挽歌诗一首
440字 下载全书
【题解】
《挽歌》诗一首,《乐府诗集》收入《相和歌辞·相和曲》,原共三首,此为第一首。《陶渊明集》题作《拟挽歌辞三首》,此为第三首。与《自祭文》俱为诗人的自挽之词,约作于宋文帝元嘉四年(427)九月,即诗人临终前两月。诗篇“音调弥响,哀思弥深”(沈德潜《古诗源》),同时也表现了诗人对生死现实的旷达态度和视死如归的理性精神。结尾四句为名句,鲁迅曾在《纪念刘和珍君》一文中加以称引。
【原文】
荒草何茫茫¹,白杨亦萧萧²。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣³。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭⁴,千年不复朝⁵。
千年不复朝,贤达无奈何⁶。
向来相送人,各已归其家。
亲戚或余悲⁷,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿⁸。
【注释】
¹茫茫:广大无边际貌。
²萧萧:风吹树木的声音。
³嶕峣(jiāo yáo):高耸貌。
⁴幽室:指墓穴。
⁵朝:早晨。此指天亮。
⁶贤达:有道德有知识的人。
⁷亲戚:指家人。
⁸山阿:山陵。
【译文】
荒草茫茫无边无际,风吹白杨其声萧萧。
严霜铺地深秋九月,送我离家去到远郊。
四面空落无人居住,座座坟丘耸得高高。
马儿为之仰天长鸣,风儿为之寂寞萧条。
墓穴一经用土封闭,长夜漫漫永不天晓。
长夜漫漫永不天晓,贤达也会无可奈何。
原先赶来送葬之人,各自已经回到家中。
父母妻子或有余悲,他人却已放声高歌。
死去还有什么可说,山陵中把身体寄托。