夫妇第二
有男女,则有夫妇,故夫妇为第二章
夫妇之道,参配阴阳,通达神明,信天地之宏义,人伦之大也。是以《礼》责男女之际,《诗》著《关雎》之义。由斯言之,不可不重也。
这一节是说夫妇所系之重。
参,是并立而为三。配,是对。达,是通。宏,是大。《礼》,是《礼记》。《诗》,是《诗经》。《关雎》,是《诗经》的篇名。
大家说:夫妇之道甚大。刚柔相济,足以参配阴阳;和敬相与,足以通达神明。乃天地自来之大义,人伦故有之大节也。是以《礼记•昏义篇》言男女之际,甚为可贵;《诗经•关雎》章于好逑之义,发之甚明。由是言之,则知夫妇之道,不可不重也。
夫不贤,则无以御妇;妇不贤,则无以事夫。夫不御妇,则威仪废缺;妇不事夫,则义理堕阙。方斯二者,其用一也。
这一节是说夫妇相须为用。
御,是管束的意思。堕,是落。方,是比方。
大家说:夫有夫之道,妇有妇之道。若夫不能尽夫道而不贤,则不能管束其妇;妇不能尽妇道而不贤,则不能承事其夫。夫不能管束其妇,则夫之威仪废缺,便不成个夫主了;妇不能承事其夫,则妇之义理堕阙,便不成个妇人了。以此比方,可见夫妇二人,虽有男女不同,其相须为用,所系甚重之义,则一也。
察今之君子,徒知妻妇之不可不御,威仪之不可不整,故训其男,检以书传,殊不知夫主之不可不事,礼义之不可不存也。但教男而不教女,不亦蔽于彼此之数乎!
这一节是说后世之人徒知教训男子,不知教训女人。
君子,指父母说。检,是检阅。传,是传记。蔽,是遮隔。数,是分数。
大家说:我看今之为人父母的,只知为妇人者不可不着夫主管束,做夫主的威仪不可不整齐,故专教训男子,检阅书传,讲明道理,使他好管束妇人。却不知女人也要承事夫主,也要存守女人的礼义。若只教训男子,而不教训女人,则于男女分数之重,不亦遮隔而不明乎!
《礼》:八岁始教之书,十五而至于学矣。独不可依此以为则哉?
这一节是说教训男子之法,欲为人父母者,依此以教女也。
《礼》,是《礼记》。书,是写字记事。至,与“志”同。则,是法则。大家说:《礼记》上说,男子之生,自八岁时,便教他写字记事。到十五岁,则教他志于成人之学。夫教男子之法如此,今独不可依此法以教女子乎?