禽。
¹⁵极犬马之才:充分发挥猎犬骏马的才能。
¹⁶困野兽之足:把野兽追逐得足力困乏。
¹⁷穷相(xiàng)御之智巧:使辅佐的人和驾车的人都竭尽其智慧和技巧。相,指辅佐之人。御,指驾车之人。
¹⁸恐虎豹:使虎豹恐惧。
¹⁹慴(shè)鸷鸟:使猛禽畏惧。
²⁰逐马:奔驰的马。鸣镳(biāo):镳上的铃铛响着。镳,马嚼子的两端露出嘴外的部分。
²¹鱼跨麋角:此句费解。清人胡绍愥以为“跨”“角”并捕取之名(见《文选笺证》)。朱东润主编之《中国历代文学作品选》释此句为:似鱼之腾跃,似麋之角逐。
²²履游:踩、踏。麕(jūn):兽名,即獐子。
²³蹈践:践踏。麖(jīng):兽名,大鹿。
²⁴汗流沫坠:这是描写犬马奔驰时的样子。沫坠,流下口沫。
²⁵冤伏陵窘:这是描写禽兽被追逐时的样子。冤伏,畏缩藏伏。陵窘:急促窘迫。
²⁶创:创伤。
²⁷后乘(shèng):跟随在后面的车子。
²⁸校(jiào)猎:设置栅栏,围圈禽兽,然后猎取。至壮:极其壮观。
²⁹阳气:喜悦的气色。见(xiàn):出现。
³⁰侵淫:渐进。
³¹几:几乎。大宅:面部。
³²推而进之:进一步。
³³冥火:夜间点燃的火焰。冥,夜。薄,迫近。
³⁴雷运:像雷鸣般地运行着。
³⁵ (jīng),同“旌”。偃(yǎn)蹇(jiǎn):高耸。
³⁶羽毛:鸟羽和旄牛尾,都是旌旗的装饰物。肃纷:整齐而盛多。
³⁷角逐:竞争。
³⁸慕味:追求美味。
³⁹徼(yāo)墨广博:遮拦猎取野兽的烧田范围广博。徼,拦截。墨,烧田。古人在打猎的地方纵火焚烧,烧过的土地发黑,故称作“墨”。
⁴⁰圻(yín):通“垠”,边际。
⁴¹纯粹:指禽兽毛色纯一。全:通“牷”,指躯体完备的野兽。牺:指毛色纯一的野兽。
⁴²公门:君主之门。
⁴³未既:话还没有说完。既,尽。
⁴⁴榛(zhēn)林:丛林。
⁴⁵暗莫:昏暗不明。
⁴⁶兕(sì):犀牛。作:出现。
⁴⁷毅:刚毅。武:勇武。孔:很。
⁴⁸袒(tǎn)裼(xī):脱去衣服,裸露身体。身:亲身。薄:迫近,指与野兽搏斗。
⁴⁹硙(ái)硙:同“皑皑”,白。
⁵⁰矛、戟:兵器名。
⁵¹收获掌功:收获猎物并记录功劳。掌,掌管。
⁵²掩:盖。 :参见注⁹。肆:陈列。若:杜若,香草名。
⁵³牧人:负责牧养牲畜的官。一说指参加打猎的官。席:摆设席位。
⁵⁴旨酒:美酒。
⁵⁵羞:美味的食物。炰(páo):以火烧熟的食物。脍(kuài):细切的肉。炙:烧烤的肉。
⁵⁶御:进献。
⁵⁷涌觞(shāng):斟满酒的杯子。觞。酒杯。并起:齐举。
⁵⁸必:守信用。
⁵⁹决绝以诺:无论拒绝或应允,但凭一诺,态度非常坚决,毫不犹豫。决绝,坚决。
⁶⁰贞信之色:忠贞诚信的表情态度。
⁶¹形于金石:通过乐器的演奏表现出来。金石,指乐器。
⁶²陈唱:久唱。
⁶³万岁无 (yì):久久不厌。 ,厌。
⁶⁴直:只,只是。为诸大夫累:成为群臣的累赘。
客曰:“将以八月之望¹ ,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江² 。至则未见涛之形也,徒观水力之所到³ ,则恤然足以骇矣⁴ 。观其所驾轶者⁵ ,所擢拔者⁶ ,所扬汩者⁷ ,所温汾者⁸ ,所涤汔者⁹ ,虽有心略辞给¹⁰ ,固未能缕形其所由然也¹¹ 。怳兮忽兮¹² ,聊兮慄兮¹³ ,混汩汩兮¹⁴ ,忽兮慌兮¹⁵ ,俶兮傥兮¹⁶ ,浩 兮¹⁷ ,慌旷旷兮¹⁸ 。秉意乎南山¹⁹ ,通望乎东海²⁰ 。虹洞兮苍天²¹ ,极虑乎崖涘²² 。流揽无穷²³ ,归神日母²⁴ 。汩乘流而下降兮²⁵ ,或不知其所止。或纷纭其流折兮²⁶ ,忽缪往而不来²⁷ 。临朱汜而远逝兮²⁸ ,中虚烦而益怠²⁹ 。莫离散而发曙兮³⁰ ,内存心而自持³¹ 。于是澡概胸中³² ,洒练五藏³³ ,澉澹手足³⁴ ,颒濯发齿³⁵ ,揄弃恬怠³⁶ ,输写淟浊³⁷ ,分决狐疑³⁸ ,发皇耳目³⁹ 。当是之时,虽有淹病滞疾⁴⁰ ,犹将伸伛起躄⁴¹ ,发瞽披聋而观望之也⁴² 。况直眇小烦懑、酲 病酒之徒哉⁴³ !故曰:发蒙解惑,不足以言也⁴⁴ 。”太子曰:“善!然则涛何气哉⁴⁵ ?”
客曰:“不记也⁴⁶ 。然闻于师曰,似神而非者三⁴⁷ :疾雷闻百里⁴⁸ ;江水逆流,海水上潮⁴⁹ ;山出内云,日夜不止⁵⁰ 。衍溢漂疾⁵¹ ,波涌而涛起。其始起也,洪淋淋焉⁵² ,若白鹭之下翔。其少进也,浩浩 ⁵³ ,如素车白马帷盖之张⁵⁴ 。其波涌而云乱⁵⁵ ,扰扰焉如三军之腾装⁵⁶ 。其旁作而奔起也⁵⁷ ,飘飘焉如轻车之勒兵⁵⁸ 。六驾蛟龙⁵⁹ ,附从太白⁶⁰ 。纯驰浩蜺⁶¹ ,前后骆驿⁶² 。颙颙卬卬⁶³ ,椐椐强强⁶⁴ ,莘莘将将⁶⁵ 。壁垒重坚⁶⁶ ,沓杂似军行⁶⁷ 。訇隐匈礚⁶⁸ ,轧盘涌裔⁶⁹ ,原不可当⁷⁰ 。观其两傍⁷¹ ,则滂渤怫郁⁷² ,暗漠感突⁷³ ,上击下律⁷⁴ ,有似勇壮之卒,突怒而无畏⁷⁵ 。蹈壁冲津⁷⁶ ,穷曲随隈⁷⁷ ,逾岸出追⁷⁸ ,遇者死,当者坏。初发乎或围之津涯⁷⁹ ,荄轸谷分⁸⁰ 。回翔青篾⁸¹ ,衔枚檀桓⁸² 。弭节伍子之山⁸³ ,通厉胥母之场⁸⁴ 。凌赤岸⁸⁵ ,篲扶桑⁸⁶ ,横奔似雷行⁸⁷ 。诚奋厥武⁸⁸ ,如振如怒⁸⁹ 。沌沌浑浑⁹⁰ ,状如奔马。混混庉庉⁹¹ ,声如雷鼓。发怒庢沓⁹² ,清升逾跇⁹³ ,侯波奋振⁹⁴ ,合战于藉藉之口⁹⁵ 。鸟不及飞,鱼不及回⁹⁶ ,兽不及走。纷纷翼翼⁹⁷ ,波涌云乱。荡取南山⁹⁸ ,背击北岸⁹⁹ 。覆亏丘陵¹⁰⁰ ,平夷西畔¹⁰¹ ,险险戏戏¹⁰² ,崩坏陂池¹⁰³ ,决胜乃罢¹⁰⁴ 。 汩潺湲¹⁰⁵ ,披扬流洒¹⁰⁶ 。横暴之极,鱼鳖失势¹⁰⁷ ,颠倒偃侧¹⁰⁸ ,沋沋湲湲¹⁰⁹ ,蒲伏连延¹¹⁰ 。神物怪疑,不可胜言。直使人踣焉¹¹¹ ,洄暗凄怆焉¹¹² 。此天下怪异诡观也¹¹³ ,太子能强起观之乎?”太子曰:“仆病未能也。”
注 释
¹望:农历每月十五日。
²广陵:扬州,即今江苏省扬州市。曲江:江名,在扬州城外,今淤塞。
³徒:仅仅。
⁴恤然:惊惧。
⁵驾轶:腾越。
⁶擢拔:耸起。
⁷扬汩(yù):飞扬激荡。
⁸温汾:回旋。
⁹涤汔(qì):聚结冲激。
¹⁰心略:智慧。略,智。辞给(jǐ):善于辞令。
¹¹“固未能”句:也不能详细地说出江水所以产生这些景象的道理。缕,细致。形,指表达描述。
¹²怳(huǎng)兮忽兮:兮是语气词。怳忽,形容江水浩渺,模糊不清。
¹³聊兮慄(lì)兮:聊慄,恐惧。这是形容江涛骇目惊心的样子。
¹⁴混汩(gǔ)汩兮:混,水势浩大。汩汩,水流声。这句是说江水浩大,汩汩而流。
¹⁵忽兮慌兮:忽慌,同“怳忽”。
¹⁶俶(tì)兮傥(tǎng)兮:俶傥,卓异不凡。
¹⁷浩 (wǎng) (yàng)兮: ,同“汪洋”。这句是形容江水广阔无涯。
¹⁸慌旷旷兮:慌,通“荒”,远。旷旷,辽阔广大。这句说江水辽远广大。
¹⁹秉意:犹“注意”。南山:当是江水发源之处。
²⁰通望:纵观。东海:指江水所往之处。以上二句言观涛者注视着南山,纵观江水,一直望到东海。
²¹虹洞兮苍天:言天水苍茫,连为一体。虹洞,相连。
²²极虑:远虑,尽思虑之所及。崖涘(sì):边际,当指天水相连之处。这句是说极目天水相连处,心神亦随之而往。
²³流揽:浏览。
²⁴归神日母:言心神随江水驰向东方的太阳。日母,指太阳。
²⁵“汩(yù)乘流”句:言浪涛疾速地顺江流而东下。汩,疾速。
²⁶纷纭:形容波浪盛多。流折:曲折地奔流。
²⁷缪(jiū)往:错杂纠结地流去。不来:不返回。
²⁸朱汜(sì):大概是地名,未详。
²⁹虚烦:空虚烦闷。益:更加。怠:怠倦。以上二句说观涛者见江涛逝去,心中空虚烦闷而愈如怠倦。
³⁰莫(mù)离散:指晚潮退去。莫,同“暮”。发曙:指早潮到来。
³¹存心:安定心神。自持:克制自己。以上二句说,自晚潮退去,直到早潮又来,才使心神安定下来而能自持了。
³²澡概:洗涤。概,通“溉”。
³³洒练:洗涤。五藏:五脏。藏,通“脏”。
³⁴澉(gǎn)澹:洗涤。
³⁵颒(huì)濯:洗濯。
³⁶揄弃:挥掉。揄,挥。恬怠:怠惰。
³⁷输写(xiè):排除。写,同“泻”。淟(tiǎn)浊:污浊。
³⁸分决:解决。狐疑:疑虑。
³⁹发皇:启发,使之清明。皇,明。
⁴⁰淹、滞:久。
⁴¹伸伛(yǔ):使驼背的人挺直身躯。伛,曲背。起躄(bì):使跛足的人起来行走。躄,跛足。
⁴²发瞽:使盲目的人睁开眼睛。发,开。瞽,盲目。披聋:使耳聋的人听见声音。披,开。
⁴³“况直”句:何况只是小有烦闷和饮酒过量而得病的人呢!直:只。酲:病酒。 :味厚的酒。
⁴⁴“发蒙”二句:启发蒙昧,解除迷惑,这是不值得说的事。二句见《黄帝内经·素问》,原文作“发蒙解惑,未足以论也”。
⁴⁵气:气象。
⁴⁶不记:不见于记载。
⁴⁷“似神”句:像神而又不是神的特征有三种。
⁴⁸“疾雷”句:疾雷般的涛声闻于百里,这是特征之一。
⁴⁹“江水”二句:写特征之二。上潮:涨潮。
⁵⁰“山出内(nà)云”二句:山上吞吐云气,日夜不止。此特征之三。内:通“纳”。
⁵¹衍溢:盛大涌溢。漂疾:湍急。
⁵²洪淋淋焉:形容巨浪涌起,倾泻而下。洪,大。淋淋:水倾泻而下。焉,语气词。
⁵³浩浩:形容水势浩大。 (yí) :形容一片洁白。
⁵⁴素车:涂以白土的车。帷盖:车的帷幔和顶盖。
⁵⁵云乱:像云气一样纷乱。
⁵⁶扰扰:纷乱。腾装:整备行装,奔腾前进。
⁵⁷旁作:横流。奔起:奔腾上扬。
⁵⁸“飘飘”句;言波浪飞涌如同主帅在轻车上率领军队前进。轻车:古代兵车名。勒兵:统率军队。
⁵⁹六驾蛟龙:言江涛奔腾之势和如同用六条蛟龙驾车驱驰。
⁶⁰附从:跟从。太白:河神。一说为帅旗。
⁶¹纯(tún)驰:或停聚或奔驰。纯,通“屯”。浩蜺:形容浪涛高大。
⁶²骆驿:即“络绎”,连续不绝。
⁶³颙(yóng)颙卬(áng)卬:波高的样子。
⁶⁴椐(jū)椐强强:相随。
⁶⁵莘(shēn)莘将(qiāng)将:盛大雄壮。
⁶⁶壁垒重(chóng)坚:形容波涛就像重叠坚固的壁垒。
⁶⁷沓(tà)杂:众多。军行(háng):军队的行列。
⁶⁸訇(hōng)隐匈礚(kē):形容涛声宏大的象声词。
⁶⁹轧盘:广大无垠。涌裔:波涛奔流。
⁷⁰原不可当:实在不可抵挡。
⁷¹傍:通“旁”。
⁷²滂渤怫(fú)郁:汹涌激荡。
⁷³暗漠:昏暗不明。感突:互相撞击。
⁷⁴上击下律:上下冲击。律,当作“硉”(lù),石从高处滚下。
⁷⁵突怒:奔突发怒。
⁷⁶蹈壁:拍击壁岸和渡口。冲津:冲击渡口。
⁷⁷穷曲随隈(wēi):言浪涛遍及江流曲折之处。穷,尽。穷、随都有遍及之义。曲、隈,指曲折之处。
⁷⁸逾:越过。出:越出。追(duī):通“堆”,沙堆。
⁷⁹或围:大概是地名。或,古“域”字。
⁸⁰荄(gāi)轸谷分:如山陇之相隐,川谷之区分。荄,通“陔”,山陇。轸,隐。
⁸¹回翔青篾:像车在回旋奔驰。回翔,回旋。青篾,车名。
⁸²衔枚檀桓:如口中衔枚一样无声地盘桓。枚,古代行军时,衔在口中以禁止喧哗的器具。檀桓,盘桓。
⁸³弭节:驻车,比喻江水稍停。伍子之山:因伍子胥而得名的山。
⁸⁴通厉:远行。胥母:山名,在今江苏省。场:祭祀的处所。
⁸⁵凌:越过。赤岸:地名。
⁸⁶篲(huì):扫,很快地越过。扶桑:神话中的树名,在太阳所出处。
⁸⁷横奔:纵横奔流。
⁸⁸诚:确实。厥:其,它的。武:威武。
⁸⁹振:通“震”,震动。
⁹⁰沌沌浑浑:波浪相随。
⁹¹混混庉(dùn)庉:波涛之声。
⁹²庢(zhì)沓:受到阻碍,沸涌而起。庢,阻碍。沓,沸涌。
⁹³清:清波。逾跇(yì):逾越。
⁹⁴侯波:阳侯之波,即大波。阳侯,传说中的大波之神。
⁹⁵藉藉:地名。口:通道或关隘。
⁹⁶回:逃避。
⁹⁷纷纷:众多。翼翼:雄壮。
⁹⁸荡:冲激。
⁹⁹背:反。
¹⁰⁰覆亏:摧毁。
¹⁰¹平夷:荡平。畔:岸。
¹⁰²险险戏(xī)戏:险阻。戏,通“巇”。
¹⁰³陂(pō)池(tuó):同“陂陀”,倾斜,这里指倾斜的江岸。
¹⁰⁴决胜:取得胜利。
¹⁰⁵ (jié)汩(yù):水波激荡。潺(chán)湲(yuán):水流。
¹⁰⁶披扬:飞溅。
¹⁰⁷失势:失态。
¹⁰⁸颠倒偃(yǎn)侧:犹言“东倒西歪”。颠、偃皆倒伏之义,侧,倾斜。
¹⁰⁹沋(yóu)沋湲湲:形容颠倒的样子。
¹¹⁰蒲伏:同“匍匐”,伏地而行。连延:连续。
¹¹¹踣(bó):跌倒。
¹¹²洄暗:昏乱不清。以上四句言神奇怪异的景象不可胜言,简直要把人惊骇得跌倒,使人神思昏乱而心情悲怆。
¹¹³诡观:奇异的景象。
客曰:“将为太子奏方术之士有资略者¹ ,若庄周、魏牟、杨朱、墨翟、便蜎、詹何之伦² ,使之论天下之精微³ ,理万物之是非。孔、老览观⁴ ,孟子筹之⁵ ,万不失一⁶ 。此亦天下要言妙道也,太子岂欲闻之乎?”于是太子据几而起⁷ ,曰:“涣乎⁸ !若一听圣人辩士之言!”涊然汗出⁹ ,霍然病已¹⁰ 。
注 释
¹奏:进,引荐。方术:道德学术。资略:资望和智谋。
²庄周……詹何:都是春秋战国时期的思想家和有才学的人。伦:类。
³精微:精深微妙的道理。
⁴孔、老:孔子和老子,春秋时期的思想家。览观:指对上列诸人的言论加以审察鉴定。
⁵孟子:战国时期的思想家。筹:谋划。
⁶万不失一:不会有万分之一的失误。
⁷据:倚着。几:小桌子。
⁸涣:解,散。这里有消除困惑、头脑清醒的意思。乎:感叹词。
⁹涊(niǎn)然:流汗的样子。
¹⁰霍然:疾速。
鉴 赏
《七发》不仅是西汉前期重要辞赋家枚乘的名作,而且也是我国辞赋史上的重要篇章。它的出现,标志了我国辞赋由骚体向散体的转化和衍变,也标志了西汉新体辞赋的正式形成,无论是从内容上说还是从形式上说,对西汉以及后代辞赋的发展和写作,都起了积极的推动作用,并产生了深远的影响。在中国辞赋发展史上,它具有重要地位。
枚乘(?—前140年),字叔,淮阴人,西汉前期重要的辞赋家。先为吴王刘濞的郎中。吴王谋反,他曾上书劝阻,吴王不听,他去吴至梁,为梁孝王的宾客。前154年,吴、楚七国反叛,他又上书劝吴王罢兵,亦被拒。不久,汉景帝平息了“七国之乱”,枚乘也因之名重于当世。景帝曾任命他为弘农都尉,他不乐于郡吏生活,以病辞官,复游于梁。梁孝王死,他回到了家乡。汉武帝素闻其名,前140年即位后,即以安车蒲轮征召他,惜其已年迈,死于赴京的途中。
据《汉书·艺文志》,著录枚乘赋作为九篇,可惜大都遗失。今传有《七发》《梁王菟园赋》《柳赋》三篇,“梁”赋错讹难读,“柳”赋又不可靠,所以只有这一篇《七发》才算真正完整地流传下来。另外,他还有《上吴王书》《再上吴王书》,据说就是当年劝阻吴王刘濞反叛时写的。虽然他流传下来的作品不多,但这篇《七发》却使他在中国文学史上占有了重要的位置。
“七发”是七项具有启发意义的言论或事件。枚乘所抒写的内容,正为此意。他汲取并采用了楚辞诸如《卜居》《渔父》以及宋玉辞赋中所惯用的对答体式,以夸张铺排的语言虚构故事:楚太子有病,吴客前去探望,并乘机指出楚太子的病源就是由于“久耽安乐”的缘故。吴客指出,住则洞房清宫,吃则甘脆肥脓,衣则杂遝曼暖,行则出辇入舆,再加上无节制的声色、游宴的享受,就是身体“销铄”“挺解”“腐肠”“伐性”的根源。这种病,仅凭“扁鹊治内,巫咸治外”和“药石针刺灸疗”是医治不好的。接着,他先后用绝妙的音乐、味美的饮食、轻疾华贵的车骑和欢快尽情的游宴去启发、诱导楚太子,劝他“强起”而去听、去尝、去乘、去游,而楚太子都因“病,未能也”,表示不感兴趣。接着,吴客又用盛大壮观的田猎和惊险引人的江涛加以启发、引诱,楚太子虽然颇有兴趣,有了“悦色”和“起色”,但仍因“病”而“未能”亲去。最后,吴客又以“要言妙道”启发、诱导楚太子,可是虽然只说了简要的几句,楚太子却“据几而起”“涊然汗出”而“霍然病已”了。
这是一个精巧有趣而寓意深厚的故事。对写作动机,后人的理解不同。刘勰《文心雕龙·杂文》说:“枚乘摛艳,首制《七发》,腴辞云构,夸丽风骇。盖七窍所发,发乎嗜欲,始邪末正,所以戒膏粱之子也。”《文选》五臣注说得更为直接:“七发者,说七事以起发太子也。”但是李善在注《文选》时,却另辟新说。他认为,“乘事梁孝王,恐孝王反,故作《七发》以谏之。”北宋以来的学者,又认为是“谏吴王濞谋反之作”。我们细审此赋的思想内容,看不出枚乘所写的七件事与梁王或吴王的谋反有什么关系,而且于史无据,倒是五臣注文说得简明贴切。刘勰说“戒膏粱之子”是正确的,但硬把“七发”和人的“七窍所发”联系在一起,则含混、牵强,不可理解。综观全赋,“七发”和“七窍”是没有直接联系的。枚乘写作此赋的意旨,显然是在说明:奢侈腐化、淫逸享乐是封建贵族阶级的病源,要治理好这种疾病,单靠良医药石是无济于事的,只有用“要言妙道”来提高思想认识,充实精神生活,才能铲除“淹沉之乐,浩唐之心,遁佚之志”而得以健康地生活。这种认识,客观上既是对封建贵族阶级奢侈腐化、纵恣淫逸生活的揭露和批判,又是封建地主阶级中下层积极进取、奋发有为和励精图治的精神状态的反映。对于一切贪图和追求物质享受的人来说,也有很好的启发和教育意义。因此,这篇赋作的认识价值和教育价值至今依然是很高的。
《七发》虽体制宏大,但由于作者善于布局构思,故不臃肿平板,其结构严整紧密,层次条理清楚,行文富有起伏和变化。警奢侈、戒淫逸,讽邪劝正,是这篇赋作的思想灵魂;丰富的想象和联想,开阔了它的精神境界;铺丽排彩、绘形绘色、状声拟神的描述,又给全赋涂抹了优美的靴帽和衣饰。虽然它已具有过分排比铺陈,恢奇夸张和浮丽辞藻的缺点或弱点,但还不像后来一些逞辞大赋那样堆砌、臃肿和板滞,行文仍不失挥洒自如、气势磅礴。它既继承了战国时代楚辞和纵横家的文风、余韵,又为以后两汉辞赋的写作开辟了一条新的道路,其艺术成就相当杰出。
《七发》的出现,为辞赋开拓了一种新的文体。刘勰《文心雕龙·杂文》中说:“自《七发》以下,作者继踵。观枚氏首喝,信独拔而伟丽矣。及傅毅《七激》,会清要之工;崔骃《七依》,入博雅之巧;张衡《七辨》,结彩绵靡;崔瑗《七厉》,植义纯正;陈思《七启》,取美于宏壮;仲宣《七释》,致辨于事理。自桓麟《七说》以下,左思《七讽》以上,枝附影从,十有余家。”萧统《文选》专门列有“七”体。据有人统计,“七”体发展到唐以前,共达四十家之多。虽然后来的一些“七”文无论是思想或艺术都远远赶不上枚乘,但仅从众多作家追步、模仿这一点上来说,也可看出其影响之大、之深、之远了。
(霍旭东 林开甲)