- 读书 >
- 太平广记 - (宋)李昉、扈蒙、徐铉等 >
- 诙谐 >
- 诙谐三
卢思道
北齐卢思道聘陈,陈主令朝贵设酒食,与思道宴会,联句作诗。有一人先唱,方便讥刺北人云:”榆生欲饱汉,草长正肥驴。“为北人食榆,兼吴地无驴,故有此句。思道援笔即续之曰:”共甑分炊米,(米原作水,据明抄本改。)同铛各煮鱼。“为南人无情义,同炊异馔也,故思道有此句。吴人甚愧之。又卫尉卿京兆杜台卿,共中兵忝军清河崔儦握塑,十子成都,止赌一雉。卢思道曰:”翳成都,不过一雉。“儦又谓思道曰:”昨夜大雷,吾睡不觉。“思道曰:”如此震雷,不能动蛰。“太子詹事范阳卢叔虎有子十人。大者字畜生,最有才思。思道谓人曰:”从叔有十子,皆不及畜生。“叔虎、主客郎中泽之孙也。散骑常侍陇西辛德源谓思道曰:”昨作羌妪诗,惟得五字云:‘皂陂垂肩井。’苦无其对。“思道寻声曰:”何不‘道黄物(明抄本物作杨)插脑门。’“思道尝谓通直郎渤海封孝骞曰:”卿既姓封,是封豕之后。“骞曰:”卿(曰卿二字据明抄本补。)既姓卢,是卢令之裔。“(出《谈薮》)
【译文】
北齐的卢思道出使南陈。南陈的国君让满朝的达官显贵跟卢思道在一起聚宴饮酒。宴席上,南陈国君提议用联句的方法作诗。有一位南陈的大臣先念出一句,乘机讥讽北方人。这句诗是:榆生欲饱汉,草长正肥驴。因为北方人用榆钱、榆叶和树皮粉成末放在面里一块吃,而南方的吴池不饲养驴,因此联出这句诗。卢思道听了后,提笔就联上一句诗:共甑分炊米,同铛各煮鱼。因为南方人无情无义,非常小气,在一个锅灶上做饭,却各吃各的,因此卢思道联上这句诗。在坐的吴人听了这句联诗后,都很不好意思。又有一次卫尉卿京都地区人杜台卿,跟中兵参军清河人崔儦玩掷点的赌博游戏,说好投掷十子只赌一只野鸡。卢思道在一旁说:”遮住成都(按:此处指蜀的成都。)只需一只野鸡!“崔儦有一次跟卢思道说:”昨夜雷声特别大,可是我睡得死,一点也不知道。“卢思道戏谑地说:”这样大的雷声,也没有使你这个冬眠的虫豸苏醒!“太子詹事范阳人卢叔虎有十个儿子,老大字畜生,最有才干。卢思道对人说:”我堂叔有十个儿子,都赶不上畜生(按:谐音‘牲’。)。“卢叔虎,是北齐王客郎卢中泽的孙子。散骑常侍陇西人辛德源对卢思道说:”我昨天写一首吟诵羌族老太太的诗,琢磨了一天只写出一句来:“黑色的陂巾陂在肩窝上(按:笔者认为”陂“,是”帔“的误写。)。卢思道接过来说:”何不接下来写黄色的饰物插在脑门上。“卢思道一次对通直郎渤海人封孝骞说:”你既然姓封,大概是大猪的后代吧。“封孝骞回敬道:”你既然姓卢,一定是黑狗的后裔了。“(按:封豕是大猪;卢是黑犬。)