世界文明史(六):宗教改革 - 台湾幼狮文化译
版权信息
字数:936千字
作者:威尔·杜兰特夫妇
译者: 台湾幼狮文化
致读者
本卷定名为《宗教改革》(The Reformation),读者定会觉察到并不十分恰当。正确的名称应是:“1300年到1564年前后意大利以外的欧洲文明史,包括意大利的宗教史,兼及欧洲、非洲、西亚的回教和犹太教的文明。”书名何以如此冗长呢?因为《世界文明史》第4卷《信仰的时代》,只将欧洲史叙述到1300年为止,而第5卷《文艺复兴》,则又限于1304年到1576年的意大利本土,也未述及意大利对宗教改革的反响。所以本卷必须从1300年开始叙述,读者只要读到1/3的篇幅时,即欣然发现路德(Martin Luther)登场。不过,我们都会私下同意,宗教改革真正开始于14世纪时的约翰·威克利夫(John Wycliff)和巴伐利亚的路易(Louis of Bavaria),由15世纪时的约翰·胡斯(John Huss)推波助澜,而到达16世纪,在鲁莽的修道士维腾贝格(Wittenberg)手中始大放异彩。兴趣只在宗教改革的读者,可略去第三、四、五、六和第九、十各章,也无影响。
不过宗教改革为本卷中心论题,却并非惟一之主题。我们以宗教的一般概念,其对灵魂和团体的功能以及路德以前两个世纪罗马天主教廷的状况和问题为开始。我们要观察一下1376—1382年时的英格兰,1320—1347年时的日耳曼和1402—1485年时的波希米亚情形,以详述路德派宗教改革的观念和冲突;当我们叙述时,我们会注意到,以共产主义为理想的社会革命如何与宗教变革携手并进的状况。我们对吉朋论君士坦丁堡的陷落一章也略表同感;同时我们也想弄清楚土耳其人向维也纳进军,如何竟使一个人立即与一个帝王又兼教皇的人公然作对。我们对伊拉斯谟为教廷和平地自我改造所作的努力也颇表同情。我们也要研究路德到来前夕的日耳曼情况,也许可以从而了解,他的到来是何以不可避免的了。在第二部中,将以宗教改革为主,说明日耳曼的路德和梅兰希顿,瑞士的兹文利和加尔文,英国的亨利第八,苏格兰的诺克斯和瑞典的格斯道佛·瓦萨等活动情形,并顺便浏览一下弗朗西斯一世和查理五世间的长期斗争;而在那个惊天动地的半个世纪(1517—1564)中,为了让这幕宗教改革的好戏一一展露而无停滞,欧洲人其他方面生活的情形就只好后延了。第三部中的“门口的异教徒”(The Strangers in the gate)一篇,叙述俄国人,伊凡家族和东正教;伊斯兰教及其挑战性的教义、文化和权力;以及犹太人在基督教国度中寻求基督徒的努力。次篇“幕后”(Behind the Scence)乃研究路德时代,欧洲的法律、经济、道德、习俗、艺术、音乐以及文学、科学和哲学的情形。下篇我们想从受害的教廷观点,来看宗教改革而作一“神往实验”(experiment of empathy);我们对于教廷在暴风雨摧残下的宁静胆识,不由不敬佩。在“结语”中,我们则试以现代史和现代思潮的观点,来看文艺复兴、宗教改革、天主教义以及启蒙运动。
因为要写的每一个字,几乎都可能引起争论或是顾忌,所以这是一个既神往,却又困难的题目。虽然我知道,一个人的过去会使其戴着有色眼镜,也知道没有什么事如公正一般的烦人了,但我仍力求公正。读者须知,我在天主教气氛浓郁的环境中长大,对虔诚的教区牧师,饱学的耶稣会教士,以及对我懵懂的青年时期曾如此容忍的仁慈修女们,保有感激之情,但是,读者也应注意,我在庄那桑·C.戴、威廉姆·阿丹姆斯·布朗、亨利·斯洛安·柯芬和文德蒙·杰夫等坚忍卓绝的新教徒主持的长老会中,从事了13年布道工作,从中也获不少教益;在那所长老会教堂中,我最虔诚的听众很多是犹太人,他们对接受教育的饥渴,使我对这个民族有新的洞识。这并不是说我的偏见会少于任何人而求谅;而是同情深具热诚求知的人所追求的一切教义,即使依据理性,他们所追求的是不实的信念,但须知我们都是在黑暗中摸索阳光的人。关于最后归宿问题,我知道我并不比一般无知的少年知道得更多。
我感谢亚洲研究所创办人,阿赛·欧普汉·鲍比博士,就伊斯兰教几章上所作的某些修正;美洲犹太神学研习会的格逊·柯亨,审阅有关犹太人的几页篇幅;我友洛杉矶的哈瑞·考夫曼校订有关音乐的部分;以及我妻在我们共同合作的这卷书上,对每一部分所作的不断帮助和阐明性的评论。
倘若作者要歇手的话,写完第七卷《理性的时代》就将结束,该卷问世,也许是五年以后的事,内容将写至拿破仑时代为止。那时,我们就会鞠躬下台。我们深深地感谢手中捧着这几卷沉重的书的读者,原谅我们尝试从过去解开现代的谜题中所犯的无数错误。因为现在即是过去装上底片准备拍摄下来的事物,而过去乃是为了了解现在而洗出底片的纪录。
威尔·杜兰
1957年5月12日于洛杉矶
注意事项
一、生卒日期通常都于内文中省略,但附志于索引中。
二、内文中所引述或提及的各作者之宗教观点,在附录参考书目中,于作者之后分别以大写字母C,J,P或R,表示天主教、犹太教、新教或理性主义者。
三、文中引文用小一号字体表示之,是为学者方便而不是为一般读者。
四、为使本卷成为一独立单元,前卷从《文艺复兴》中,引述数节宗教改革前的教廷史,作为首章的综论。
五、艺术品所在地,在内文中未作说明时,皆可在艺术家名字的索引中找到。下述城市名称,通常指该城的主要艺廊,如:
阿姆斯特丹——里几克斯博物馆(Rijksmuseum)
奥古斯堡——格玛德画院(Gem ldegalerie)
巴塞罗那——卡特兰艺术博物馆(Museum of Catalan Art)
巴塞尔(Basel)——公众美术馆(ffentliche Kunstsammlung)
贝加莫(Bergams)——卡拉拉研究院(Accademia Carrara)
柏林(Berlin)——恺撒·腓特烈博物馆(Kaiser-Friedrich Museum)
不来梅(Bremen)——美术厅(Kunsthalle)
布鲁塞尔(Brussel)——博物馆
布达佩斯(Budapest)——美术博物馆
芝加哥(Chicago)——艺术院(Art Institute)
辛辛那提(Cincinnati)——艺术博物馆(Art Museum)
克利夫兰(Cleveland)——艺术博物馆(Museum of Art)
科尔马(Colmar)——乌特林登博物馆(Museum Unterlinden)
科隆(Cologne)——瓦拉夫·理察博物馆(Wallraf Richars Museum)
哥本哈根(Copenhagen)——斯塔顿美术博物馆(Statens Museum for Kunst)
底特律(Detroit)——艺术院(Institute of Art)
法兰克福(Frankfurt)——市立美术学院
日内瓦(Geneva)——艺术史博物馆(Musée d'Art et d'Histoire)
海牙(Hague)——摩利苏斯馆(Mauritshuis)
列宁格勒(Leningrad)——珍藏馆(Hermitage)
里斯本(Lisbon)——国家博物馆(National Museum)
伦敦——国家画廊(National Gallery)
马德里——波拉多画廊(Prado)
米兰——布瑞拉画廊(Brera)
明尼亚波利斯(Minneapolis)——艺术院(Institute of Arts)
慕尼黑——美术院(Hans der Kunst)
那不勒斯(Naples)——国家博物馆(Museo Nazionale)
纽约——大都会艺术博物馆。
纽伦堡(Nuremberg)——德国国家博物馆(Germanische National Museum)
布拉格(Prague)——国家画廊(State Gallery)
费城——詹生收藏中心(Johnson Collection)
圣地亚哥(San Diego)——美术画廊
斯德哥尔摩(Stockholm)——国家博物馆(National Museum)
托莱多(Toledo)——艺术博物馆
维也纳(Viena)——艺术史博物馆(Kunsthistorisches Museum)
华盛顿——国家画廊
乌斯特(Worcester)——艺术博物馆
佛罗伦萨有两个艺廊,照罗马的波格赫瑟(Borghese)和加勒利亚国家(Galleria Nationale)艺廊之分法,分以尤费兹(Uffizi)或皮蒂(Pitti)两名字来区别。
六、本卷中将14、15世纪时的货币单位:克朗(Crown)、利维尔(livre)、弗罗林(florin)、杜卡特(ducat)以相当于1954年美金25元计算。法郎和先令相当于美金5元计算;马克为66.67元,英镑为100元,以及埃库(écu)为美金15元计算。这些都是大致的估计,而通货不断贬值,仍不免有问题。我们要指出,1390年时,一个牛津学生每周的膳宿费用为两先令;1424年圣女贞德一匹马的花费是16法郎,1460年时,达·芬奇父亲的一名侍婢年金为8弗罗林。
这是第一篇第一部 从威克利夫到路德