公宴诗一首
532字 下载全书
【题解】
《文选》吕延济曰:“公宴者,臣下在公家侍宴也。此宴在邺宫,与兄丕宴饮。”公宴而赋诗,是为公宴诗。颜子推《颜氏家训·勉学》曰:“三九公宴,则假手赋诗。”
曹植因与文帝有隙,作诗不敢畅所欲言,以免遭不测之祸,然又不敢不作。故此诗实际上只是和魏文帝《芙蓉池作》一诗,黄节《曹子建诗注》卷一有具体分析。
何焯《义门读书记》评此诗曰:“何等兴象! 明月一联,赋而比也。”
【原文】
公子敬爱客¹,终宴不知疲²。
清夜游西园³,飞盖相追随⁴。
明月澄清景⁵,列宿正参差⁶。
秋兰被长坂⁷,朱华冒绿池⁸。
潜鱼跃清波⁹,好鸟鸣高枝。
神飙接丹毂¹⁰,轻辇随风移¹¹。
飘摇放志意¹²,千秋长若斯¹³。
【注释】
¹公子:指魏文帝曹丕。时武帝在,故称丕为公子。
²终宴不知疲:《后汉书·光武帝纪》曰:“每旦视朝,日仄乃罢。数引公卿、郎、将讲论经理,夜分乃寐……帝曰:‘我自乐此,不为疲也。’”
³西园:张载《魏都赋》注曰:“文昌殿西有铜爵园,园中有鱼池。”
⁴飞:高。盖:车顶篷。古称伞为盖。相追随:一个接着一个。
⁵澄:湛,清。景:光。
⁶列宿(xiù):众星宿。参差:不整齐。
⁷被:覆盖。长坂:长的斜坡。
⁸朱华:荷花。冒:覆。
⁹潜鱼:池水深处之游鱼。跃:指鱼跃出水面。
¹⁰飙:疾风。丹毂(gǔ):朱红色的车。
¹¹轻辇:天子、王者之车。随风移:为车之轻盈疾速。
¹²飘摇:随风飞舞。放:纵逸。志意:情志。
¹³千秋:累世。长:常。
【译文】
公子敬爱宾客友好,彻夜宴请不知疲劳。
乘着良宵共游西园,冠盖相连宾朋如潮。
明月在池中映出清光,众星列列或近或遥。
秋兰覆盖着幽径,荷花在碧波中浮漂。
潜鱼跃出水面,鸟儿高栖枝头喳喳叫。
朱红色的车辆行驶犹如一阵风,王者之车风送驾到。
纵情逸乐须畅怀,但愿年年月月如今朝。