- 译本 >
- 纳尼亚传奇(刘易斯) - 邓嘉宛译 >
- 凯斯宾王子
第一章 小岛
从前,有四个小孩,名叫彼得、苏珊、爱德蒙和露西,在另一本叫作《狮子、女巫和魔衣橱》的书中,已经说过他们非凡的冒险故事。他们打开了一个魔衣橱的门,发现自己来到一个跟我们大不相同的世界,他们在那个异世界里,做了纳尼亚的国王和女王。他们似乎在纳尼亚统治了许多年,但是,当他们穿过衣橱的门发现自己又回到英格兰时,那场冒险似乎没有用掉任何时间。至少,没有人注意到他们离开过,除了一位睿智的成年人,他们从来没有告诉任何人。
那已经是一年前的事了。现在,他们四个人正坐在火车站的长椅上,周围堆放着行李箱和玩具盒。他们这是在返回学校的半途中。四人一路同车来到这个火车站,这是个中转站,几分钟后,将有一列火车抵达,将女孩们载往她们的学校;大约半小时后,有另一列火车抵达,把男孩们送往另一所学校。旅程的前半段,由于四个人还在一起,总感觉似乎还在假期里;但是现在他们即将告别彼此,前往不同的学校,每个人才觉得假期真的过完了,上学好似坐牢的感觉又开始了。他们全都很沮丧,想不出该说什么。露西这是头一次上寄宿学校。
这是个乡下火车站,空洞洞的,令人昏昏欲睡,月台上除了他们四个,没有别的人影。突然,露西像被黄蜂叮了似的小小地尖叫了一声。
“怎么了,露露?”爱德蒙说——接着他突然发出“噢”的一声大叫。
“怎么搞的——”彼得才开口,也突然改变了原来想要说的话,变成,“苏珊,快放手!你在干什么?你要拉我到哪里去?”
“我根本没碰你。”苏珊说,“有人在拉我。噢——噢——噢——住手!”
每个人都注意到另外三人的脸都吓白了。
“我也有同样的感觉。”爱德蒙几乎喘不过气来,说,“好像有人要把我拖走。是一种最吓人的拖法——呃!又来了。”
“我也是。”露西说,“噢,我受不了了。”
“小心!”爱德蒙喊道,“大家快把手牵起来。这是魔法——我可以感觉得出来。快!”
“对。”苏珊说,“拉紧。噢,我真希望它能住手——噢!”
下一刻,行李、长椅、月台、火车站,全都消失不见了。四个孩子紧握着彼此的手,喘着气,发现自己站在一片树林里——这片树林稠密到让人毫无转身的空间,树枝直接戳到他们身上。他们揉揉眼睛,深吸了一口气。
“噢,彼得!”露西大声喊道,“你想,我们有没有可能又回到了纳尼亚啊?”
“有可能是任何地方。”彼得说,“这些树长得这么密,我连一码远的地方都看不见。我们试试看钻到空地上去——如果有空地的话。”
他们费了不少劲,才挣扎出了那片密林,身上挨了不少荨麻和荆棘的尖刺。接着他们又吃了一惊。周围每样东西都变得更亮,再走几步之后,他们来到了树林的边缘,往下望着一片沙滩。几码之外,是一片极其平静的大海,海水涌向沙滩时泛起的阵阵细浪,几乎悄无声息。放眼望去,没有陆地,天空也没有云。从太阳在天空的位置来看,这时应该是上午十点,海水蓝得耀眼。他们站在那里,嗅着大海的气息。
“天啊!”彼得说,“这可真不错啊。”
五分钟后,大家都赤着脚踩在清凉澄净的海水里玩耍了。
“这可比坐着沉闷的火车返回学校,去上拉丁文、法文和代数课好多了!”爱德蒙说。接下来好长一阵子都没人说话,大家只顾着泼溅水花和寻找虾蟹。
“可是,”苏珊过了一会儿还是说,“我想我们还是得做点计划。再过不了多久,我们就想要吃东西了。”
“妈妈给我们准备了在路上吃的三明治。”爱德蒙说,“我反正带着我的那一份。”
“我没带。”露西说,“我的那份放在我的小包包里。”
“我的也是。”苏珊说。
“我的放在外套口袋里,就在那边沙滩上。”彼得说,“四个人只有两份午餐,这情况可不太妙。”
“现在,”露西说,“我更想找点喝的而不是吃的。”
经她一提,大家都觉得口渴了,在大太阳底下到海中蹚水玩一阵子以后,通常都会口渴的。
“这就像遇到海难,”爱德蒙评论道,“书里面都说,他们会在岛上找到清澈的泉水。我们最好去找找吧。”
“这意思难道是,我们还要回到那片密林中去?”苏珊说。
“那倒不必,”彼得说,“如果有溪流,它们一定会流到海里,我们只要沿着海边走,就一定可以碰到的。”
他们涉水往回走,先走过平滑潮湿的沙子,再走到干燥的细沙上,每个人的脚趾上都沾满了沙,然后他们开始穿鞋袜。爱德蒙和露西想把鞋袜扔在这沙滩上,赤脚去探险,但苏珊说这么做太疯狂。“扔了我们很可能就再也找不回来了。”她指出,“如果天黑了我们还留在这里,晚上会变冷的,我们就会需要鞋袜了。”
穿戴整齐以后,他们沿着海岸出发了,大海在他们左手边,树林在右边。这地方安静无比,只偶尔听见一两声海鸥叫。那片树林十分茂密,枝叶纠缠交错,他们完全看不清林子里的状况;林子里毫无动静——没有鸟,甚至连一只昆虫也没有。
贝壳、海草、海葵,或岩石上小水坑里的螃蟹,都很好玩,但是如果你口很渴,很快就会不想玩了。离开了清凉的海水,四个人的脚变得又热又重。苏珊和露西还得拿着自己的雨衣。爱德蒙在魔法攫住他们之前,刚把大衣放在车站的椅子上,现在他和彼得轮流拿着彼得厚重的大衣。
不久,海岸开始向右弯。大约十五分钟以后,他们越过一道伸向海中形成岬角的石脊,然后海岸猛转了一个弯。原先他们走出树林时所面对的那片海域,这时是在他们正后方了,他们朝前看,见到一水之隔的对面有另一处海岸,同样树林密布,就像他们正在探索的这片地方。
“不知道那是个岛呢,还是我们等会儿可以顺着走到的地方?”露西说。
“不知道。”彼得说,然后他们又继续不发一语地拖着脚慢慢往前走。
他们走的这片海岸与对面的海岸越来越近,每转过一个岬角,四个孩子都期望看见两岸会合的地方。但是他们失望了。他们来到一堆岩石前,必须翻过去,在岩石顶端,他们清楚看见了前方的路——“噢,真讨厌!”爱德蒙说,“太不妙了。我们完全没办法去那片树林。我们是在一座岛上!”
没错。在这儿,横在他们和对岸之间的这道海峡,只有大约三十或四十码宽,他们知道这就是两岸距离最窄的地方了。过了这里,他们这边的海岸再次向右转,脚下的岛屿和对面大陆之间的海面变开阔了。他们显然已经绕着小岛走了大半圈了。
“快看!”露西突然指着一条横躺在海滩上,银闪闪的、长蛇状的东西说,“那是什么?”
“是小溪!一条小溪!”其他人大喊道。他们虽然都很累,但还是尽快爬下岩石,奔向清新的淡水。他们知道要远离海岸,溪流上游的水才会好喝,所以他们直接奔向溪流刚出树林的地方。这里的树木也非常稠密,不过溪流已经在地上切出一条很深的水渠,两边河岸青苔满布,因此,你只要弓着身子穿过一条由枝叶构成的隧道,循溪而上就行。他们在遇到的第一个棕色小水塘边跪下来,大口痛饮,又把脸浸到水里,接着又把双臂伸进水中,直浸到手肘。
“好啦,”爱德蒙说,“那些三明治要怎么办?”
“噢,留着它们不是比较好吗?”苏珊说,“晚一点我们可能会更想吃呢。”
“现在我们已经不渴了,”露西说,“真希望我们能够还像口渴的时候一样不觉得饿。”
爱德蒙又重复了一次:“但是那些三明治要怎么办?留着等它们馊掉可不是好办法。你们别忘了,这里比英格兰热多了,而我们把它们放在口袋里已经走了好几个小时了。”于是,他们拿出那两份三明治,分成四份,谁也没吃饱,不过总比什么都没得吃要好。接着,他们讨论下一餐怎么办。露西想回到海边去捕捉虾子,但是有人指出他们没有网。爱德蒙说他们可以从岩石上搜集海鸥蛋,但是他们仔细想了想,才发现谁也不记得见过海鸥蛋,而且就算他们找到了,也没办法把蛋煮熟。彼得心想,除非他们运气好,否则有生蛋吃也很高兴了,不过他觉得没必要把这一点说出来。苏珊一直很后悔他们那么快就把三明治吃掉。到这时候,他们当中有一两个人几乎要发脾气了。终于,爱德蒙说:
“听着,只有一件事我们该做。我们必须去探索这片树林。那些隐士、游侠骑士和诸如此类的人,总是能在森林里找到活路。他们会找到根茎食物和浆果之类的东西来吃。”
“什么根茎食物?”苏珊问。
“我一直以为是指树木的根。”露西说。
“拜托,”彼得说,“爱德说得对。我们必须设法做点什么。总比再到外面去晒太阳来得好。”
于是,他们全都起身,开始沿着溪流往树林里走。这么做很吃力。有时候他们得弯腰屈身从树枝底下钻过去,有时候得从树枝上攀爬过去。他们磕磕绊绊地穿过一大片像杜鹃花似的树丛,衣服刮破了,脚也在溪水里弄湿了,然而,周遭依旧静悄悄的,除了潺潺的溪水声和他们自己弄出来的声响。就在大家开始觉得又烦又累的时候,突然嗅到一股香甜的气味,接着便看见溪流右岸上方,在他们头顶上空,闪着一道明亮的色彩。
“哎呀!”露西大声喊道,“我觉得那是一棵苹果树。”
没错,是苹果树。他们喘着气爬上很陡的河岸,奋力穿过一片荆棘丛,最后站在一棵老苹果树下,树上沉甸甸地挂满了金黄色的苹果,正如你期望的,个个结实又多汁。
“这里不止一棵苹果树。”爱德蒙嘴里塞满了苹果,说,“你们看那边——还有那边。”
“嘿,这里有十几棵苹果树。”苏珊说着,一边扔掉她的第一个苹果核,摘了第二个。“很久很久以前,在这地方变得荒芜和长满野树之前,这里一定是个果园。”
“这么说来,这座岛上曾经有人住过。”彼得说。
“那是什么?”露西指着前面说。
“老天,是一堵墙。”彼得说,“一堵古老的石墙。”
他们在果实累累的树枝间奋力前进,来到了墙边。这堵墙非常古老,有几处已经破败垮塌,上边长满青苔和桂竹香。墙很高,只有几棵最高的树超过它。他们来到墙根前,发现墙上有座好大的拱门,这里从前一定有过一扇大门,但现在几乎被最大的一棵苹果树给塞满了。他们必须折断一些树枝才能穿过去。一穿过拱门,突如其来的灿亮光线照得他们直眨眼睛。大家发现自己置身在一片非常宽阔、四面有着围墙的地方。这里没有树,只有平整的青草、雏菊、常春藤和灰色的墙壁。这是个明亮、神秘、幽静却又令人感到悲伤的地方,他们四人走出拱门来到草地中央,很高兴自己终于能够挺直背脊,自由地活动四肢了。