对楚王问一首
【题解】
对问,是通过一问一答来论述作者所要论述的问题和观点的一种文体。在宋玉等人所作的一些赋的序言里,也曾采用过这种形式。
这篇对问的写作宗旨,是要说明宋玉之为“士民众庶不誉”,并非宋玉本人有什么过错,而是宋玉具有同圣人一样的“瑰意琦行,超然独处”的所作所为,不能为世俗之徒所理解和接受。就像鸟中有凤,鱼中有鲲,乐曲中有《阳春白雪》一样。全文采用比喻、象征、对比等手法来有力地论证自己的论点,具有相当的说服力和艺术性。
【原文】
楚襄王问于宋玉曰¹:“先生其有遗行与²,何士民众庶不誉之甚也³?”宋玉对曰:“唯⁴。然有之⁵。愿大王宽其罪⁶,使得毕其辞⁷:
【注释】
¹楚襄王:即楚顷襄王,宋玉为其大夫。
²遗行:劣迹。
³众庶:百姓。不誉:不称誉。
⁴唯:敬应之词。
⁵然有之:然而亦有其所以然者。
⁶宽:使宽,放宽。其:宋玉自指。
⁷得:得以,能够。毕:完。
【译文】
楚襄王问宋玉说:“先生是否有丑行劣迹,为什么老百姓这样不称道你呢?”宋玉回答说:“是。但这是有原因的。请大王恕罪,让我把话说完:
【原文】
“客有歌于郢中者¹,其始曰《下里》《巴人》²,国中属而和者数千人³;其为《阳阿》《薤露》⁴,国中属而和者数百人;其为《阳春》《白雪》⁵,国中属而和者不过数十人;引商刻羽⁶,杂以流徵⁷,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。故鸟有凤而鱼有鲲⁸,凤皇上击九千里,绝云霓⁹,负苍天¹⁰,翱翔乎杳冥之上¹¹。夫蕃篱之¹²,岂能与之料天地之高哉!鲲鱼朝发昆仑之墟¹³,暴鬐于碣石¹⁴,暮宿于孟诸¹⁵。夫尺泽之鲵¹⁶,岂能与之量江海之大哉!故非独鸟有凤而鱼有鲲也,士亦有之!夫圣人瑰意琦行¹⁷,超然独处¹⁸,夫世俗之民又安知臣之所为哉!”
【注释】
¹郢:楚国国都。
²《下里》《巴人》:古俗曲名。下里,乡里。巴,古国名。地在今川东一带。
³属而和:跟随着应声而唱。属,跟随。和,应和。
⁴《阳阿》《薤(xiè)露》:古歌名。
⁵《阳春》《白雪》:古乐曲名。
⁶引商刻羽:指掌握严正的乐律。商生羽,羽生角,是合乎乐律的正声。
⁷流徵(zhǐ):变调之属。
⁸凤:瑞鸟。鲲(kūn):大鱼名。
⁹绝云霓:高绝云霓。
¹⁰负苍天:言凤凰高飞,背负苍天。
¹¹杳冥:绝远处。
¹²蕃篱:蒿草之属。(yàn):小鸟。
¹³昆仑:古人以黄河源出昆仑山。墟:山脚。
¹⁴暴鬐(qí):暴露鲲之脊鳍。鬐,鱼脊鳍。碣石:海畔山石。
¹⁵孟诸:古大泽名。
¹⁶尺泽:小沼泽。鲵(ní):小鱼。
¹⁷瑰意琦行:不平凡的思想和行为。
¹⁸超然:出类拔萃。独处:志节高尚,不随俗沉浮。
【译文】
“有人在楚国国都郢中唱歌,开始唱《下里》《巴人》,城里跟着他一同和声而唱的有几千人;继而唱《阳阿》《薤露》,城里跟着他一同和声而唱的有几百人;后来唱《阳春》《白雪》,城里跟着他一同和声而唱的只有几十人,乐律渐趋严正,掺和着变调,城里跟着他一同和声而唱的不过几人而已。这叫曲高和寡。鸟中有凤,鱼中有鲲,凤凰一飞九千里,高绝云端,背负青天,飞翔在渺渺茫茫的上空。草丛中的尺怎么能够像凤凰一样识别天地之高低?鲲鱼早上从昆仑山下出游,它的脊鳍出现在海边的山石之间,到了晚上就宿于大泽之中。小沼泽中的鲵鱼怎么能够像鲲鱼一样懂得江海之汪洋?所以,不但鸟中有凤,鱼中有鲲,人类中也同样有大人物。圣人就有亢言高行、出类拔萃、不同凡响处,那种世俗小人又怎么能够了解我的所作所为呢?”