赴洛道中作二首
【题解】
陆机出身于东吴的士族显宦,祖父陆逊、父亲陆抗,都是东吴名将。他二十九岁时,与其弟陆云一同被迫北上洛阳。作为东吴名门之后,本身也曾出仕吴国,吴亡仕晋,纯系出于无奈;此去山高路远,不能没有故国之思,故园之恋。加以自己以亡国臣民之身份,入晋求仕干禄,晋君与权臣究竟如何对待,吉凶难料,前途未卜,故而百感交集,情绪低落,忧心忡忡。但这些原因是完全不能明言的,作者在诗中一句也未提及,只是通过对旅途景物和自己行为的细节描写,来表现其复杂的心情。比如“夕息抱影寐,朝徂衔思往”,“抚枕不能寐,振衣独长想”,将其孤寂难安、坐卧不宁的心情表现得细致入微;特别是对“顿辔倚嵩岩,侧听悲风响”这一下意识动作的描写,将他忧念前途,忐忑不安的心态更是刻画得入木三分。由于作者把深情的表述寄寓在形象的描写之中,所以写得含蓄而深刻,取得了状难状之景如在目前,含不尽之意见于言外的艺术效果。第一首写离家上道,沿途所见,无不渗透其悲凉凄恻之情。第二首则进一步述说旅途之艰辛和内心的哀伤,将孤寂忧郁的感情推向更高层次。对陆机诗颇多贬词的沈德潜,对此诗也不得不肯定“二章稍见凄切”(《古诗源》)。可见此诗的感染力是谁也无法否认的。
【原文】
总辔登长路¹,呜咽辞密亲²。
借问子何之³,世网婴我身⁴。
永叹遵北渚⁵,遗思结南津⁶。
行行遂已远⁷,野途旷无人。
山泽纷纡余⁸,林薄杳阡眠⁹。
虎啸深谷底,鸡鸣高树巅。
哀风中夜流¹⁰,孤兽更我前¹¹。
悲情触物感,沉思郁缠绵。
伫立望故乡,顾影凄自怜。
【注释】
¹总辔:控制缰绳。总,结系。辔,马缰绳。
²密亲:亲密的亲友。
³借问:此为固定词组,其意同“请问”。
⁴世网婴我身:世间之事缠绕着我,使我无法脱身。婴,缠绕,羁绊。陆机《赠弟士龙诗序》中说:“会逼王命。”姜亮夫《陆平原年谱》对此阐述道:“上年诏内外群官举清能,拔寒素,则所谓逼王命者,州郡催逼上道之命,势非得已。”
⁵永叹:长叹。遵:循,沿着。
⁶南津:南面的渡口。
⁷行行:行而又行。
⁸纷纡余:纷乱而迂回曲折。
⁹林薄:树林茂盛。杳阡眠:因林木茂盛深密,什么也分不清,只见一片青绿颜色。吕延济注:“阡眠,原野之色。”一说,阡眠,同“芊眠”“阡绵”,茂密貌。
¹⁰中夜:夜半。
¹¹更我前:经过我面前。更,经过。
【译文】
握马缰即将要离家远行,心悲切声呜咽告别亲人。
请问你为什么要去远方?人世网缠着我不得不行。
长叹息沿洲渚向北前进,我思绪仍留在南方水滨。
一天天行复行越去越远,空旷的原野上杳无人影。
山重山夹沼泽纷乱纡曲,树杂草极茂盛一片碧青。
有猛虎咆哮于深谷之底,有雄鸡啼叫在高树之巅。
半夜里悲风起吹过荒原,失群兽落荒走经我面前。
重重悲满胸间触物兴感,深深忧积怀中郁结缠绵。
伫立久望故乡地迥天远,形孤独心凄楚顾影自怜。
【原文】
远游越山川,山川修且广¹。
振策陟崇丘²,案辔遵平莽³。
夕息抱影寐⁴,朝徂衔思往⁵。
顿辔倚嵩岩⁶,侧听悲风响⁷。
清露坠素辉⁸,明月一何朗。
抚枕不能寐⁹,振衣独长想¹⁰。
【注释】
¹修且广:绵长而且宽广。
²振策:挥动马鞭,策马前进。陟(zhì):登上。崇丘:高岗。
³案辔:拉紧马缰绳,任马慢慢走。案,通“按”。遵:循,沿着。平莽:平坦的原野。
⁴夕息:夜晚休息。抱影寐:入睡时只有孤影做伴。
⁵朝徂:早上启程。徂,往。此指启程。衔思:衔悲。思,悲思。
⁶顿辔:扣住缰绳,驻马不进。一说,放松缰绳。倚嵩(sōng)岩:倚傍着高高岩壁。
⁷侧听悲风响:侧耳倾听悲风响声,探究前面的动静。此处体现旅途的险恶情景和作者对前程凶吉难料、提心吊胆的心情。
⁸清露坠素辉:坠落的露珠在月光映照下银辉闪烁。极言月光之明朗。
⁹抚枕:原作“抚几”,从汲古阁本校改。
¹⁰振衣:抖衣去尘。长想:深思。
【译文】
越山岭过江河游历远方,山连水水连山绵长宽广。
挥马鞭登上了高高山岗,按马辔循平原走向前方。
至夜晚就寝时孤影相伴,到清晨启程时衔悲前往。
勒马缰倚傍着高高岩壁,倾听那郊原上悲风回响。
月色中清露坠闪耀银辉,天空里一轮月多么明朗。
抚摸着床上枕不能成寐,披衣起又独自深深怀想。