归去来一首
【题解】
房玄龄《晋书·陶潜传》曰:“(陶潜)素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:‘吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!’义熙二年,解印去县,乃赋《归去来》。”现据李公焕《笺注陶渊明集》卷五引《归去来兮辞·序》云:“余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用为小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归与之情。何则?质性自然,非矫励所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。”此《序》昭明不录,李善多有删节,故录此以睹全貌。
陶澍《清节先生集》卷五曰:“先生之归,史言不肯折腰督邮,《序》言因妹丧自免。窃意先生有托而去,初假督邮为名;至属文,又迂其说于妹丧以自晦耳。其实闵晋祚之将终,深知时不可为,思以岩栖谷隐,置身理乱之外,庶得全其后凋之节也。”庶几直抵渊明胸臆矣。
【原文】
归去来兮¹,田园将芜胡不归²!既自以心为形役³,奚惆怅而独悲⁴?悟已往之不谏,知来者之可追⁵。寔迷途其未远,觉今是而昨非⁶。舟遥遥以轻扬⁷,风飘飘而吹衣。问征夫以前路⁸,恨晨光之熹微⁹。
【注释】
¹归去来:犹言归去。来,语助词,无意义。
²芜:荒芜。胡:何。
³心为形役:心本不愿为官,为生活所迫而就职,心神为形体所役使。
⁴奚:何。惆怅:因失意而心怀懊恼。
⁵“悟己往”二句:《论语·微子》:“往者不可谏,来者犹可追。”谓虽为官,今将归去,是追改也。谏,止,挽救。
⁶“寔迷途”二句:此言如人行迷失道路,尚犹未远,可早回。
⁷遥遥:远貌。轻扬:轻轻飞扬。行船轻快。
⁸征夫:行人。前路:前面的路程。
⁹晨光熹微:清晨天色初明。熹,同“熙”,光明。
【译文】
归去吧,田园将要荒芜!为什么不归去?已经感觉到内心为外物所支配,为什么还要独自忧伤和悲哀?深知过去的作为无从挽回,未来的事情尚可追悔。误入迷途还不算太远,总觉得今天正确而昨天不对。行船由远至近轻快地驶去,微风吹拂着我的衣衫。请问行人前面路程怎么样?遗憾的是晨曦明灭依稀。
【原文】
乃瞻衡宇¹,载欣载奔²。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒³,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜⁴。倚南窗以寄慠⁵,审容膝之易安⁶。园日涉以成趣⁷,门虽设而常关。策扶老以流憩⁸,时矫首而遐观⁹。云无心以出岫,鸟倦飞而知还¹⁰。景翳翳以将入¹¹,抚孤松而盘桓¹²。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相遗,复驾言兮焉求¹³!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春兮,将有事乎西畴¹⁴。或命巾车¹⁵,或棹孤舟¹⁶。既窈窕以寻壑¹⁷,亦崎岖而经丘¹⁸。木欣欣以向荣¹⁹,泉涓涓而始流²⁰。善万物之得时,感吾生之行休²¹。
【注释】
¹衡宇:隐者所居横木为门的简陋居室,指渊明旧宅。衡,衡门。宇,屋。
²载欣载奔:言既见家门,欣然奔往。载,则。
³三径就荒:言三径长满杂草。三径,为隐士居所之称。就荒,已荒。
⁴眄(miàn):闲观。庭柯:庭院中树枝。怡颜:颜色和悦。
⁵寄慠(ào):寄托傲世之志。慠,同“傲”。
⁶审:明白。容膝:言居室狭小,仅足容膝。
⁷园日涉以成趣:言田园之中,日日游涉,自成佳趣。涉,涉足。
⁸策:持。扶老:手杖。流:周游。憩:休息。
⁹矫首:举头。遐观:远望。
¹⁰“云无心”二句:李周翰注:“言云自然之气,无心意以出于山岫之中,自喻心不营事,自为纵逸。言鸟昼飞倦而暮还故林,亦犹人日出而作,日入而息也。”岫(xiù),山峰。
¹¹景:日光。指太阳。翳翳(yì):深晦不明。
¹²抚孤松而盘桓:谓赏其坚贞,故盘桓不去。抚,攀抚。盘桓,恋而不去。
¹³驾言:指出游。驾,驾车。言,语助词。
¹⁴有事:谓耕作。畴:田亩。
¹⁵巾车:有布饰之车。
¹⁶棹:划船之桨。此用作动词,意为划桨。
¹⁷窈窕:山路幽深貌。壑:涧水。
¹⁸崎岖:山路高低不平貌。吴淇《六朝选诗定论》曰:“先生归去来已久,有寒尽不知年之意,非农人之告,几不知时之为春。非为有事于西畴,农夫亦不告矣。棹舟以寻壑,巾车以经丘,为课农乎?为寻春乎?”
¹⁹欣欣:春色貌。
²⁰涓涓:泉流貌。
²¹行休:行将休矣。休,谓死。
【译文】
望见了自家的蓬门,向前快步难掩心头之喜。僮仆迎上前来,幼子守候在门边。不觉三径已经荒芜,但见松菊清香依旧。牵着儿子来到内屋,酒菜早已盛满杯盘。举起酒壶自饮自酌,闲观庭树舒展容颜。倚窗而望情寄傲世,细看斗室知足而自安。涉足田园常感天趣无穷,纵有柴门虽设常关。扶杖以优游,不时远望频频抬头。闲云无心隐现在山巅,倦鸟知返远处不可淹留。太阳渐渐下山,手把孤松不忍回还。归去吧,纵然会断绝众位亲朋至爱。社会与我愿望相违背,再出游所求何来?亲人的话语让我意蜜情柔,抚琴读书足以解闷消愁。农夫们告诉我春天来临,我将耕耘在西边田亩。有时驾马车,有时划孤舟。曲径幽深寻山路,坎坷不平跨小丘。树木正欣欣向荣,清泉也涓涓而流。万物萌生得之于天时地利,我的一生将渐渐到头。
【原文】
已矣乎¹,寓形宇内复几时²!曷不委心任去留³,胡为遑遑欲何之⁴?富贵非吾愿,帝乡不可期⁵。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔⁶。登东皋以舒啸⁷,临清流而赋诗⁸。聊乘化以归尽⁹,乐夫天命复奚疑¹⁰!
【注释】
¹已矣乎:犹言算了吧。
²寓形宇内复几时:谓寄寓形体于世上能有几时。
³曷:何。委心:随心。任去留:谓不以死生为意也。去留,死生。
⁴遑遑:心神不定。
⁵帝乡:仙乡。
⁶植杖:插其所执之杖于田,犹言弃杖也。耘:除草。耔(zǐ):以土培壅苗根。
⁷皋:田泽旁之高地。舒啸:放声长啸。啸,撮口发长而清越之声音。
⁸清流:清澈的流水。
⁹聊:姑且。乘化:随顺自然的运转变化。尽:死亡。
¹⁰天命:自然规律。奚疑:何疑。
【译文】
算了吧,人生在世能有几时,何不听凭自然去处理,何必心神不安费思量?富贵本来非我愿,神仙世界在哪里?盼望着好天气便只身前往,弃杖耕耘独自忙。登上东边高地放声长啸,面对清泉赋诗挥毫。姑且顺从自然变化,乐天安命疑虑全消。
卷第四十六·序