中山王孺子妾歌一首
【题解】
《中山王孺子妾歌》一首,《乐府诗集》收入《杂歌谣辞》,共二首,此为第二首。《汉书·艺文志》:“诏赐中山靖王子哙及孺子妾冰未央材人歌诗四篇。”颜师古曰:“孺子,王妾之有品号者也。妾,王之众妾也。冰,其名。材人,天子内官。”《乐府诗集》郭茂倩题解:“此谓以歌诗赐中山王及孺子妾、未央才人等尔,累言之,故云及也。而陆厥作歌,乃谓之中山孺子妾,失之远矣。”诗篇写女子由得宠而失宠的遭遇,罗列典故,失之累赘晦涩,盖锺嵘《诗品》“自制未优”之谓乎?何焯《义门读书记》评云:“拟《怨歌行》。陆士衡之乐府,虽本前人之意,实能自开风气,所以可尚。韩卿生承明、天监之时,而规橅前人,略不能自出新意,岂非所谓失肉余皮者乎?”
【原文】
如姬寝卧内¹,班婕坐同车²。
洪波陪饮帐³,林光宴秦余⁴。
岁暮寒飙及⁵,秋水落芙蕖⁶。
子瑕矫后驾⁷,安陵泣前鱼⁸。
贱妾终已矣⁹,君子定焉如¹⁰?
【注释】
¹如姬:战国魏安釐王的宠妾。卧内:指魏王卧室之内。安釐王二十年(前257),秦兵围赵邯郸,信陵君欲救赵,魏王不许。隐士侯嬴向信陵君献计说:“嬴闻晋鄙之兵符常在王卧内,而如姬最幸,出入王卧内,力能窃之。”信陵君果请如姬窃得兵符,夺晋鄙军,破秦救赵。事见《史记·魏公子列传》。
²班婕:即班婕妤,汉成帝宠妃。成帝游于后庭,常要班婕妤同车陪侍。
³洪波:台名。春秋末赵简子信用直言之臣周舍,“简子居则与之居,出则与之出。居无几何,而周舍死,简子如丧子。”后与诸大夫饮于洪波之台,酒酣,简子因思念周舍而哭泣。事见《韩诗外传》。
⁴林光:秦离宫名。胡亥时所建,纵横各五里。汉又于其旁起甘泉宫。秦余:谓秦遗留下来的建筑。按,如以“洪波”句照应“如姬”句,以“林光”句照应“班婕”句,则未尽妥帖,故李善注云:“秦余汉帝所幸,洪波非魏王所游,疑陆误也。”
⁵寒飙(biāo):寒风。
⁶芙蕖(qú):荷花的别名。
⁷子瑕:弥子瑕,春秋时卫灵公的宠臣。矫:假托,诈称。后驾:宫中国君的车驾。《韩非子·说难》载,卫国法律规定,凡私自使用国君车驾者要处以刖刑,即一种断足的酷刑。一天晚上,弥子瑕得知母亲生病,于是假托君命私自乘车前去看望。卫君知道后,不仅没有责怪,相反赞扬说:“孝哉!为母之故,忘其犯刖罪。”
⁸安陵:安陵君,战国时楚共王宠臣,因封于安陵,故称。阮籍《咏怀诗》其十二:“昔日繁华子,安陵与龙阳。”但安陵君并无“泣前鱼”之事,这里是将“龙阳”误成了“安陵”。龙阳,战国时魏国的宠臣,因封于龙阳,称龙阳君。一次,龙阳君与魏王同船钓鱼,龙阳君钓得十多条后却伤起心来。魏王问这是为什么,龙阳君回答说:“臣之始得鱼也,臣甚喜,后得又益大,今臣直欲弃臣前之所得矣。今以臣凶恶,而得为王拂枕席。今臣爵至人君,走人于庭,辟人于途。四海之内,美人亦甚多矣,闻臣之得幸于王也,必褰裳而趋王。臣亦犹曩臣之前所得鱼也,臣亦将弃矣,臣安能无涕出乎?”事见《战国策·魏策》。
⁹已矣:完了。指终于失去宠爱。
¹⁰君子:指夫君。定:确定,打算。焉如:何如,如何,怎么样。指对“贱妾”打算怎么样。
【译文】
如姬歇宿魏王卧室,班婕常与成帝同车。
洪波台上陪饮简子,林光殿中摆下宴席。
一年将尽寒风袭来,秋水之中飘落芙蕖。
子瑕矫命私驾君车,安陵悲泣先钓之鱼。
贱妾终于失去宠爱,夫君打算怎么处置?
卷第二十九·诗己