乐府三首 古辞
饮马长城窟行
【题解】
“乐府”,始于秦朝设立的管理音乐的官署。西汉武帝时大规模扩建,它除了将文人歌功颂德的诗制成曲谱并制作、演奏新的歌舞外,还采集民间的歌辞入乐。后来人们把这些歌辞也叫做乐府。《汉书·艺文志》载:“自孝武立乐府而采歌谣,于是有代、赵之讴,秦、楚之风,皆感于哀乐,缘事而发,亦可以观风俗,知厚薄云。”可见当时采诗范围遍及黄河、长江两大流域,亦可见采诗在社会生活中的意义。据《艺文志》所载篇目,仅西汉时“乐府”收集的民歌,就有三百一十四首之多,但现存的乐府民歌,包括东汉作品在内只有约四十首,大都收录在宋代郭茂倩所编的《乐府诗集》中。
《饮马长城窟行》在《乐府诗集》中属《相和歌辞·瑟调曲》,又名《饮马行》。长城窟,指长城之下的泉窟。李善曰:“言征戍之客至于长城,而饮其马,妇思之,故为长城窟行。”诗中细致地描述了思妇苦涩的心情和迫切的盼望。
【原文】
青青河边草,绵绵思远道¹。
远道不可思,夙昔梦见之²。
梦见在我傍,忽觉在佗乡³。
佗乡各异县,展转不可见⁴。
枯桑知天风,海水知天寒⁵。
入门各自媚,谁肯相为言⁶?
客从远方来,遗我双鲤鱼⁷。
呼儿烹鲤鱼⁸,中有尺素书⁹。
长跪读素书¹⁰,书上竟何如?
上有加餐食,下有长相忆¹¹。
【注释】
¹“青青”二句,李善注:“言良人行役,以春为期,期至不来,所以增思。”绵绵,在此有双关义,一状春草细密绵延,一状思念缠绵不断。
²“远道”二句:此二句言良人既在远道,徒然思之无益,只能在梦中相见。夙昔,昨夜。夙,旧。昔,夜。
³“梦见”二句:言忽然醒来,梦中人仍在他乡。觉,醒。佗,同“他”。
⁴展转:不定。言远道之人行踪不定。一说为反复,言反复思量。
⁵“枯桑”二句:此以枯桑、海水喻征夫。或以枯桑、海水喻妇人,言其孤苦忧思唯自知,故下文即言“入门各自媚”云,似于义较长。
⁶“入门”二句:此二句言从远处归来之邻人,各爱自家之人,有谁肯为我捎个问讯。媚,爱悦。
⁷遗(wèi):赠予。双鲤鱼:指装书信的函,一底一盖,刻为鱼形。
⁸烹鲤鱼:指打开书函。烹,煮。此处乃是涉笔成文以求生动。
⁹尺素书:指书信。素,生绢。古人在绢上写字。
¹⁰长跪:伸直腰跪着。古人席地而坐,两膝着地,坐在脚后跟上,直起腰来即是长跪的姿势。
¹¹“上有”二句:信前面写到要妇人多吃点饭,后面写到自己长长的思念。诗作弦外之音是无有归期。
【译文】
翠色青青长在河岸上的野草,细密绵延引起我对远道之人的思念。
徒然思念远道之人也是无益,昨天夜里睡梦之中与他相见。
梦见他就在我的身旁,忽然醒来他却仍然远在他乡。
他乡各自是另外一县,路途之人行踪不定难以相见。
叶儿枯落的桑树也知天风猛烈,宽广的海水也知天气的严寒。
别人归来都各自回家倾诉爱悦之情。谁肯为我捎带上只语片言?
有位客人从远方来到我家,赠予我刻着双鲤鱼的木函。
呼唤儿子打开双鲤鱼木函,中间有写着书信的一尺白绢。
长跪着读这白绢书信,书信中到底写有何言:
前面写着要我多加餐饭,后面提到他长长的思念。
伤歌行
【题解】
《伤歌行》,在《乐府诗集》中属《杂曲歌辞》。诗作写一位独处深闺的女子,在明月之夜忧思难已,不能成眠,起而徘徊,见春鸟孤飞,哀鸣求偶,更加触动自己怀念心上人的愁肠。郭茂倩题解曰:“《伤歌行》,侧调曲也。古辞伤日月代谢,年命遒尽,绝离知友,伤而作歌也。”谓托男女之情以言思友,亦一解。
【原文】
昭昭素月明¹,晖光烛我床²。
忧人不能寐,耿耿夜何长³!
微风吹闺闼⁴,罗帷自飘扬。
揽衣曳长带⁵,屣履下高堂⁶。
东西安所之⁷?徘徊以彷徨。
春鸟翻南飞,翩翩独翱翔。
悲声命俦匹⁸,哀鸣伤我肠。
感物怀所思,泣涕忽沾裳。
伫立吐高吟,舒愤诉穹苍⁹。
【注释】
¹昭昭:光明貌。素:白。
²烛:照。
³耿耿:形容心中不能安稳。
⁴闼:门。
⁵曳(yè):拖。
⁶屣(xǐ)履:拖着鞋子走路。
⁷安所之:去哪里。之,往,去。
⁸命:犹言呼唤。俦匹:伴侣。
⁹舒:抒发。穹苍:天空。
【译文】
明亮洁白的月儿,辉光照临我的眠床。
忧思之人不能入睡,心不安宁总觉得夜太漫长!
微风吹进闺房的门户,吹得帷帐不停飘扬。
揽起衣裳拖着长长衣带,拖着鞋子走下高堂。
不知该走东边还是西边,徘徊走动心中彷徨。
春天一到鸟儿朝着南边飞去,你何故展翅翩翩独自翱翔?
悲凉鸣叫呼唤着伴侣,哀伤的鸣声使我满腹感伤。
感此景物引起我怀念所思之人,泪水顿时流淌沾湿了衣裳。
伫立着发出高声吟唱,抒发忧愤倾诉给浩浩上苍。
长歌行
【题解】
《长歌行》,在《乐府诗集》中属《相和歌辞·平调曲》。“长歌”之义,李善注引崔豹《古今注》曰:“长歌,言寿命长短定分,不妄求也。”此说前人多非之。《乐府解题》曰:“按古诗云‘长歌正激烈’,魏文帝《燕歌行》云‘短歌微吟不能长’,晋傅玄《艳歌行》云‘咄来长歌续短歌’,然则歌声有长短,非言寿命也。”可作参考。本诗言时光易逝,当珍惜少年时日,无遗老来之叹。
【原文】
青青园中葵¹,朝露行日晞²。
阳春布德泽,万物生光晖。
常恐秋节至,焜黄华蕊衰³。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大乃伤悲。
【注释】
¹葵:冬葵,是我国古代重要的蔬菜之一。
²晞(xī):晒干。
³焜(hún)黄:色衰貌。华:同“花”。
【译文】
颜色青青的园中葵菜,上有朝露等待着太阳晒干。
阳春普遍布下德泽,万物焕发出光彩。
常常担心秋季到来,花儿叶子枯黄色衰。
百条江河东流入海,何时见它往西归来?
少壮之时若不努力,老大之时徒然悲哀。