檄蜀文一首
【题解】
景元四年(263)秋,魏元帝令邓艾、诸葛绪各统军三万余人,锺会统十万余众,分几路伐蜀,蜀将姜维与张翼、廖化等合守剑阁拒会。锺会檄告巴蜀臣民,要他们认清形势,明白所处困境,只有归顺朝廷才有出路。并列举历史名将顺乎朝廷的义举,进一步劝说蜀臣走微子离殷降周的路、循陈平背项归刘的轨道,使自己“福同古人”,百姓士民安居乐业。
【原文】
往者汉祚衰微,率土分崩¹,生民之命,几于泯灭。我太祖武皇帝神武圣哲²,拨乱反正³,拯其将坠,造我区夏⁴。高祖文皇帝应天顺民⁵,受命践祚⁶。烈祖明皇帝奕世重光⁷,恢拓洪业⁸。然江山之外,异政殊俗,率土齐民⁹,未蒙王化,此三祖所以顾怀遗志也¹⁰。今主上圣德钦明,绍隆前绪¹¹,宰辅忠肃明允¹²,劬劳王室¹³,布政垂惠而万邦协和¹⁴,施德百蛮而肃慎致贡¹⁵。悼彼巴蜀,独为匪民,愍此百姓,劳役未已。是以命授六师,龚行天罚¹⁶,征西、雍州、镇西诸军¹⁷,五道并进。古之行军,以仁为本,以义治之;王者之师,有征无战;故虞舜舞干戚而服有苗¹⁸,周武有散财、发廪、表闾之义¹⁹。今镇西奉辞衔命,摄统戎车²⁰,庶弘文告之训²¹,以济元元之命²²,非欲穷武极战²³,以快一朝之志。故略陈安危之要,其敬听话言²⁴。
【注释】
¹率土:为“率土之滨”的省语,犹言四海之内。《诗经·小雅·北山》:“溥天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。”
²太祖武皇帝:指魏武帝曹操。曹丕篡汉,尊曹操为太祖武皇帝。神武:神明而威武。圣哲:超凡的道德才智。
³拨乱反正:治平乱世,回复正常。
⁴区夏:犹言诸夏,指中国。
⁵高祖文皇帝:指魏文帝曹丕。应天顺民:《周易·革》:“天地革而四时成,汤、武革命,顺乎天而应乎人,革之时大矣哉。”后来改朝换代,自称适应天命,顺从人心,习用“应天顺民”之语。也作“顺天应人”。
⁶践祚:也作“践阼”。《礼记·曲礼》:“践阼,临祭祀,内事曰‘孝王某’,外事曰‘嗣王某’。”指天子新即位,升宗庙东阶以主祭。后来称皇帝即位为“践祚”。
⁷烈祖明皇帝:指魏明帝曹叡。奕(yì)世:累世,一代接一代。重(chóng)光:谓日光重明。喻后王继前王之功德。
⁸恢拓:扩大。
⁹齐民:指平民。
¹⁰三祖:指曹操、曹丕、曹叡。
¹¹绍:继承。前绪:前人的功业。
¹²宰辅:皇帝的辅政大臣,一般指宰相或三公。李善注谓指司马懿。
¹³劬(qú)劳:劳苦。王室:朝廷。
¹⁴布政:施行政教。万邦:指各地诸侯。协和:使亲睦协调,调和融洽。
¹⁵百蛮:王畿之外有蛮服,泛指地区以内各族为百蛮。转指与华夏对称的各少数民族。《诗经·大雅·韩奕》:“以先祖受命,因时百蛮。”肃慎:古民族名。亦作“息慎”“稷慎”,商周时居“不咸山(长白山)北”“东滨大海”,北至黑龙江中下游。从事狩猎。周武王、成王时曾以“楛矢石砮”来贡,臣服于周。秦汉以后的挹娄、勿吉、靺鞨、女贞皆出于肃慎。
¹⁶龚:通“恭”,恭敬。天罚:上天的惩罚。此谓朝廷的惩罚。
¹⁷征西:指征西将军邓艾。雍州:指雍州刺史诸葛绪。镇西:指镇西将军锺会。《三国志·魏书·三少帝纪》:景元四年(263)夏五月,魏元帝曹奂下诏,令征西将军邓艾督帅诸军趋甘松(今四川松潘)、沓中(今甘肃舟曲以西,岷县以南),以攻姜维。雍州刺史诸葛绪督诸军趋武都(今甘肃陇南武都区)。镇西将军锺会由骆谷(今陕西周至西南)伐蜀。
¹⁸虞舜:古帝名。姚姓,有虞氏,名重华。为尧的大臣,受禅继尧位为帝。干戚:盾与斧,皆兵器。古代武舞有操盾与斧而舞的称干戚舞。有苗:即三苗。《尚书·大禹谟》:“帝乃诞敷文德,舞干戚于两阶,七旬有苗格。”
¹⁹周武:周武王姬发。散财、发廪:《尚书·武成》“(周武王)散鹿台之财,发钜桥之粟”,孔传:“纣所积之府仓,皆散发以赈贫民。”表闾:《史记·留侯世家》:“武王入殷,表商容之闾。”商容,殷代贤人。周武王在商容所住的里巷口上立表以彰显之。闾,里巷的大门,因以为里巷的代称。
²⁰戎车:兵车。也泛指军队。
²¹文告:以文德告谕。
²²元元:指平民。
²³穷武:穷兵黩武,好战不止。
²⁴话言:告谕的话。
【译文】
过去汉室国运衰弱,国家分裂,不可收拾,老百姓的生命几乎灭绝。我太祖武皇帝,圣明威武,德智超凡,治理乱世,使之恢复正常,援救百姓将要失去的生命,重建中国。高祖文皇帝承应天命,顺从人心,即位做了皇帝。烈祖明皇帝继承父祖之功德,扩大父祖盛大的功业。然而国土之外,政治不同,风俗各异,海内平民,并非全部受到君王的德化,这是太祖、高祖、烈祖生前眷念而没有实现的志愿。现在的皇帝品德高尚深明大义,尊崇继承前王的功业,辅政大臣诚心尽力,办事公正,勤恳为国,发布政令,广施恩惠,各地诸侯亲睦融洽,给予各少数民族恩德,北疆的肃慎族送来贡品,表示臣服。哀叹那巴蜀,唯独没归属魏国,哀怜巴蜀的百姓,服劳役永无休止。所以下达命令授权六军,恭敬地代朝廷实行惩罚,征西将军邓艾统率军队奔赴甘松、沓中;雍州刺史诸葛绪统领军队奔赴武都、高楼;镇西将军锺会统军从骆谷进入,五路人马一同前进。古人用兵以仁爱为根本,用正义来管理军队,君王的军队,有征讨,没有实际的战斗;所以舜帝大修礼乐教化,舞干戚而三苗降服,周武王姬发有散发鹿台、开仓救济、表彰忠义的善举。现在镇西将军锺会接受朝廷的使命,统率军队,扩大朝廷的礼乐教化,挽救平民的生命,并不是要用尽兵力,好战无厌,用以取得一时的满足。所以大略陈述利害,巴蜀臣民恭敬听着告谕的话。
【原文】
益州先主¹,以命世英才²,兴兵新野,困踬冀、徐之郊³,制命绍、布之手⁴,太祖拯而济之,兴隆大好。中更背违,弃同即异,诸葛孔明仍规秦川⁵,姜伯约屡出陇右⁶,劳动我边境,侵扰我氐羌,方国家多故,未遑修九伐之征也⁷。今边境乂清⁸,方内无事⁹,蓄力待时,并兵一向,而巴蜀一州之众,分张守备¹⁰,难以御天下之师。段谷、侯和沮伤之气,难以敌堂堂之阵¹¹,比年已来,曾无宁岁,征夫勤瘁¹²,难以当子来之民¹³。此皆诸贤所共亲见。蜀侯见禽于秦¹⁴,公孙述授首于汉¹⁵,九州之险,是非一姓¹⁶。此皆诸君所备闻也。明者见危于无形,智者规福于未萌,是以微子去商,长为周宾¹⁷,陈平背项,立功于汉¹⁸,岂宴安鸩毒¹⁹,怀禄而不变哉²⁰?今国朝隆天覆之恩²¹,宰辅弘宽恕之德²²,先惠后诛,好生恶杀。往者吴将孙壹,举众内附,位为上司,宠秩殊异²³。文钦、唐咨为国大害²⁴,叛主仇贼,还为戎首²⁵。咨困逼禽获,钦二子还降,皆将军封侯²⁶,咨豫闻国事。壹等穷踧归命²⁷,犹加上宠,况巴蜀贤智见机而作者哉²⁸!诚能深鉴成败,邈然高蹈²⁹,投迹微子之踪,措身陈平之轨,则福同古人,庆流来裔,百姓士民³⁰,安堵乐业³¹,农不易亩,市不回肆,去累卵之危³²,就永安之计,岂不美与!若偷安旦夕,迷而不反,大兵一放,玉石俱碎,虽欲悔之,亦无及也。各具宣布,咸使知闻。
【注释】
¹益州:郡名。汉武帝时置,三国时蜀在益州分设梓潼等五郡。此处指代蜀汉。先主:刘备。
²命世:犹名世,谓闻名于世。
³困踬(zhì)冀、徐之郊:《三国志·蜀书·先主传》载,陶谦表先主为豫州刺史,屯小沛。谦死,先主占据徐州。吕布乘虚袭下邳,虏刘备妻子,刘备求和于吕布,吕布还他妻子,后又攻刘备,刘备败走归曹操。操助刘备攻杀吕布。董承受献帝衣带中密诏,欲诛曹操,约刘备,被曹操发觉,董承等被杀,刘备投袁绍,后又离袁绍。困踬,窘迫,受挫。冀、徐之郊,指下邳、小沛。
⁴绍、布:袁绍、吕布。
⁵秦川:古地区名。泛指今陕西、甘肃秦岭以北平原地带,因春秋战国时地属秦国而得名。
⁶姜伯约:姜维,字伯约,天水冀县(今甘肃甘谷东)人。本为魏将,后归蜀,得到诸葛亮信任重用,为征西将军。诸葛亮死后,继领其军,后任大将军。陇右:古地区名。谓陇山以西至黄河以东之地,约当今甘肃六盘山以西、黄河以东一带。
⁷九伐:制裁诸侯违反王命行为的九种办法。《周礼·大司马》曰:“以九伐之法正邦国:冯弱犯寡则眚(削地)之,贼贤害民则伐之,暴内陵外则坛(撤职)之,野荒民散则削之,负固不服则侵之,贼杀其亲则正之,放弑其君则残之,犯令陵政则杜之,外内乱,鸟兽行,则灭之。”
⁸乂(yì)清:安定不乱。
⁹方内:四境之内,国内。
¹⁰分张守备:分布防守。
¹¹“段谷”二句:《三国志·蜀书·姜维传》载,延熙十九年(256)春,“就迁(姜)维为大将军。更整勒戎马,与镇西大将军胡济期会上邽,济失誓不至,故维为魏大将邓艾所破于段谷,星散流离,死者甚众。众庶由是怨(dú,诽谤),而陇已西亦骚动不宁,维谢过引负,求自贬削。为后将军,行大将军事”。《三国志·蜀书·姜维传》又载:“(景耀)五年,维率众出汉、侯和,为邓艾所破,还住沓中。”段谷,地名。故地在今甘肃天水。侯和:地名。在今甘肃临潭境内。堂堂,强大貌。
¹²征夫:旧谓远行的人、使者,后多指出征的士兵。瘁:劳苦,困顿。
¹³子来:语出《诗经·大雅·灵台》:“经始勿亟,庶民子来。”谓民心归附,如子女急于父母之事,不召自来。后指效忠顺从。
¹⁴蜀侯见禽于秦:《史记·秦本纪》载,秦惠文王“九年,司马错伐蜀,灭之”。《史记·张仪列传》载,“遂定蜀,贬蜀王更号为侯,而使陈庄相蜀”。禽,同“擒”。
¹⁵公孙述授首于汉:公孙述,自立为蜀王,后汉光武十二年(36)为汉军所破,被杀。参见《檄吴将校部曲文》注。
¹⁶“九州”二句:意谓虽拥有天下最险要之地,无德则灭亡。九州,古代中国设置的九个行政区划,其名称说法不一,后来九州泛指中国。
¹⁷“是以”二句:微子,商纣王庶兄,名启。因数谏纣王不听,遂出走。周武王灭商,称臣于周,周公旦攻灭武庚后,以微子统率殷族,封于宋,为宋国始祖。
¹⁸“陈平”二句:陈平,阳武(今河南原阳东南)人。少时家贫,好读书,秦末农民起义,他投魏王咎,为太仆。后从项羽入关,任都尉。旋归刘邦,任护军中尉,有谋略,建议用反间计使项羽去谋士范增,以爵位笼络韩信。汉朝建立,封曲逆侯。惠帝时为左丞相,吕后徙为右丞相。后与太尉周勃合力,诛杀吕产、吕禄等,迎立文帝,卒安汉朝。
¹⁹宴安鸩(zhèn)毒:贪图逸乐,就像服毒自杀。宴安,逸乐。鸩毒,毒酒。
²⁰怀禄:留念爵位。
²¹国朝:本朝。天覆之恩:指天地养育包容万物。
²²宽恕:宽厚能容人。
²³“往者”几句:孙壹,《三国志·吴书·三嗣主传》载,孙亮太平二年(257)六月,“朱异自虎林率众袭夏口,夏口督孙壹奔魏”。《三国志·魏书·三少帝纪》载,高贵乡公曹髦甘露二年(257)六月乙巳,诏:“吴使持节都督夏口诸军事镇军将军沙羡侯孙壹,贼之枝属,位为上将,畏天知命,深鉴祸福,翻然举众,远归大国……以壹为侍中车骑将军、假节、交州牧、吴侯,开府辟召仪同三司,依古侯伯八命之礼,衮冕赤舄,事从丰厚。”
²⁴文钦、唐咨为国大害:文钦,《三国志·魏书·毌丘俭传》:“扬州刺史前将军文钦,曹爽之邑人也。骁果粗猛,数有战功,好增虏获,以徼宠赏,多不见许,怨恨日甚。”正元二年(255)与毌丘俭举兵反,兵败。“钦亡入吴,吴以钦为都护、假节、镇北大将军、幽州牧、谯侯”。唐咨,利城(今江苏连云港赣榆区)人。魏黄初六年(225)利城郡反,推唐咨为首,兵败,唐咨逃亡至吴,官至左将军,持节、封侯。
²⁵戎首:《礼记·檀弓》:“毋为戎首,不亦善乎。”郑注:“为兵主来攻伐曰戎首。”意谓被放逐的臣子不作攻伐本国的谋主就算好的了。后称战争的主谋,发动战争多的人为“戎首”。
²⁶“咨困”几句:《三国志·魏书·诸葛诞传》载,甘露二年(257),诸葛诞反魏,求救于吴,吴派全怿、全端、唐咨、王祚、文钦等往救,困守寿春。文钦与诸葛诞本来就有矛盾,意见不合,诸葛诞杀文钦。文钦的儿子文鸯、文虎逾城投降司马昭,司马昭上表朝廷封文鸯、文虎为将军,各赐爵关内侯。寿春城破,“唐咨、王祚及诸裨将皆面缚降”,“拜咨安远将军”。
²⁷穷踧(cù):困窘,困顿。踧,通“蹙”。归命:归顺。
²⁸见机:识机微,看情势。
²⁹邈然:远貌。高蹈:远行。此指避开。
³⁰士民:古代四民之一。《春秋穀梁传·成公元年》:“古者有四民:有士民,有商民,有农民,有工民。”何休注:“士民,学习道艺者。”
³¹安堵乐业:犹言安居乐业。安堵,相安,安定。
³²累卵之危:堆叠起来的蛋,极易倾倒打碎。比喻非常危险。
【译文】
蜀汉先祖刘备以杰出才能闻名于世,在新野起兵,在小沛、下邳窘迫受挫,性命控制在吕布、袁绍手中,太祖曹操拯救帮助他,使他昌盛发达起来。谁知他半路变心背离朝廷,胸怀异志,与丞相不一条心,诸葛孔明一再谋划秦川,姜伯约多次出兵陇右,骚扰我边境,侵犯扰乱我氐羌人民,正当国家多事,没有空闲按诸侯违犯王命的制裁办法进行征讨。现在边境已经安定,国内无事,储备力量等待时机,把军队合并起来,共同指向巴蜀,而巴蜀只有一个州的兵力,分散扩大防守,要抵挡全国的军队,实在困难。蜀军在段谷、侯和惨败,灰心失望,士气不振,要对抗强大的军队很不容易,近年来,巴蜀没有哪一年安宁过,出征的士兵勤苦劳累,要做一个效忠顺从的百姓都非常困难。这些事实是各位贤者亲眼见到的。从前蜀侯被秦国捉住,公孙述自立为蜀王,被汉军攻破杀头,中国险要的地势,并不专属一家一姓,地险无德必定灭亡。这些都是各位贤者听说过的。眼光锐敏的人,在危险还没显露时就看见了,聪明的人在幸福还没降临时就谋划好了,所以微子离开了不听直言规劝的商纣王,永久归顺周朝,陈平背离项羽归附刘邦,在汉立下大功,难道他们是不知道贪图逸乐如饮毒酒,怀念爵禄而不知变通的人吗?当今朝廷重视庇护包容的恩典,辅政大臣发扬宽厚容人的美德,事先说明归降的好处,然后进行讨伐,爱惜生灵,厌恶杀戮。过去吴国的将领孙壹,带领部队归附朝廷,得到高级官吏的职位,受到宠爱,俸禄特别优厚。文钦、唐咨本是朝廷的将领,却变成国家的大祸患,背叛皇上,与寇贼同伙,还成为发动战争的主谋。唐咨被围困捉住,文钦的两个儿子返回来投降,都做了将军,封为侯爵,唐咨还参与国家政事。孙壹等人在困窘紧迫时归顺朝廷,还给予很大的恩宠,何况巴蜀聪明有德的人见机行事呢!如果真正能够深刻地以前人的成败为殷鉴,远远地避开灾祸,走微子离殷降周的道路,置身陈平背项归刘的轨道,那就会享受同古人一样的福分,幸福传给后代子孙,百姓士民都安居乐业,农民不改换自己的土地,商人不回避交易的场所,离开非常危险的处境,得到永久的安乐,这难道不好吗?如果不顾将来,只图眼前暂时的安全,明知错了而不改正,强大的军队一到,那就不管好人坏人都一齐被毁灭,要想改悔也来不及了。各种情况完全公布于众,使大家都知道。