王文宪集序一首
【题解】
王文宪,即王俭,南朝齐文学家、目录学家。字仲宝,琅邪临沂(今山东临沂)人。在宋、齐两朝历任秘书丞、义兴太守、太尉右长史、尚书左仆射、侍中、尚书令、丹阳尹、中书监等职,卒谥文宪。《南史·任昉传》:“初为奉朝请,举兖州秀才,拜太学博士。永明初,卫将军王俭领丹阳尹,复引为主簿。俭每见其文,必三复殷勤,以为当时无辈,曰:‘自傅季友以来,始复见于任子。若孔门是用,其入室升堂。’于是令昉作一文,及见,曰:‘正得吾腹中之欲。’乃出自作文,令日方点正,昉因定数字。俭拊几叹曰:‘后世谁知子定吾文!’其见知如此。”这篇序文大部叙述王俭生平,较少感情流露,但后部写得较为真挚,当与对王俭知遇之恩的感激有关。布局谨严有序,文笔简练朴素,从一个侧面体现了“尤长为笔”的任昉文章的特色。
【原文】
公讳俭,字仲宝,琅邪临沂人也。其先自秦至宋¹,国史家牒详焉²。晋中兴以来³,六世名德⁴,海内冠冕。古语云:仁人之利,天道运行⁵。故吕虔归其佩刀⁶,郭璞誓以淮水⁷。若离、翦之止杀⁸,吉、骏之诚感⁹,盖有助焉¹⁰。
【注释】
¹先:吕向注:“谓始祖也。”
²家牒:关于家族世系的谱牒。李善注:“《琅邪王氏录》曰:‘其先出自周王子晋。秦有王翦、王离,世为名将。’”
³中兴:由衰落而重新兴盛。指东晋建立。
⁴六世:李善注:“《晋中兴书》曰:‘王祥弟览,生导,导生洽,洽生珣,珣生昙首。’沈约《宋书》曰:‘王僧虔,昙首长子。遇害,子俭嗣。’”
⁵“仁人”二句:张铣注:“利者,利万物也。天道运行,言仁道者世祚长远,如天运之不绝也。”
⁶吕虔归其佩刀:吕虔,三国魏将,曹操时历任从事、泰山太守等职。曹丕即位,迁任徐州刺史,“请琅邪王祥为别驾,民事一以委之,世多其能任贤”(《三国志·魏书》本传)。李善注引《晋中兴书》:“魏徐州刺史任城吕虔,有刀,工相之,为三公可服此刀。虔谓别驾王祥曰:‘苟非其人,乃或为害。卿有公辅之量,故以此相与。’及祥死之日,以刀授弟览曰:‘吾儿凡,汝后必兴之,足称此刀,故以相与。’”
⁷郭璞誓以淮水:郭璞,东晋文学家、训诂学家。工诗善赋,精通训诂及天文、卜筮之术。誓以淮水,以淮水为誓,谓只要淮水不断流,王氏就不会灭族。李善注引《王氏家谱》:“初,王导渡淮,使郭璞筮之,卦成,璞曰:‘吉无不利,淮水绝,王氏灭。’”
⁸离:王离,秦将,王翦之孙。陈胜、项羽等起兵反秦,王离随章邯前往镇压,被项羽生俘。翦:王翦,战国末秦将,在统一战争中,率兵灭赵破燕,又以六十万大军击楚,楚亡,以功封武成侯。止杀:谓以武力制止杀戮。李善注:“孔安国《尚书传》曰:‘以杀止杀,终无犯者。’”
⁹吉:王吉,字子阳,琅邪皋虞(今山东即墨)人。《汉书》本传:“始吉少时学问,居长安。东家有大枣树垂吉庭中,吉妇取枣以啖吉。吉后知之,乃去妇。东家闻而欲伐其树,邻里共止之,因固请吉令还妇。里中为之语曰:‘东家有树,王阳妇去;东家枣完,去妇复还。’”骏:王骏,王吉之子。《汉书》本传:“骏为少府时,妻死,因不复娶,或问之,骏曰:‘德非曾参,子非华、元,亦何敢娶?’”
¹⁰有助:谓王俭先人积德对王俭有帮助。
【译文】
公名俭,字仲宝,琅邪临沂人。其祖上从秦到宋,国史和家牒都有详细记载。晋中兴以来,六世都以德行著称,在天下是出类拔萃的。古语说:仁人给人们带来好处,其家运就如天道运行不绝。所以吕虔将他的佩刀送给了王祥,郭璞以淮水断流对王导起誓。像王离、王翦的制止杀戮,王吉、王骏的以诚信感人,这些大概对公都是有帮助的。
【原文】
公之生也,诞授命世¹,体三才之茂²,践得二之机³,信乃昴宿垂芒⁴,德精降祉⁵,有一于此,蔚为帝师⁶。况乃渊角殊祥⁷,山庭异表⁸,望衢罕窥其术⁹,观海莫际其澜¹⁰。宏览载籍¹¹,博游才义¹²,若乃金版玉匮之书¹³,海上名山之旨¹⁴,沉郁澹雅之思¹⁵,离坚合异之谈¹⁶,莫不总制清衷,递为心极¹⁷,斯固通人之所包¹⁸,非虚明之绝境¹⁹,不可穷者,其唯神用者乎!然检镜所归²⁰,人伦以表²¹,云屋天构²²,匠者何工²³。自咸、洛不守²⁴,宪章中辍²⁵。贺生达礼之宗²⁶,蔡公儒林之亚²⁷,阙典未补²⁸,大备兹日。至若齿危发秀之老²⁹,含经味道之生³⁰,莫不北面人宗³¹,自同资敬³²。
【注释】
¹诞:大。命世:命世之才,即治世之才。《汉书·楚元王传赞》:“圣人不出,其间必有命世者焉。”
²体:包含。三才:天、地、人。《周易·说卦》:“是以立天之道,曰阴与阳;立地之道,曰柔与刚;立人之道,曰仁与义;兼三才而两之,故《易》六画而成卦。”茂:美。
³践:遵循。得二:谓能执守中道,见善恶之几微。机:通“几”,事情变化的最初迹象。李善注:“《周易》子曰:‘知几,其神乎?’‘颜氏之子,其殆庶几乎?有不善未尝不知,知之而未尝复行。’韩康伯曰:‘在理则昧,造形则悟,颜子之分也。失之于几,故有不善。得之于二,不远而复。故知之未尝复行也。’”
⁴信:实在。昴(mǎo)宿:星名。二十八宿之一。传说汉相萧何为昴星之精降生。《初学记》卷一引《春秋佐助期》:“汉相萧何,长七尺八寸,昴星精。”垂芒:发出光芒。
⁵德精:德星,指景星、岁星(即木星)等。《史记·天官书》:“天精而见景星。景星者,德星也。其状无常,常出于有道之国。”又《武帝纪》:“陛下建汉家封禅,天其报德星云。”《索隐》:“德星,岁星也。岁星所在有福,故曰德星也。”以喻贤士。刘敬叔《异苑》载,东汉陈寔同诸子侄前去拜访颍川荀淑父子,“于时德星为之聚,太史奏曰:‘五百里内有贤人聚。’”降祉(zhǐ):降福。
⁶蔚:蔚然,盛貌。帝师:帝王之师。李善注:“《汉书》曰:张良从容步游下邳圯上,有老父出一编书曰:‘读是则为王者师。’”
⁷渊角:即月角。相术家将前额隆起延入右额发际称为月角,以为圣贤之相。李善注:“《论语撰考谶》曰:‘颜回有角额似月形。’渊,水也,月是水精,故名渊。”殊:特别。
⁸山庭:指鼻子。李善注:“《摘辅像》曰:‘子贡山庭斗绕口。’谓面有三庭,言山在中,鼻高有异相也。故子贡至孝,颜回至仁也。”
⁹衢、术:皆道路。刘良注:“言人虽欲望其道,其道幽远,常不能见者;如观海水莫能至波澜深浅者。”
¹⁰观海莫际其澜:《孟子·尽心》:“观水有术,必观其澜。”际,至。澜:大波。
¹¹载籍:书籍。指儒家经籍。
¹²才义:才思文义。
¹³金版:传说夏桀杀关龙逢后,地庭中所出的金版书。任昉《百辟劝进今上笺》:“金版出地,告龙逢之怨。”李善注:“《论语阴嬉谶》曰:‘庚子之旦,金版克书出地庭中,曰:臣族虐王禽。’宋均曰:‘谓杀关龙之后,庚子旦,庭中地有此版异也。’”玉匮:玉制的箱子。犹言金匮。《史记·太史公自序》:“石室金匮之书。”《索隐》:“石室、金匮皆国家藏书之处。”
¹⁴海上:指隐于海上者所著之书。李善注:“范晔《后汉书》曰:荀爽遭党锢,隐于海上,又遁汉滨,以著述为事,题为新书,凡百余篇。”名山:指藏于名山之书。司马迁《报任安书》:“仆诚已著此书,藏之名山,传之其人。”旨:书旨,代指书。
¹⁵澹雅:清高典雅。
¹⁶离坚、合异:指战国时名家公孙龙的“离坚白”和惠施的“合同异”之说。《史记·孟子荀卿列传》:“而赵亦有公孙龙为坚白同异之辩。”《史记·鲁仲连列传·正义》引《鲁仲连子》:“齐辩士田巴,服狙丘,议稷下,毁五帝,罪三王,服五伯,离坚白,合同异,一日服千人。”吕向注:“离坚合异之谈,言能辩辞也。离其坚者,使不坚;辨其白者,使不白;合其异者,使同;离其同者,使其异也。”
¹⁷“莫不”二句:张铣注:“总,聚;衷,思也。言诸道术莫不聚其制度,运于清思,递互为用于心中也。极,中也。”
¹⁸斯:此。通人:学识广博的人。
¹⁹虚明:谓心怀。绝境:不可企及的造诣、境界。刘良注:“言此道术固乃通人君子所能兼包,固非其致心绝远之境也。然其不可穷究者,其唯有神用乎?言难测也。”
²⁰检镜:考查对照。归:结局,谓其所达到的结局。
²¹人伦:封建社会中人与人之间的等级关系。
²²云屋:高耸入云的房屋。喻其道德学问的崇高。
²³工:精巧。胡克家《文选考异》:“袁本、茶陵本下有‘工’字。”原无此字,今据补。
²⁴咸:咸阳。代指长安。洛:洛阳。不守:谓西晋末年二京失守。
²⁵宪章:典章制度。中辍:中止施行。
²⁶贺生:即贺循,字彦先,会稽山阴(今浙江绍兴)人,晋南渡后曾任军谘祭酒、太常等职。《晋书》本传:“循少玩篇籍,善属文,博览众书,尤精礼传。”“朝廷疑滞皆咨之于循,循辄依经礼而对,为当世儒宗。”达礼:通礼。礼,指三礼(《周礼》《仪礼》《礼记》)。宗:宗师。
²⁷蔡公:指蔡谟,字道明,陈留考城(今河南兰考)人,晋南渡后历任中书侍郎、义兴太守、徐州刺史、扬州刺史等职。博学多闻,于朝廷礼仪宗庙制度多所议定。《晋书·诸葛恢传》:“诸葛恢字道明……于时颍川荀闿字道明,陈留蔡谟字道明,与恢俱有名誉,号曰‘中兴三明’,人为之语曰:‘京都三明各有名,蔡氏儒雅荀葛清。’”
²⁸阙:同“缺”。
²⁹齿危:齿将落者。指老年人。发秀:吕向注:“谓发白也。”又《文选旁证》引朱珔语:“此‘秀’字当本‘秃’字,以形似致讹。”
³⁰生:儒生。
³¹北面:旧时君见臣,尊长见卑幼,皆南面而坐,故以北面谓拜人为师。人宗:谓为人所尊。
³²资:取,用。《礼记·丧服四制》:“资于事父以事君,而敬同。”张铣注:“谓师事之如君父之敬也。”
【译文】
公的诞生,是老天大授治世之才,包含了天、地、人这三才的美质,遵循着善恶微妙的事机,实在是昴宿发出光芒,德星降下福祉,有一人在此,蔚然可为帝王之师。况且月角特别吉祥,山庭与众不同,就像望路很少有人能望到路的尽头,观海没谁能看到波澜的深浅。泛览儒家经籍,博游才思文义,像那金版书和玉匮中的藏书,隐于海上者所著的书和藏于名山的书沉郁澹雅的文思,离坚合异的言谈,莫不汇其制度运于清思,在心中交替为用,这固然是学识广博的通人所能兼包的,不是心中不可企及的境界,之所以不可穷尽,大概是有神明在帮助他吧!然而考查对照他所达到的结局,堪称人伦中的表率,就像一座天造的高耸入云的房屋,工匠的手艺是多么精巧。自从咸阳、洛阳失守,典章制度中止施行。贺生通达礼经为江东儒宗,蔡公是儒林中仅次一等的人物,而缺失的典章制度未能予以补充,直到今天才算是完全齐备了。至如牙齿将落头发已白的老人,深得六经儒道精髓的儒生,莫不北面尊以为师,师事他的崇敬之情如同对君父一般。
【原文】
性托夷远¹,少屏尘杂²,自非可以弘奖风流³,增益标胜⁴,未尝留心。期岁而孤⁵,叔父司空简穆公⁶,早所器异⁷。年始志学⁸,家门礼训⁹,皆折衷于公¹⁰。孝友之性¹¹,岂伊桥梓¹²;夷雅之体¹³,无待韦弦¹⁴。汝郁之幼挺淳至¹⁵,黄琬之早标聪察¹⁶,曾何足尚¹⁷。年六岁,袭封豫宁侯¹⁸,拜日,家人以公尚幼,弗之先告。既袭珪组¹⁹,对扬王命²⁰,因便感咽,若不自胜²¹。初,宋明帝居蕃²²,与公母武康公主素不协²³,及即位,有诏废毁旧茔,投弃棺柩。公以死固请,誓不遵奉²⁴,表启酸切²⁵,义感人神,太宗闻而悲之²⁶,遂无以夺也²⁷。
【注释】
¹夷:平易。远:谓托志高远。
²屏:弃。
³弘奖:大力劝勉。风流:风俗教化。
⁴标胜:犹言高标,谓高洁的品行。
⁵期(jī)岁:一岁。期,周年。孤:幼年丧父。《南齐书·王俭传》:“父僧绰,金紫光禄大夫。俭生而僧绰遇害,为叔父僧虔所养。”
⁶叔父司空简穆公:王僧虔在宋时历任御史中丞、吴兴太守、吏部尚书、尚书令、侍中、丹阳尹、湖州刺史等职,入齐迁侍中、左光禄大夫、开府仪同三司。卒,追赠司空,谥简穆。
⁷器异:器重惊异。
⁸志学:立志于学问。李周翰注:“年十五时也。”《论语·为政》:“子曰:‘吾十有五而志于学,三十而立。’”
⁹礼训:礼仪教训。
¹⁰折衷:即折中,谓合于制度,无所偏颇。《史记·孔子世家》:“自天子王侯,中国言六艺者折中于夫子。”
¹¹孝友:孝顺父母与友爱兄弟。
¹²伊:语助词。桥、梓:二木名。《尚书大传·梓材》:“伯禽与康叔朝于成王,见乎周公,三见而三笞之。二子有骇色,乃问于商子曰:‘吾二子见于周公,三见而三笞之,何也?’商子曰:‘南山之阳有木名桥,南山之阴有木名梓,二子盍往观焉。’于是二子如其言而往观之,见桥木高而仰,梓木晋而俯。反以告商子,商子曰:‘桥者,父道也;梓者,子道也。’二子明日复进,入门而趋,登堂而跪。”李善注:“言王公有孝友之性,自天而成,岂唯见桥梓而知也。”
¹³体:性。
¹⁴韦:去毛熟治的皮革,柔而韧,以喻缓。弦:弓弦,紧而直,以喻急。《韩非子·观行》:“西门豹之性急,故佩韦以自缓;董安于之心缓,故佩弦以自急。”后以韦弦指有益的规劝。李善注:“言王公平雅之性,无待此韦弦以成也,盖自天性得中也。”
¹⁵汝郁:东汉人,以孝闻名。李善注引《东观汉记》:“汝郁,字幼异,陈国人。年五岁,母被病,不能饮食,郁常抱持啼泣,亦不饮食。母怜之,强为餐饭,欺言已愈。郁察母颜色不平,辄复不食。宗亲共奇异之,因字幼异。”挺:挺拔,出众。淳至:淳孝到极点。
¹⁶黄琬:东汉人,字子琰。《后汉书》本传:“少失父。早而辩慧。祖父琼,初为魏郡太守,建和元年正月日食,京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少,琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:‘何不言日食之余,如月之初?’琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。”标:显出。聪察:聪明。
¹⁷尚:尊崇。李善注:“言此二子淳孝聪察,比之王公,则二子曾何足尚也。”
¹⁸豫宁侯:王俭祖父王昙首于宋元嘉七年(430)卒,九年,宋文帝以王昙首预诛徐羡之等有功,追封豫宁县侯,邑千户。王僧绰、王俭依例继承封爵。
¹⁹珪:诸侯所执长形玉版,上圆或尖,下方。组:组绶,系印的丝带。
²⁰对扬:对答称扬。《尚书·说命》:“敢对扬天子之休命。”
²¹胜(shēng):承受。
²²宋明帝:即刘彧。居蕃:指为王时。蕃,藩国。宋明帝生于元嘉十六年(439),二十五年(448)封淮阳王,四年后改封湘东王,历任郡太守、州刺史等职。
²³协:和睦。
²⁴遵奉:谓遵奉毁坟弃棺之诏。
²⁵表启:表文陈述。
²⁶太宗:即宋明帝,庙号太宗。
²⁷夺:强迫。李周翰注:“无以夺,谓依其所请也。”
【译文】
公性情平易托志高远,小时候就能够屏弃尘杂之事,只要不是可以大力劝勉风俗教化的事情,不是对培养高洁的品行有所助益的事情,就不曾加以留心。公一岁时成了孤儿,叔父司空简穆公,很早就对公表示了器重惊异。年刚十五,家中礼仪教训,就都由公折中施行。孝顺父母友爱兄弟的禀性,哪里是见了桥木梓木才养成的;平易雅正的性情,不用等韦弦来加以约束。汝郁幼年挺拔淳孝之至,黄琬早年显示出聪明,比起来哪里值得推崇。年六岁,继承豫宁侯的封爵,拜受的那天,家人因为公年纪尚幼,没有事先告诉他。等到接过玉圭组绶,对答称扬皇帝的诏命时,便感动呜咽起来,好像不能承受一般。当初,宋明帝还在藩国时,同公的母亲武康公主素来不和,等到即位,有诏要废毁公主的坟茔,将棺木抛弃。公不惜一死坚持请求,坚决不肯遵奉诏命,上表陈述言辞酸楚凄切,其义感动人神,太宗闻而悲之,于是不再强令执行。
【原文】
初拜秘书郎¹,迁太子舍人²。以选尚公主³,拜驸马都尉⁴。元徽初⁵,迁秘书丞⁶。于是采公曾之《中经》⁷,刊弘度之四部⁸,依刘歆《七略》⁹,更撰《七志》¹⁰。盖尝赋诗云:“稷、契匡虞、夏,伊、吕翼商、周¹¹。”自是始有应务之迹¹²,生民属心矣¹³。时司徒袁粲¹⁴,有高世之度,脱落尘俗¹⁵,见公弱龄¹⁶,便望风推服¹⁷,叹曰:“衣冠礼乐在是矣¹⁸!”时粲位亚台司¹⁹,公年始弱冠²⁰,年势不侔²¹,公与之抗礼²²,因赠粲诗,要以岁暮之期²³,申以止足之戒²⁴。粲答诗曰:“老夫亦何寄,之子照清襟²⁵。”
【注释】
¹秘书郎:秘书监官员。
²太子舍人:太子官属。《宋书·百官志》:“舍人,十六人。职如散骑、中书侍郎。”
³尚:娶公主为妻。
⁴驸马都尉:汉代始置,掌副车之马,秩二千石。魏晋以后,皇帝女婿常任此官,简称驸马,非实官。
⁵元徽:宋后废帝刘昱年号(437—477)。初:吕向注:“谓元年也。”
⁶秘书丞:秘书监副长官。
⁷公曾:荀勖字公曾,西晋文学家、音乐家、目录学家。《中经》:目录学著作,分群书为甲、乙、丙、丁四类,即经、史、子、集四部。《晋书·荀勖传》:“俄领秘书监,与中书令张华依刘向《别录》,整理记籍。”“及得汲郡冢中古文竹书,诏勖撰次之,以为《中经》,列在秘书。”
⁸刊:删改,修订。弘度:李充字弘度,东晋文学家、目录学家。四部:即经、史、子、集。《晋书》本传:“于时典籍混乱,充删除烦重,以类相从,分作四部,甚有条贯,秘阁以为永制。”
⁹刘歆:西汉古文经学家、目录学家。成帝时,受诏与父刘向总校群书,向死后,继承父业,撰成《七略》,为我国第一部图书分类目录。《汉书·艺文志》:“歆于是总群书而奏其《七略》,故有《辑略》,有《六艺略》,有《诸子略》,有《诗赋略》,有《兵书略》,有《术数略》,有《方技略》。”
¹⁰《七志》:目录学著作。《南齐书·王俭传》:“上表求校坟籍,依《七略》撰《七志》四十卷,上表献之,表辞甚典。又撰定《元徽四部书目》。”《隋书·经籍志》:“俭又别撰《七志》:一曰《经典志》,纪六艺、小学、史记、杂传;二曰《诸子志》,纪今古诸子;三曰《文翰志》,纪诗赋;四曰《军书志》,纪兵书;五曰《阴阳志》,纪阴阳图纬;六曰《术艺志》,纪方技;七曰《图谱志》,纪地域及图书。”
¹¹“稷、契”二句:出自王俭《春日家园》诗。稷、契,相传辅佐虞舜的两位贤臣。舜因禹治水有功,任其为司徒。虞、夏,虞舜和夏禹。伊、吕,伊尹和吕尚。伊尹佐商汤灭夏桀,吕尚(即姜太公)辅周文王、周武王灭殷。翼:辅佐。
¹²应务:应合时务。迹:事迹,业绩。
¹³生民:百姓。属心:归心。
¹⁴司徒:官名。掌教化,与太尉、司空并称三公。袁粲:字景倩,陈郡阳夏(今河南太康)人。顺帝时,萧道成准备代宋,袁粲图谋发兵诛道成,事泄被杀。
¹⁵脱落:轻慢,不以为意。
¹⁶弱龄:少年。
¹⁷望风:想望其风采。推服:推崇佩服。
¹⁸衣冠:士大夫的穿戴,代指礼教文明。李善注引吴均《齐春秋》:“俭精神秀彻,体识聪异。司徒袁粲见之叹曰:‘宰相之门也。栝柏豫章虽小,已有栋梁之气矣。’”
¹⁹台司:指三公宰相之位。南朝时期,宰相之职分属于尚书省、中书省和门下省,二省的长官并称宰相,执掌机要,而三公并不参预朝政。袁粲为司徒,司徒已为三公之一,不得云“位亚”,因此这里“台亚”当指宰相而言。
²⁰弱冠:古代男子二十岁行冠礼,因以弱冠指二十岁。
²¹年势:吕向注:“年谓老少,势谓贵贱。”侔:等同。
²²抗礼:行对等之礼。
²³要(yāo):约。李周翰注:“谓约以岁寒之志也。”
²⁴申:表明。止足之戒:李周翰注:“谓戒其满盈也。”按王俭赠粲诗今不存。
²⁵之子照清襟:谓王俭所说的话照亮了自己的心,即亦说出了自己胸中的怀抱寄托。按袁粲答诗今已不存。之子,这个人,指王俭。清襟,犹清心。
【译文】
公最初被任命为秘书郎,调任太子舍人。因被选中娶公主为妻,被任命为驸马都尉。元徽初年,调任秘书丞。于是采集公曾的《中经》,删订弘度的四部,仿照刘歆的《七略》,重新编著了《七志》。曾经写诗说:“稷、契辅佐虞舜、夏朝,伊尹、吕尚辅佐商汤、周王。”自此始有应合时务的业绩,百姓因此归心了。当时司徒袁粲,有超乎世俗的气度,轻慢尘俗之事,见公年纪轻轻,便想望风采推崇佩服,感叹说:“文明礼乐在这里了!”当时袁粲地位仅次于宰辅,而公刚年满二十,年纪地位都不相等,公却与之行对等之礼,赠诗给袁粲,以岁暮之期相邀约,以防止满足相警诫。袁粲答诗说:“老夫还有什么寄托,这位所说的已照亮了我的心。”
【原文】
服阕¹,拜司徒右长史²,出为义兴太守³。风化之美,奏课为最⁴。还,除给事黄门侍郎⁵。旬日⁶,迁尚书吏部郎参选⁷。昔毛玠之公清⁸,李重之识会⁹,兼之者公也。俄迁侍中¹⁰,以愍侯始终之职¹¹,固辞不拜。补太尉右长史¹²。时圣武定业¹³,肇基王命¹⁴,寤寐风云¹⁵,实资人杰¹⁶。是以宸居膺列宿之表¹⁷,图纬著王佐之符¹⁸。俄迁左长史¹⁹。
【注释】
¹服阕:古代丧礼规定,父母死后,须服丧三年(并非三个周年,只要经过两个周年外加第三个周年的头一个月即可),期满除服,称服阕。李善注:“俭遭所生母忧服阕也。”
²司徒:即袁粲。右长史:司徒属官,有左、右长史之名。
³义兴:郡名。属南徐州,治阳羡(今江苏宜兴南)。
⁴奏课:谓将官吏的考绩奏上。课,考,谓考核官吏的政绩。最:第一。
⁵除:任命。给事黄门侍郎:给事即给事中,与黄门侍郎本为两官,东汉时并为一官,出入禁中,省尚书事。《宋书·百官志》:“给事黄门侍郎,四人。与侍中俱掌门下众事……掌侍从左右,关通中外,诸王朝见,则引王就坐。”
⁶旬日:十天。
⁷尚书吏部郎:尚书省内主持吏部工作的官员。参选:主管官吏的选拔任用。参,掌。
⁸毛玠:三国魏人。“少为县吏,以清公称”(《三国志·魏书》本传)。曹操辟为治中从事,都许后迁东曹掾,与崔琰同掌选举,多举清廉正直之士,得到曹操赞赏。公清:公正清明。
⁹李重:西晋人。曾任尚书吏部郎,留心选拔隐逸贤才。《晋书》本传:“重与李毅同为吏部郎,时王戎为尚书,重以清尚见称,毅淹通有智识,虽二人操异,然俱处要职,戎以识会待之,各得其所。”识会:李周翰注:“谓识鉴也。”谓能赏识人才,各用所长。
¹⁰俄:不久。侍中:官名。南朝时期,侍中职掌机要,相当于宰相。
¹¹愍侯:即俭父王僧绰。王僧绰遇害后,宋孝武帝刘骏即位,追赠散骑常侍、金紫光禄大夫,谥愍侯。始终之职:吕向注:“言父始终经任此职。”按王僧绰于元嘉二十八年(451)迁任侍中,直至遇害。
¹²补:委任官职。太尉右长史:太尉属官,有左、右长史之名。《南齐书·王俭传》:“俭察太祖雄异,先于领府衣裾,太祖为太尉,引为右长史,恩礼隆密,专见任用。”
¹³圣武:指齐高帝萧道成。宋末以侍中、司空、太尉独揽朝政,顺帝开明三年(479)自封相国、齐王,接着废掉顺帝,自立为帝,改国号齐。定业:张铣注:“谓征伐定乱也。”
¹⁴肇基:开始。王命:犹言王业。
¹⁵寤寐风云:谓日夜都在寻求机会以成就大业。寤寐,醒着时和睡着时。风云:《周易·乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”后以风云喻人的际遇。
¹⁶资:凭借。人杰:杰出的人物。
¹⁷宸居:北极星所在之处。借指帝王所居和帝王。膺:当,受。列宿:众星宿。表:外。
¹⁸图:指《河图》。纬:有六经诸《纬》和《孝经纬》。都是假托经义宣扬符瑞的迷信著作。著:明。王佐:帝王的辅佐。指王俭。符:符应,祥瑞的征兆。
¹⁹左长史:指太尉左长史。
【译文】
服丧期满,被任命为司徒右长史,出任义兴太守。风俗教化的淳美,在奏上的考绩中名列第一。回朝后,被任命为给事黄门侍郎。十天后,调任尚书吏部郎主持官吏的选举工作。以前毛玠的公正清明,李重的赏识人才,能够兼其所长的要算公了。不久调任侍中,因为愍侯曾一直担任此职,公一再推辞而未予任命。又被任命为太尉右长史。当时高帝正奠基业,开始了王者的事业,日夜都在寻求着机会,须凭借杰出人才的帮助。因此北极星位居于众星宿之外,图纬中成为王者辅佐的征兆甚明。不久调任太尉左长史。
【原文】
齐台初建¹,以公为尚书右仆射²,领吏部³,时年二十八。宋末艰虞⁴,百王浇季⁵,礼紊旧宗⁶,乐倾恒轨⁷。自朝章国纪,典彝备物⁸,奏议符策⁹,文辞表记,素意所不蓄¹⁰,前古所未行,皆取定俄顷¹¹,神无滞用¹²。太祖受命¹³,以佐命之功¹⁴,封南昌县开国公¹⁵,食邑二千户¹⁶。建元二年¹⁷,迁尚书左仆射,领选如故¹⁸。自营郃分司¹⁹,卢钦兼掌²⁰,誉望所归,允集兹日²¹。寻表解选²²,诏加侍中。又授太子詹事²³,侍中、仆射如故。固辞侍中,改授散骑常侍²⁴,余如故。
【注释】
¹台:官署名。应劭《汉官仪》:“汉因秦制,故尚书为中台,谒者为外台,御史为宪台。”吕延济注:“宋帝以齐高帝为齐公,立百司台署,故云齐台也。”
²尚书右仆射:尚书省副长官。《宋书·百官志》:“尚书令,任总机衡;仆射、尚书,分领诸曹。”
³领:兼任。谓兼任尚书吏部郎。
⁴艰虞:艰难,忧患。
⁵百王:历代帝王。《汉书·武帝纪赞》:“汉承百王之弊,高祖拨乱反正。”浇季:风俗浮薄的末世。
⁶旧宗:旧法。
⁷恒轨:常轨,常法。
⁸典彝:典常,常法。备物:吕向注:“典常备物,朝廷威仪也。”即车辂、旗章、弓矢、斧钺等。
⁹符策:即策书,皇帝对臣下封土、授爵或免官的文书。
¹⁰素意:平素的意志。蓄:积,保存。
¹¹取定:犹取决。俄顷:顷刻。
¹²神无滞用:吕向注:“谓神用不滞而必决也。”
¹³太祖:齐高帝萧道成,庙号太祖。受命:接受天命。谓即帝位。
¹⁴佐命:帝王即位自谓接受天命,因称臣下的辅佐为佐命。《南齐书·王俭传》:“时大典将行,俭为佐命,礼仪诏策,皆出于俭,褚渊唯为禅诏文,使俭参治之。”
¹⁵南昌:县名(在今江西南昌东)。属江州豫章郡。开国:公、侯、伯、子、男的始封者,多加“开国”二字。
¹⁶食邑:封地。因收其赋税而食,故称。
¹⁷建元二年:即480年。
¹⁸领选:兼管官吏的选举工作。即仍兼尚书吏部郎。
¹⁹营郃(hé):东汉末人。献帝分置左、右仆射,建安四年(199)以营郃为尚书左仆射。事见《后汉书·百官志》注引蔡质《汉仪》。分司:分管。
²⁰卢钦:西晋人。《晋书》本传:“入为尚书仆射,加侍中、奉车都尉,领吏部……钦举必以材,称为廉平。”
²¹允:确实。
²²寻:不久。表:上表。
²³太子詹事:太子官属之长,相当于皇帝之有宰相。
²⁴散骑常侍:官名。侍从皇帝左右,掌顾问表诏之事。
【译文】
齐公台署刚建立时,以公为尚书右仆射,兼管吏部的工作,时年二十八岁。宋末艰难忧患,处于历代帝王风俗浇薄的末世,原有的礼仪乱了套,音乐的常轨被毁坏。从朝廷典章国家纲纪,到按常规设置的皇帝威仪之物,以及奏议符策,文辞表记,平素的意志所不加保存的,前代古人所未施行的,都在顷刻间做出或取或舍的决断,有如神用而毫无留滞。太祖受命登基,公因辅佐有功,被封为南昌县开国公,食邑二千户。建元二年,调任尚书左仆射,仍兼管吏部选举工作不变。自从营郃分管尚书左仆射的工作,卢钦以尚书仆射的身份兼管吏部的工作,二人都是众望所归的人物,到今天声誉集中到公一人身上。不久上表要求解除吏部选举的工作,诏命再委以侍中的职务。又授予太子詹事之职,侍中、仆射的职务仍予保留。公再三要求辞去侍中,于是改授散骑常侍之职,其余职务保留不变。
【原文】
太祖崩,遗诏以公为侍中、尚书令、镇国将军¹。永明元年²,进号卫将军。二年,以本官领丹阳尹³。六辅殊风⁴,五方异俗⁵。公不谋声训⁶,而楚夏移情⁷,故能使解剑拜仇⁸,归田息讼⁹。前郡尹温太真、刘真长¹⁰,或功铭鼎彝¹¹,或德标素尚¹²,臭味风云¹³,千载无爽¹⁴。亲加吊祭,表荐孤遗,远协神期¹⁵,用彰世祀¹⁶。时简穆公薨¹⁷,以抚养之恩,特深恒慕¹⁸,表求解职¹⁹,有诏不许。
【注释】
¹尚书令:尚书省(中央执行政务的总机关)长官。
²永明:齐武帝萧赜年号(483—493)。
³本官:原所担任的官职。指侍中、尚书令。丹阳尹:相当于郡太守,治建康,故城在今江苏南京江宁区东南。
⁴六辅:汉代京城附近的六个郡。《汉书·兒宽传》:“宽表奏开六辅渠,定水令以广溉田。”韦昭注:“六辅谓京兆、冯翊、扶风、河东、河南、河内也。”借指京城附近地区。殊风:风俗不同。
⁵五方:谓四方及京都。《礼记·王制》:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。”
⁶声训:声威教训。李善注引扬雄《与桓谭书》:“望风景附,声训自结。”(全文今佚)
⁷楚夏:李善注:“《史记》曰:‘淮南、沛、陈、汝南郡,此西楚也。颍川、南阳,夏人之居,故至今谓之夏。’”张铣注:“楚,谓远也;夏,谓近也。”移情:谓移情于美德。
⁸解剑拜仇:用东汉许荆故事。李善注引谢承《后汉书》:“许荆字子张,吴郡人。兄子世,尝报仇杀人。其仇操兵欲杀世,荆与相遇,乃解剑长跪曰:‘今愿身代世死。’仇者曰:‘许掾,郡中称君为贤,何敢相侵?’遂解剑而去。”拜,跪拜。仇,仇人。
⁹归田息讼:用西汉韩延寿故事。《汉书·韩延寿传》:“入守左冯翊,满岁称职为真……行县至高陵,民有昆弟相与讼田自言,延寿大伤之,曰:‘幸得备位,为郡表率,不能宣明教化,至令民有骨肉争讼。既伤风化,重使贤长吏、啬夫、三老、孝弟受其耻,咎在冯翊,当先退。’是日移病不听事,因入卧传舍,闭思过。一县莫知所为,令丞、啬夫、三老亦皆自系待罪。于是讼者宗族传相责让,此两昆弟深自悔,皆自髠肉袒谢,愿以田相移,终死不敢复争。”
¹⁰前郡尹:谓前丹阳尹。温太真:温峤字太真,东晋大臣。初从刘琨讨石勒,司马睿出镇江左后,奉琨命南下劝进,被留任散骑侍郎、太子中庶子等职。明帝时,拜侍中,转中书令,补丹阳尹。王敦谋反,与庾亮率军讨平,后又联合陶侃平定苏峻之乱。刘真长:刘惔字真长,东晋初年曾任丹阳尹之职,史称其“为政清整,门无杂宾”(《晋书》本传)。
¹¹鼎:古代烹饪器。彝:古代宗庙中的礼器。古人常在上面铭刻称述功德的文字。
¹²素尚:清廉高尚的情操。《南史·王昙首传》:“幼有素尚,兄弟分财,昙首唯取图书而已。”
¹³臭(xiù)味:气味。因同类的东西气味相同,故用以比喻同类的人。《春秋左传·襄公八年》:“今譬于草木,寡君在君,君之臭味也。”风云:《周易·乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”谓同类相感。
¹⁴爽:违背,不合。李周翰注:“言俭继温、刘之迹而为尹丹阳,闻其余德如有馨香,慕其遗化如有滋味,风虎云龙,同气相感,虽千载亦无差爽也。”
¹⁵协:合。神期:神之所望。
¹⁶彰:明。世祀:世代祭祀。
¹⁷薨(hōng):死。
¹⁸恒慕:常慕,常人的哀思追念之情。
¹⁹解职:谓辞官服丧。
【译文】
太祖死,遗诏以公为侍中、尚书令、镇国将军。永明元年,进号卫将军。永明二年,以侍中、尚书令的身份兼任丹阳尹。京城附近各郡的风俗不同,东西南北中五方的习尚各异。公不谋求声威教训,而西楚华夏都移情于美德,因此能使有仇怨的解剑跪拜仇人,争夺田地的归还田地平息诉讼。前丹阳尹温太真、刘真长,或功劳铭刻在鼎彝之上,或德行以清廉高尚著称,公与之气味相同风云感应,既使历千年也不会有什么不合。公亲自对二人进行吊唁祭祀,上表推荐其遗孤子孙,远合神灵的期望,以此彰明世代不绝的祭祀。当时简穆公死去,因抚养自己有恩,特深于常人所有的哀慕之情,上表请求辞官服丧,有诏不予准许。
【原文】
国学初兴¹,华夷慕义²,经师人表³,允资望实⁴。复以本官领国子祭酒⁵。三年,解丹阳尹,领太子少傅⁶,余悉如故。挂服捐驹,前良取则⁷;卧辙弃子⁸,后予胥怨⁹。皇太子不矜天姿¹⁰,俯同人范¹¹,师友之义,穆若金兰¹²。又领本州大中正¹³,顷之解职。四年,以本号开府仪同三司¹⁴,余悉如故。谦光愈远¹⁵,大典未申¹⁶。六年,又申前命¹⁷。七年,固辞选任¹⁸,帝所重违¹⁹,诏加中书监²⁰,犹参掌选事。长舆追专车之恨²¹,公曾甘凤池之失²²。夫奔竞之涂²³,有自来矣。以难知之性,协易失之情²⁴,必使无讼²⁵,事深弘诱²⁶。公提衡惟允²⁷,一纪于兹²⁸。拔奇取异²⁹,兴微继绝³⁰。望侧阶而容贤³¹,候景风而式典³²。
【注释】
¹国学:国子学,即后来的国子监,为封建王朝的最高学府。
²华夷:华夏四夷。夷,古代对异族的贬称。
³经师:讲授经书的教师。《汉书·平帝纪》:“郡国曰学,县道邑侯国曰校。校学置经师一人。”人表:人之表率。《三国志·魏书·刘馥传》:“宜高选博士,取行为人表、经任人师者,掌教国子。”
⁴允:确实。资:凭借,依靠。实:果实。
⁵本官:指侍中、尚书令。国子祭酒:学官名。主持国子学工作。
⁶太子少傅:太子官属,掌辅导太子。
⁷前良:前代贤良。取则:取之以为法则。
⁸卧辙弃子:这句用东汉初侯霸事。《后汉书·侯霸传》:“后为淮平大尹,政理有能名。及王莽之败,霸保固自守,卒全一郡。更始元年,遣使征霸,百姓老弱相携号哭,遮使者车,或当道而卧。皆曰:‘愿乞侯君复留期年。’民至乃戒乳妇勿得举子,侯君当去,必不能全。”“勿得举子”,即“弃子”之意。卧辙,躺卧道中。
⁹后予胥怨:《尚书·仲虺之诰》:“(汤)初征自葛,东征西夷怨,南征北狄怨,曰:‘奚独后予?’”谓汤征伐诸侯,东征则西方的人不高兴,南征则北方的人不高兴,说为什么唯独后打他们那里。李善注:“言俭解丹阳尹,百姓亦如此恋之。”后予,后我。胥,相。
¹⁰皇太子:指齐武帝太子萧长懋(文惠太子)。矜:夸。天姿:天赋之才。
¹¹人范:常人之法。谓常人尊师重教之法。
¹²穆:和睦。金兰:金喻坚,兰喻香。《周易·系辞》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。”谓师生关系契合。
¹³本州:指琅邪临沂所属的南徐州,为东晋南渡后侨置。大中正:负责评定本州士人的官员。魏文帝曹丕始创九品中正制,由政府选择有名望的官员按其籍贯兼任本郡中正官或本州大中正官,按上上、上中、上下、中上、中中、中下、下上、下中、下下九个品级评定本郡或本州一些士人的等第,推荐给政府选用。
¹⁴本号:指卫将军。开府:建立府署,自辟僚属。三司:指太尉、司徒、司空,在东汉时为三公,可开府置僚属。开府仪同三司,谓可按三司的成例开府置僚属。
¹⁵谦光:因谦虚而产生的光辉、荣耀。《周易·谦》:“谦尊而光,卑而不可逾。”谓辞让开府仪同三司。
¹⁶大典:国家的重大任命。
¹⁷前命:谓开府仪同三司之命。
¹⁸选任:指尚书吏部郎之职。
¹⁹重违:谓再次不许。
²⁰中书监:中书省长官,与尚书令同为宰相之职。中书省为中央的文书处理机关,因接近皇帝,掌管机要,地位比尚书省更显重要,魏晋以后有“凤凰池”之称。
²¹长舆追专车之恨:《晋书·和峤传》:“入为给事黄门侍郎,迁中书令,帝深器遇之。旧监令共车入朝,时荀勖为监,峤鄙勖为人,以意气加之,每同乘,高抗专车而坐。乃使监令异车,自峤始也。”长舆,西晋和峤字长舆,武帝时曾任中书令之职。专车,独乘一车。
²²公曾甘凤池之失:《晋书》本传:“勖久在中书,专管机事。及失之,甚罔罔怅恨。或有贺之者,勖曰:‘夺我凤凰池,诸君贺我邪!’”公曾,西晋荀勖字公曾,曾任中书监之职,后调任尚书令。
²³奔竞:奔走竞争。谓追逐权势。涂:同“途”。
²⁴协:合。吕延济注:“人性贤愚深厚难知,欲合前人之情,故宜易失也。”桓谭《新论》:“凡人性难极也,难知也,故其绝异者,常为世俗所遗失焉。”
²⁵讼:诉讼之事。
²⁶弘诱:大力诱导。
²⁷提衡:持物平衡,喻量才授官,没有偏阿。允:公平,得当。
²⁸一纪:十二年为一纪。
²⁹奇、异:指奇异之才。李善注引王隐《晋书》:“羊祜曰:‘吾不能取异于屠钓,拔奇于版筑,岂不愧知人之难哉!’”
³⁰兴微继绝:谓恢复已衰败灭亡的诸侯国,承续官僚贵族已断绝的后代。《论语·尧曰》:“兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。”兴微,李善注:“即兴灭也。”
³¹侧阶:北堂北下阶。《燕丹子》:“田光见太子,太子侧阶而迎,迎而再拜。”容贤:容纳贤才。
³²景风:东风,夏至后的和风。《淮南子·天文训》:“景风至,则爵有德,赏有功。”式典:刘良注:“式,法。言欲法此事以为帝典也。”
【译文】
国子学刚刚建立,华夏民族和四周外族都仰慕道义,经师为人表率,确实可资凭借以望结出丰硕的果实来。又以本官兼任国子祭酒。永明三年,卸去丹阳尹的职务,兼任太子少傅,其余职务全保留不变。将服用之物悬挂官府,将私马所生马驹交公,取法前代贤良以为准则;百姓坚留因而躺卧路上,又因恐惧公去后则乳婴不得保全而抛弃亲子,其他地区的百姓则因自己排在后面而相抱怨。皇太子不夸耀天赋之才,俯身遵循同常人一样的规范,师友之义,和睦得就像金兰一样。又兼任本州大中正,不久卸职。永明四年,以本号开府仪同三司,其余职务全保留不变。谦逊的光辉照耀得越来越远,重大任命未得实现。永明六年,又重申两年前的任命。永明七年,再三要求辞去吏部选举官吏的职任,皇帝再次不许,诏命再委以中书监之职,仍然负责吏部选举之事。长舆追恨独乘一车之事,公曾甘愿失去凤池之职。奔走竞争于仕途,自古以来就是这样的了。以难以揣知的人性,去与易于失去的人情相合,一定要使诉讼的事完全消失,其事成在于大力诱导。公持物平衡一味公平,到现在已经十二年了。选拔奇才求取异士,恢复已经衰亡的承续已经绝后的。望着北堂北面的台阶而容纳贤才,等着东风吹来而效法此事以为帝典。
【原文】
春秋三十有八¹,七年五月三日,薨于建康官舍²。皇朝轸恸³,储铉伤情⁴。有识衔悲⁵,行路掩泣。岂直舂者不相⁶,工女寝机而已哉⁷!故以痛深衣冠⁸,悲缠教义⁹,岂非功深砥砺¹⁰,道迈舟航¹¹,没世遗爱¹²,古之益友¹³。追赠太尉¹⁴,侍中、中书监如故。给节¹⁵,加羽葆鼓吹¹⁶,增班剑六十人¹⁷。谥曰文宪,礼也。
【注释】
¹春秋:谓年寿。
²建康:东晋南朝都城,在今江苏南京。
³皇朝:吕延济注:“谓天子也。”轸(zhěn)恸:极其悲痛。
⁴储:储君,指太子。铉(xuàn):举鼎的器具,代指三公。
⁵有识:指有识之士。
⁶岂直:岂只。舂者:用杵臼捣谷的工人。相(xiàng):舂谷时的号子声。《礼记·曲礼》:“邻有丧,舂不相。”《史记·商君列传》:“五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。”
⁷寝机:停止织布。机,织机。李善注引刘《圣贤本纪》:“子产治郑。二十年,卒,国人哭于巷,妇人哭于机。”
⁸衣冠:衣冠之士,指士大夫。
⁹教义:教化之义。指崇尚教义之士。吕向注:“以其修衣冠之礼,故衣冠之士痛深也。以其明教义之道,故教义之子悲缠。”
¹⁰砥砺:磨刀石。吕向注:“所以磨利其器,以喻利人。”
¹¹迈:超越。舟航:吕向注:“舟航,船也,所以济乎大川,喻济人也。”《尚书·说命》:“朝夕纳诲,以辅台德。若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫。”
¹²没世:指死。遗爱:遗留及子后世之爱。《春秋左传·昭公二十年》:“子产卒,仲尼闻之,出涕曰:‘古之遗爱也。’”
¹³益友:对自己有益的朋友。《汉书·刘向传赞》:“岂非直谅多闻,古之益友与!”
¹⁴太尉:职掌全国军事行政,东汉时为三公之一,魏晋南北朝时期多用作加官或赠官,无实职。
¹⁵节:符节,古代用作凭证之物。
¹⁶羽葆:以鸟羽为饰的仪仗。鼓吹:乐名。主要乐器有鼓、钲、箫、笳等。
¹⁷班剑:饰有花纹的木剑,用作仪仗。
【译文】
公年纪三十八岁,永明七年五月三日,死于建康官舍。皇帝悲痛异常,太子三公情怀感伤。有识之士心怀悲痛,行路之人掩面哭泣。哪里只是舂谷之人不再喊号子,织布的女工停止了织布呢!之所以衣冠之士深为悲痛,崇尚教义的人们为悲痛缠绕,难道不是因为公功德深于可以利刀的磨石,道行超过了可以载人航行的船只,死后留下了可以传于后世的仁爱,后人将其与古代的益友一样看待。追赠太尉之职,侍中、中书监保留不变。给以符节,加羽葆鼓吹,增班剑六十人。谥为文宪,这是合于礼制的。
【原文】
公在物斯厚¹,居身以约²。玩好绝于耳目³,布素表于造次⁴。室无姬姜⁵,门多长者⁶。立言必雅⁷,未尝显其所长;持论从容⁸,未尝言人所短。弘长风流⁹,许与气类¹⁰,虽单门后进¹¹,必加善诱¹²,勖以丹霄之价¹³,弘以青冥之期¹⁴。公铨品人伦¹⁵,各尽其用,居厚者不矜其多¹⁶,处薄者不怨其少,穷涯而反,盈量知归¹⁷。皇朝以治定制礼¹⁸,功成作乐。思我民誉¹⁹,缉熙帝图²⁰。虽张、曹争论于汉朝²¹,荀、挚竞爽于晋世²²,无以仰摸渊旨²³,取则后昆²⁴。每荒服请罪²⁵,远夷慕义,宣威授指²⁶,实寄宏略²⁷。
【注释】
¹在物:谓所处的物质环境。斯:语助词。
²约:节俭。
³玩好:赏玩嗜好。《南齐书·王俭传》:“俭寡嗜欲,唯以经国为务,车服尘素,家无遗财。”
⁴布素表于造次:谓就是在仓猝匆忙的时候也不忘表荐贫寒之士。布素,布质素衣。谓穿着布质素衣的贫寒士人。表,表荐。造次,仓猝,匆忙。
⁵姬姜:相传黄帝姓姬,炎帝姓姜。后来周王室姓姬,齐国姓姜。两大姓常通婚姻,因以姬姜代指美女。
⁶长者:指年高有德的人。
⁷立言:创立学说。雅:正确。
⁸持论:提出主张。吕延济注:“谓论政事得失也。”
⁹弘长:犹弘奖,大力劝勉之义。风流:风俗教化。
¹⁰许与:赞同,招引。气类:意气相投的人。指道义之士。
¹¹单门:门第孤寒。后进:后辈。
¹²诱:教导,引导。
¹³勖(xù):勉励。丹霄:天空。
¹⁴弘以青冥之期:李周翰注:“言勖勉学者使其道业高远如天云也。”弘,大,激励。青冥,青天。
¹⁵铨品:衡量品评。人伦:人的流品。
¹⁶矜:夸耀。
¹⁷“穷涯”二句:刘良注:“言其知止如行,穷涯畔则反也。知满如以器求物,盈于器乃归也。”涯,水边。盈,满。量,量器,如斗、斛之类。
¹⁸治定:天下安定。
¹⁹民誉:民众所赞誉。吕延济注:“谓讴歌美德也。”
²⁰缉熙:光明貌。帝图:帝王的谋略。
²¹张:张酺(pú),字孟侯,东汉章帝时大臣。曹:曹褒,字叔通,东汉官吏。章帝章和元年(87),奉诏修订叔孙通《汉仪》,撰成《新礼》百五十篇上奏,因众议不一,未得颁行。和帝即位,始颁布二篇,即遭太尉张酺、尚书张敏奏劾,说他“擅制汉礼,破乱圣术,宜加刑诛”(《后汉书》本传)。
²²荀:荀,字景倩,西晋时大臣。明“三礼”,曾主持制定朝廷礼仪。挚:挚虞,字仲洽,西晋文学家。元康(291—299)年间,“荀撰《新礼》,使虞讨论得失而后施行”(《晋书》本传)。竞爽:争胜。
²³摸:摸索,探求。渊旨:深旨。
²⁴取则:取以为法则。后昆:后代子孙。《尚书·仲虺之诰》:“以义制事,以礼制心,垂裕后昆。”
²⁵荒服:古代王畿外围按距离远近划分为五服,每服五百里,荒服为五服中最远之地,离王畿二千五百里。代指远国。
²⁶授指:将自己意图告诉远国,让其照办。指,意旨。
²⁷实:实在。宏:大。
【译文】
公所处的物质环境是丰厚的,而居身却奉行节俭的原则。赏玩嗜好同耳目隔绝,而对于身着布质素衣的贫寒之士,公就是在仓猝匆忙的时候也不忘记上表推荐。室内没有美女,门外却多长者。创立学说必定正确,却不曾卖弄其所长;提出主张从容不迫,不曾谈论过别人的短处。大力勉励风俗教化,赞同招引意气相投的道义之士,即使是门第孤寒年辈晚出的人,也必定很好地加以诱导,以高如空际的价值相劝勉,以直上青云的时刻相激励。公衡量评定人的流品,根据情况各尽其用,处于优厚地位的人不夸耀其多,处于菲薄地位的人不怨恨其少,走到了水边就自动返回,装满了量器知道回归。皇朝因天下安定而制订礼仪,因大功告成而造作音乐。思我民众所赞誉的事情,光大弘扬帝王的谋略。张酺、曹褒虽争论于汉朝,荀、挚虞虽争胜于晋世,也无从仰望探求其深厚的旨意,使后代子孙取以为法则。每当远方国家上朝请罪,远方民族仰慕道义,都宣扬国威授以旨意,确实是寄寓了远大的谋略。
【原文】
理积则神无忤往,事感则悦情斯来¹。无是己之心²,事隔于容谄³;罕爱憎之情⁴,理绝于毁誉。造理常若可干,临事每不可夺⁵。约己不以廉物⁶,弘量不以容非,攻乎异端⁷,归之正义⁸。公生自华宗⁹,世务简隔¹⁰,至于军国远图¹¹,刑政大典¹²,既道在廊庙¹³,则理擅民宗¹⁴。若乃明练庶务¹⁵,鉴达治体¹⁶,悬然天得¹⁷,不谋成心。求之载籍¹⁸,翰牍所未纪¹⁹;讯之遗老²⁰,耳目所不接。至若文案自环²¹,主者百数²²,皆深文为吏²³,积习成奸²⁴,蓄笔削之刑²⁵,怀轻重之意²⁶。公乘理照物²⁷,动必研机²⁸,当时嗟服,若有神道²⁹。岂非希世之隽民³⁰,瑚琏之宏器³¹?
【注释】
¹“理积”二句:张铣注:“义理积于心,所为必决,则神思无忤往也。前事感其义理,则皆以喜悦之情而来归德也。”忤,违反,抵触。
²是己:谓自以为是。是,正确。
³隔于容谄:谓不惑于谄媚之言。隔,绝。容谄,谄媚之容。
⁴罕爱憎之情:谓处理问题不受感情因素的影响。罕,少。
⁵“造理”二句:吕延济注:“造,至也;干,犯也。言至于大体之理,性多宽和,故若可犯者;而临事必定,故不可夺移也。”当指事理还处于谈论阶段时。
⁶不以廉物:李周翰注:“谓广施于物也。”李善注引魏文帝《典论》:“君子谨乎约己,弘乎接物。”
⁷攻:批判。异端:儒家称与之相异的学说、主张。《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已。”
⁸正义:正确的含义、主张。
⁹华宗:荣显的宗族。
¹⁰世务:指世俗之事。简隔:张铣注:“简略隔绝,素所不习也。”
¹¹军国:军务和国政。远图:长远的谋略。
¹²刑政:刑罚和政令。大典:重要的法令典章。
¹³既:已。廊庙:指朝廷。
¹⁴宗:尊崇。
¹⁵明练:明白练达。庶务:各种政务。
¹⁶鉴达:明达,明识洞达。治体:治国的大体、纲要。贾谊《陈政事疏》:“以陛下之明达,因使少知治体者得佐下风,致此非难也。”
¹⁷悬:谓遥远。吕延济注:“言远然得之于天,不谋议义于人,已暗成于心也。”
¹⁸载籍:前代史籍。
¹⁹翰:笔。牍:古代写字用的狭长木板。代指书籍。纪:通“记”。
²⁰讯:问。遗老:经历丰富的老人。
²¹文案:公文案卷。环:谓环绕其座。言其多。
²²主者:主管人员。吕向注:“谓讼久不定,主司易百数人者。”
²³深文:繁琐地利用法律条文,千方百计陷人以罪。
²⁴奸:邪恶不正。
²⁵蓄:积,形成。笔削:古人在竹简木札上写字,遇有错误,即用刀削去另写。谓任意改动。
²⁶轻重之意:张铣注:“谓妄有加减之状。”
²⁷乘理:用理,据理。照物:察看事物。
²⁸研机:研究精微之处。《周易·系辞》:“夫《易》,圣人之所以极深而研机也。”
²⁹神道:谓神妙莫测的自然之道。
³⁰隽民:才智特出的人。
³¹瑚琏:瑚和琏都是古代祭祀时盛黍稷的器皿,因相当尊贵,以喻人有才能,堪当大任。《论语·公冶长》:“子贡问曰:‘赐也何如?’子曰:‘女,器也。’曰:‘何器也?’曰:‘瑚琏也。’”
【译文】
义理积于心中则神往而无抵触,事物感于义理则怀着喜悦心情来归。没有自以为是之心,凡事能够杜绝谄媚之容;很少爱憎之情,于理自然没有了诽谤赞誉之言。谈论事理常常好像可以干犯,临事决断则每每不能加以更改。约束自己但不以之俭约外物,度量弘大但不以之包容错误,批判那些不正确的议论,使之向正确的主张靠拢。公出生于荣显的宗族,对世俗之事并不熟谙,至于军务国政长远谋略,刑罚政令重要典章,其道义既在朝廷显示出来,其义理又独为民众所尊崇。至于明白练达各种政务,明识洞达治国大要,远远地好像得之于天,不谋议而成于人心。访求前代史籍,了解笔墨木牍未曾记载之事;向经历丰富的老人询问,询问两耳双目不曾接触之事。至于公文案卷自我环绕,主管过的人员已有上百,都是只知繁琐地利用法律条文,千方百计陷人以罪的,长期的习惯变成了邪恶,形成任意予以改动的刑罚,怀着进行或轻或重处置的心意。公对这些积案据理进行察看,行动必研究其精微之处,当时人们嗟叹佩服,以为就像有神道相助一般。这难道不是世上少有的才智特出的人物、像瑚琏一样宏大的器皿吗?
【原文】
昉行无异操,才无异能,得奉名节¹,迄将一纪。一言之誉,东陵侔于西山²;一眄之荣³,郑璞逾于周宝⁴。士感知己,怀此何极⁵?出入礼闱⁶,朝夕旧馆⁷,瞻栋宇而兴慕⁸,抚身名而悼恩⁹。
【注释】
¹名节:名誉和节操。张铣注:“得奉名节,谓昉与俭交游也。”
²东陵:山名。一说即泰山,传说跖死于此。跖为春秋时鲁人,传说中的农民起义领袖,被历代统治者诬为大盗,称盗跖。侔:等同。西山:即首阳山,在今山西永济南。相传商末孤竹君之二子伯夷、叔齐隐于此山,不食周粟而死,被称为贤士。《庄子·骈拇》:“伯夷死名于首阳之下,盗跖死利于东陵之上……彼其所殉仁义也,则俗谓之君子;其所殉货财也,则俗谓之小人。”
³一眄(miàn):犹言一顾。《列子·黄帝》:“三年之后,心不敢念是非,口不敢言利害,始得夫子一眄而已。”
⁴璞:未经雕琢加工的玉。《尹文子·大道》:“郑人谓玉未理者为璞,周人谓鼠未腊者为璞。周人怀璞谓郑贾曰:‘欲买璞乎?’郑贾曰:‘欲之。’出其璞视之,乃鼠也。因谢不取。”
⁵“士感”二句:曹操《祀故太尉桥玄文》:“士死知己,怀此无忘。”极,尽。
⁶礼闱:指尚书省。李善注引《十洲记》:“崇礼门,即尚书上省门,崇礼东建礼门,即尚书下舍门;然尚书省二门名礼,故曰礼闱也。”
⁷旧馆:指王俭原所居处的馆舍。
⁸栋:屋中的正梁。宇:屋檐。代指房屋。《荀子·哀公》:“君入庙门而右,登自胙阶,仰视榱栋,俯见几筵,其器存,其人亡。君以此思哀,则哀将焉而不至矣!”
⁹身名:身心和声名。
【译文】
任昉行为没有特异的操守,才能没有卓异的表现,得以奉侍名誉节操,迄今已将近十二年。一句话的赞誉,就使东陵等同于西山;看一眼的荣耀,就使郑国的玉璞超过了周朝的珍宝。士人感念知己,怀着这种感情哪有终极?出入于礼闱之中,朝夕与旧馆相伴,看着屋宇而产生思慕,抚念身名而怀念旧恩。
【原文】
公自幼及长,述作不倦,固以理穷言行,事该军国¹,岂直雕章缛采而已哉²!若乃统体必善³,缀赏无地⁴,虽楚、赵群才,汉、魏众作⁵,曾何足云,曾何足云!昉尝以笔札见知⁶,思以薄技效德⁷,是用缀缉遗文⁸,永贻世范⁹。为如干秩¹⁰,如干卷。所撰《古今集记》¹¹,今书《七志》,为一家言¹²,不列于集。集录如左。
【注释】
¹该:具备,包含。
²雕章缛采:谓对文章辞句着意修饰。
³统体:总体。
⁴缀赏无地:吕向注:“缀赏,追赏也。无地,不择地遇之则为胜也。”
⁵“虽楚、赵”二句:李善注:“楚有屈原,赵有荀卿;汉则司马、扬雄,魏则陈思、王粲。”
⁶笔札:指公文的写作。陆机《与吴王表》:“臣本以笔札见知。”
⁷薄技:微小的才能。
⁸缀缉:收集整理。即编辑。
⁹贻:留。范:法则。
¹⁰如干:若干。秩:当作“帙”,书函。书一函称一帙。
¹¹《古今集记》:《隋书·经籍志》著录有王俭撰《丧服古今集记》三卷,今佚。
¹²一家言:自成一家的学说。
【译文】
公从幼年到成年,不知疲倦地著述,本是要以此穷尽言行之理,包含军国之事,哪里只是为了雕章琢句而已呢!至于总体上必定要求完美,追赏起来无处不给人以教益,即使是楚国、赵国的众多文才,汉世、曹魏的众多佳作,又哪里值得提起,哪里值得提起!任昉曾以所作公文被公知遇,想以自己微薄的才能报效恩德,因此编辑遗文,永为世人留下法则。编为若干帙,若干卷。所著《古今集记》,今书《七志》,为一家之言,不列于集中。文集搜集编录如左。
卷第四十七·颂