齐故安陆昭王碑文一首
【题解】
本文赖《文选》得以保存。安陆昭王萧缅(454—491),齐宗室。齐建国,封安陆侯,历官吴郡太守、郢州刺史、雍州刺史等,并有政绩。死谥昭,后追封为王。本文追述萧缅生平事迹,于其功业德才,不无溢美之词,颂扬南齐政治,颇觉言过其实。但其行文或清新明快,或凝重典雅,错落有致,势有起伏。其叙雍州之风教,则爽朗而有叙致;痛萧缅之辞世,则深沉而有余哀。其文在齐梁之际传诵一时,原因即在于此。考萧缅追封为王,事在建武元年(494),本文之作,或在其时。
【原文】
公讳缅,字景业,南兰陵人也¹。稷契身佐唐虞²,有大功于天地,商武姬文³,所以膺图受箓⁴。萧曹扶翼汉祖⁵,灭秦项以宁乱⁶,魏氏乘时于前⁷,皇齐握符于后⁸。灵源与积石争流⁹,神基与极天比峻¹⁰。祖宣皇帝¹¹,雄才盛烈,名盖当时。考景皇帝¹²,含道居贞¹³,卷怀前代¹⁴。公含辰象之秀德¹⁵,体河岳之上灵¹⁶,气蕴风云¹⁷,身负日月¹⁸,立行可模,置言成范,英华外发¹⁹,清明内昭²⁰。天经地义之德²¹,因心必尽²²;简久远大之方²³,率由斯至²⁴。挹其源者²⁵,游泳而莫测²⁶;怀其道者,日用而不知²⁷。昭昭若三辰之丽于天²⁸,滔滔犹四渎之纪于地²⁹。六幽允洽³⁰,一德无爽³¹。万物仰之而弥高³²,千里不言而斯应³³。若夫弹冠出仕之日³⁴,登庸莅事之年³⁵,军麾命服之序³⁶,监督方部之数³⁷,斯固国史之所详,今可得略也。
【注释】
¹南兰陵:郡名。故址在今江苏常州。东晋初因中原兰陵(今属山东)南来人士多寓居于此,遂置。
²稷:后稷,周之始祖。契:商族始祖。唐:陶唐氏,即尧。虞:有虞氏,即舜。《宋书·符瑞志》:“洎于稷、契,咸佐唐、虞。”
³商武:成汤,灭夏建商朝,后世因其武功,称为武王。《诗经·商颂·长发》:“武王载旆,有虔秉钺。”毛传:“武王,汤也。”姬文:周文王,姬姓。
⁴膺图:亲受河图。受箓:身应符命。张衡《东京赋》:“高祖膺箓受图,顺天行诛。”
⁵萧:萧何。曹:曹参。扶翼:辅佐。汉祖:汉高祖。
⁶秦:秦朝。项:项羽。
⁷魏氏:曹操及其子孙。曹操为魏王,曹丕称帝建魏朝,故称魏氏。时:天时。《三国志·魏书·武帝纪》:“(曹操)汉相国参之后。”按,曹操父嵩,本为夏侯氏,后为宦官曹腾养子,始姓曹。其与曹参,本无关系。
⁸皇齐:大齐,指萧道成及其子孙。符:符命。《南齐书·高帝纪》:“(萧道成)汉相国萧何二十四世孙也。”
⁹灵源:谓萧齐为萧何之后,神基源远流长。积石:大积石山。即今大雪山,在青海南部。传说禹导河自此。《尚书·禹贡》:“导河积石,至于龙门。”此借指黄河。
¹⁰神基:神圣基业。极天:高及云天。此借指泰山等五岳。《诗经·大雅·崧高》:“崧高维岳,骏极于天。”
¹¹宣皇帝:齐高帝萧道成之父亲,萧缅之祖父。名承之,字嗣伯,刘宋朝官至冠军将军。萧道成称帝,追尊为宣皇帝。
¹²考:亡父称考。景皇帝:萧缅之父,萧道成次兄。名道生,字孝伯,刘宋朝为奉朝请。萧缅之兄鸾杀萧氏诸王而称帝,为高宗明帝,追尊道生为景皇帝。
¹³居贞:占问居处。引申为处于正道。《周易·颐》:“拂经,居贞吉。”
¹⁴卷怀:收藏,意谓藏身退隐。《论语·卫灵公》:“邦无道,则可卷而怀之。”前代:指刘宋朝。
¹⁵辰象:日月星之象。《周易·系辞》:“在天成象,在地成形,变化见矣。”王弼注:“象,况日月星辰。”
¹⁶河岳:黄河与五岳,古代祭祀山河的对象。《诗经·周颂·时迈》:“怀柔百神,及河乔岳。”上灵:高高在上的神灵。此指灵气。
¹⁷风云:喻高才卓识。
¹⁸身负日月:喻人之光辉耀眼。负,以背背物。《庄子·山木》:“子其意者饰知以惊愚,修身以明污,昭昭乎如揭日月而行。”
¹⁹英华:指神采之美。发:焕发。《礼记·乐记》:“和顺积中而英华发外。”
²⁰清明:指神志清净爽朗。《礼记·孔子闲居》:“清明在躬,气志如神。”昭:明。
²¹天经地义:经天纬地之要义。引申为无可非议。《春秋左传·昭公二十五年》:“夫礼,天之经也,地之义也。”
²²因心:依其本心。《诗经·大雅·皇矣》:“维此王季,因心则友。”
²³简久:简要恒久。方:道。
²⁴率由:遵循。《诗经·大雅·假乐》:“不愆不忘,率由旧章。”
²⁵挹:酌取。源:喻萧缅道德之渊深。
²⁶游泳:喻沉潜于某种事物。
²⁷日用而不知:日以浸润却不知有多丰厚。语出《周易·系辞》:“百姓日用而不知,故君子之道鲜矣。”
²⁸三辰:日、月、星。丽:附丽。
²⁹滔滔:水盛貌。四渎:古以长江、淮河、黄河、济水为四渎。纪:纲纪。《诗经·小雅·四月》:“滔滔江汉,南国之纪。”
³⁰六幽:天地四方幽远之处。允洽:信实和美。
³¹一德:谓法令划一。爽:差错。《尚书·成有一德》:“德惟一,动罔不吉。”
³²万物:犹言万民。仰:仰望。弥:更加。《论语·子罕》:“仰之弥高,钻之弥坚。”
³³千里不言而斯应:此谓不言而使千里归其德。《周易·系辞》:“子曰:‘君子居其室,出其言善,则千里之外应之,况其迩者乎?’”
³⁴弹冠:整洁其冠,喻将出来做官。《汉书·王吉传》:“吉与贡禹为友,世称‘王阳在位,贡公弹冠’,言其取舍同也。”
³⁵登庸:举用。《尚书·尧典》:“帝曰:‘畴咨若时登庸?’”莅事:到官任事。
³⁶军麾:军中旌旗。古武将品级不同,旌旗服色形制有异。命服:古帝王按等级赐的制服。《诗经·小雅·采芑》:“服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。”序:次序,级别。
³⁷方部:四方州部。汉武帝置十三州部刺史,行监察地方之权,后渐演变为州一级地方行政区域。此指州。六朝都督,权重者往往督数州军事,萧缅都督雍、梁、南北秦四州、荆州之竟陵、司州之随郡军事,故称“监督方部之数”。
【译文】
公的名讳为缅,字景业,南兰陵人。后稷与契辅佐尧舜,建立大功于天地之间,商武王成汤和姬姓文王,因此亲受河图符命。萧何曹参辅佐大汉高祖,消灭秦朝项羽平息战乱,曹魏顺应天时在我先前,大齐紧握符命建国于后。大业源远流长可与黄河争流,基业神圣伟大能与五岳比高。公的祖父是宣皇帝,雄姿奇才盛大壮烈,英名传扬盖过当代。公的亡父是景皇帝,体含大道居处坚贞,藏身韬志隐于刘宋。公怀日月星辰般美好的品德,体现黄河五岳般崇高的灵性,真气弥满皆是高才卓识,光明磊落如同背负日月,一举一动堪称榜样,一言一语成为圭臬,神采奕奕焕发于外,神清志爽明朗于内。无可非议的德政,依其本心尽力推行;简要远大的正道,严格遵循进入佳境。酌取其渊深的大德的人,沉潜其中而不知有多深广;怀归其光明的正道的人,日以浸润却不知有多丰厚。光明灿烂如日月星辰附丽于天,滔滔无际如江淮河济横贯大地。天地四方信实和美,法令划一不出差错。万民仰望更加高大,不言而使千里归德。至于整洁衣冠出仕的日期,举用为官任事的年份,军旗制服体现的品级,监察都督军事的州数,这些本是国史详载的内容,现在可以略而不述。
【原文】
水德方衰¹,天命未改²,太祖龙跃俟时³,作镇淮泗⁴。如仁夕惕之志⁵,中夜九回⁶;龛世拯乱之情⁷,独用怀抱⁸。深图密虑,众莫能窥。公陪奉朝夕,从容左右,盖同王子洛滨之岁⁹,实惟辟彊内侍之年¹⁰,起予圣怀¹¹,发言中旨。始以文学游梁¹²,俄而入掌纶诰¹³,兰桂有芬,清晖自远¹⁴。帝出于震¹⁵,日衣青光¹⁶。方轨茅社¹⁷,俾侯安陆¹⁸,受瑞析珪¹⁹,遂荒云野²⁰。式掌储命²¹,帝难其人²²,公以宗室羽仪²³,允膺嘉选²⁴。协隆三善²⁵,仰敷四德²⁶,博望之苑载晖²⁷,龙楼之门以峻²⁸。献替帷扆²⁹,实掌喉唇³⁰,奉待漏之书³¹,衔如丝之旨³²。前晖后光³³,非止恒受³⁴。公以密戚上贤³⁵,俄而奉职³⁶,出纳惟允³⁷,剑玺增华³⁸。
【注释】
¹水德:谓刘宋朝。《宋书·符瑞志》:“水,宋之德也。”
²未改:谓宋虽衰微而国祚未终。
³太祖:齐高帝萧道成庙号。龙跃:喻升为天子。俟:等待。
⁴作镇淮泗:谓刘宋明帝时,萧道成为冠军将军、都督北讨前锋诸军事,镇淮阴。淮,淮水。泗,泗水,在淮阴附近流入淮水。
⁵如仁:谓有匡扶社稷的仁德。《论语·宪问》:“子曰:‘桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁!如其仁!’”夕惕:夜晚小心谨慎。《周易·乾》:“君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎。”
⁶中夜:半夜。九回:喻思绪纷纷。
⁷龛(kān):通“戡”,平定。
⁸用:运。
⁹王子:王子乔,传说中的仙人。洛滨之岁:谓十五岁。洛滨,洛水之滨。李善注引《周书》:“太子晋行年十五。”又引《列仙传》:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤鸣,游伊洛之间。”
¹⁰辟彊:张良之子。内侍之年:指任侍中的年纪。《汉书·外戚传》:“留侯子张辟彊为侍中,年十五。”
¹¹起予:发明己意。后或用为意见能发明在上者意图之义。李善注引《晋中兴书》载王敦,疏:“导动静顾问,起予圣怀。”谓王导之言能发明晋帝之意图。此谓萧缅之言能发明萧道成之心意。
¹²文学:指萧缅曾任宋邵陵王文学。游梁:指为诸侯王幕僚。梁,汉封国,国都在今河南商丘东。此以司马相如比萧缅。《汉书·司马相如传》:“客游梁,得与诸侯游士居。”
¹³纶诰:古代帝王的诏书。此指萧缅任宋邵陵王文学不久,即到刘宋中央任中书郎。《初学记·中书令》:“又中书职掌纶诰。”
¹⁴清晖:清亮的光彩。
¹⁵帝出于震:谓天帝出万物于东方。此借指齐之兴。震,东方。刘良注:“震,东方,木也。言齐为木德,将登帝位。”
¹⁶日:喻萧道成。衣青光:身着青光之衣。李善注引《春秋元命苞》:“代殷者为姬昌,人形龙颜,长大,精翼日,衣青光。”刘良注:“衣青光者,亦取其木色也。”
¹⁷方轨:并行。茅社:谓受封王侯。李善注引《尚书纬》:“将封诸侯,各取方土,苴以白茅,以为社。”
¹⁸俾侯:使为诸侯。《诗经·鲁颂·宫》:“王曰叔父,建尔元子,俾侯于鲁。”安陆:县名。治所在今湖北安陆北。
¹⁹瑞:玉制的符信。析珪:古代封诸侯,按爵位高低,分颁珪玉,称为析珪。
²⁰荒:覆盖。《诗经·鲁颂·宫》:“奄有龟蒙,遂荒大东。”云野:云梦之野。安陆地当古云梦之北,故云。
²¹式掌储命:谓拟选太子中庶子等职官。式,用。掌,主其事。储命,犹储君,指太子。
²²难其人:谓以其人选为难。《尚书·皋陶谟》:“咸若时,惟帝其难之。”
²³羽仪:以羽为饰。引申为表率。《周易·渐》:“鸿渐于陆,其羽可用为仪。”
²⁴允:信。膺:当。嘉选:谓担任太子中庶子。
²⁵协:合。隆:盛。三善:亲亲、尊君、长长,古代提倡的三种道德规范。《礼记·文王世子》:“行一物而三善皆得者,唯世子而已。”
²⁶仰:敬。敷:布,发扬。四德:指仁、礼、义、贞。《周易·乾·文言》:“君子,体仁足以长人,嘉会足以合礼,利物足以和义,贞固足以干事。君子,行此四德者,故曰:乾:元亨利贞。”
²⁷博望之苑:汉武帝为其太子刘据所开园林,在长安城南杜门外五里。《汉书·戾太子传》:“上为立博望苑,使通宾客,从其所好。”此以喻南齐太子所居。
²⁸龙楼之门:西汉太子宫门,门楼上有铜龙,故名。《汉书·成帝纪》:“上尝急召,太子出龙楼门。”此以喻南齐太子宫门。
²⁹献替:“献可替否”的省语。帷扆(yǐ):皇帝背扆南面而坐,因以帷扆指帝座。扆,屏风。
³⁰喉唇:喻出纳言辞。
³¹待漏之书:指进献给皇帝的奏章。待漏,百官清早入朝,准备朝拜皇帝,称待漏。漏,古计时器。
³²衔:口含物。引申为以口宣言。如丝:喻谨密。《礼记·缁衣》:“王言如丝,其出如纶。”旨:意。
³³前晖后光:前后所任皆有光彩。
³⁴非止恒受:言其受重用,与一般官吏不同。
³⁵密戚:犹密亲,关系最近的亲戚,多指宗族之亲。上贤:最有道德的人。《荀子·正论》:“故上贤禄天下,次贤禄一国。”
³⁶奉职:指萧缅由太子中庶子迁侍中。
³⁷出纳:把帝王命令向下宣告,把下面意见报告帝王。允:信。《尚书·舜典》:“夙夜出纳朕命,惟允。”
³⁸剑玺:玺,印。李善注引《汉官仪》:“侍中殿上称制,出则陪乘,佩玺把剑。”
【译文】
刘宋水德已经衰微,秉受天命国祚未终,太祖龙飞九天尚待其时,都督诸军镇守淮泗。匡扶社稷终夜谨慎的心志,夜半萦回胸中;安定天下拯救乱世的豪情,独自运转怀抱。宏图深远思虑周密,谁也不能知其究竟。公朝夕陪从侍奉太祖,从容进言在其左右,大概与王子乔出游洛滨的岁数相当,实在同张辟彊初任侍中的年纪一样,发明太祖心中意愿,发言进谏合其旨意。初任文学客游于梁,旋即入朝起草诏书,兰草桂花自有芬芳,光彩清亮自然远扬。大齐皇帝木德兴旺,如日升腾身着青光。宗室子弟并封王侯,封公之爵为安陆侯,接受符信分颁珪玉,于是拥有云梦之野。选取东宫主事之官,太祖以其人选为难,公以身为宗室表率,得以担当美好职官。协合张大太子三善,恭敬发扬君子四德,太子苑中光彩四溢,东宫楼门格外高大。佳谋良言进呈天子,主持东宫出纳言辞,手捧奏章敬候早朝,进奏之言谨密深长。前后所任皆有光彩,备受重用非同寻常。公以宗室德行最美,很快升迁侍中要职,出纳诰命恪守诚信,佩玺把剑倍增荣华。
【原文】
伊昔帝唐¹,九官咸事²,熊豹临戭³,纳言是司⁴。自此迄今,其任无爽⁵,爰自近侍,式赞权衡⁶。而皇情眷眷⁷,虑深求瘼⁸。姑苏奥壤⁹,任切关河¹⁰,都会殷负¹¹,提封百万¹²。全赵之袨服丛台¹³,方此为劣;临淄之挥汗成雨¹⁴,曾何足称。乃鸿骞旧吴¹⁵,作守东楚¹⁶。弘义让以勖君子¹⁷,振平惠以字小人¹⁸,抚同上德¹⁹,绥用中典²⁰,疑狱得情而弗喜²¹,宿讼两让而同归²²。虽春申之大启封疆²³,邓攸之缉熙萌庶²⁴,不能尚也。
【注释】
¹帝唐:尧。
²九官:传说舜置九官,禹为司空,弃为后稷,契为司徒,皋陶为士师,垂为共工,益为朕虞,伯夷为秩宗,夔为典乐,龙为纳言。见《尚书·舜典》。此谓帝唐作九官,当另有所本。
³熊:仲熊。豹:叔豹。临:大临。戭(yǎn):梼戭。《春秋左传·文公十八年》:“昔高阳氏有才子八人:苍舒、、梼戭、大临、龙降、庭坚、仲容、叔达……高辛氏有才子八人:伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季貍。”
⁴司:掌管。
⁵其任无爽:谓齐侍中出纳王命,与熊豹临戭等掌管纳言无大差别。爽,差别。
⁶赞:助。权衡:指理政。为政须反复权衡,故以权衡代指其事。
⁷皇:指齐武帝萧颐。眷眷:犹眷顾,谓垂爱关注。
⁸瘼:病。《诗经·大雅·皇矣》:“监观四方,求民之莫。”《鲁诗》《齐诗》“莫”作“瘼”。
⁹姑苏:山名。在江苏吴县(今江苏苏州)西南。古人常以此称吴县。萧缅在齐武帝初出为吴郡太守,吴郡治吴县,此以姑苏称吴郡。奥壤:犹奥区,谓腹地。
¹⁰切:重。关河:犹山河。
¹¹都会:人口密集的城市。殷负:殷阜。负、阜音近相通,谓富实。张衡《西京赋》:“百物殷阜,岩险周固。”
¹²提封:都,凡,总共。《汉书·刑法志》:“一同百里,提封万井。”百万:谓百万井,相传古代以八家为一井,言其地广,非实数。
¹³全赵:西汉初分封的诸侯王国,文帝时取赵之河间立河间王,时人遂称文帝以前的赵国为全赵。袨(xuàn)服:盛美之服装。丛台:台名。赵国筑,在邯郸城内。
¹⁴临淄:春秋战国齐都城,故址在今山东淄博。挥汗成雨:喻人之众多拥挤。《战国策·齐策》:“临淄之途,车毂击,人肩摩,连衽成帷,举袂成幕,挥汗成雨。”
¹⁵骞:飞举貌。旧吴:吴郡为春秋吴国旧地,故称旧吴。
¹⁶东楚:徐州以东江苏之地。《史记·货殖列传》:“彭城以东,东海、吴、广陵,此东楚也。”此指吴郡。
¹⁷义让:礼义廉让。勖:勉励。
¹⁸振:振恤,救济。平惠:以储粮赐人。《汉书·食货志》:“再登曰平,余六年食。”字:抚养。
¹⁹上德:最高的道德。《老子》三十八章:“上德不德,是以有德。”
²⁰绥:安。中典:常行的法律。《周礼·大司寇》:“二曰刑平国用中典。”
²¹疑狱:疑难案件。情:案情。
²²宿讼:长期诉讼难决的案子。两让:争讼双方互相让步。
²³春申:春申君黄歇,战国楚人。与齐孟尝君、赵平原君、魏信陵君,俱以养士著称,后人称为四公子。大启封疆:指春申君以吴墟为都邑。《史记·春申君列传》:“春申君因城故吴墟,以自为都邑。”
²⁴邓攸:东晋人,官至尚书右仆射。缉熙:光明。《诗经·大雅·文王》:“穆穆文王,於缉熙敬止。”萌庶:犹萌黎,庶民百姓。《晋书·邓攸传》载邓攸为吴郡太守时,“郡中大饥,攸表振贷,未报,乃辄开仓救之”。
【译文】
从前尧的时代,九官都有其职,仲熊、叔豹、大临、梼戭,掌管出纳言辞。从此直到现在,职任无大差别,公乃身为近侍,襄助天子理政。皇上情怀眷顾,思虑深远访民疾苦。姑苏是腹心地区,地位在山河中居重,城市富足丰实,井数总共百万。全赵的盛服丛台,比此未免拙劣;临淄的拥挤市街,岂能与此相称。公如鸿雁高飞来到吴国旧地,在东楚之地为一郡太守。弘扬礼义廉让以勉励君子,开仓施赈放粮以抚养饥民,抚慰民众显现最高道德,安定地方采用常行法令,疑难案件得其情实不以为喜,长期争讼的双方互相谦让同归友好。纵是春申君大力开辟封疆,邓攸使饥民看到光明,都不能超过公的政绩。
【原文】
夏首藩要¹,任重推毂²,衿带中流³,地殷江汉⁴。南接衡巫⁵,风云之路千里⁶;西通鄾邓⁷,水陆之涂三七⁸。是惟形胜,阃外莫先⁹。建麾作牧¹⁰,明德攸在。乃暴以秋阳¹¹,威以夏日¹²。泽无不渐¹³,蝼蚁之穴靡遗¹⁴;明无不察,容光之微必照¹⁵。由近而被远,自己而及物。惠与八风俱翔¹⁶,德与五才并运¹⁷。远无不怀,迩无不肃。邑居不闻夜吠之犬¹⁸,牧人不睹晨饮之羊¹⁹。誉表六条²⁰,功最万里²¹。
【注释】
¹夏首:古夏水与江水交口处,故道在今湖北荆州。《楚辞·九章·哀郢》:“过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。”此借指郢州。藩要:藩镇之要者。此谓萧缅为郢州刺史,地位重要。
²推毂:喻委以独断一军之重任。此谓萧缅都督郢州、司州之义阳军事。
³衿带:喻形势回绕的险要之地。中流:指江水。
⁴殷:居中。江汉:指江汉流域。
⁵衡:南岳衡山。巫:宋玉《高唐赋》所称之巫山,托名而已。或郢州南部另有一巫山。
⁶风云:喻高处。左思《吴都赋》:“径路绝,风云通。”
⁷鄾(yōu):春秋古国名。在今湖北襄樊。邓:春秋古国名。与鄾相邻,在今河南邓州一带。
⁸涂:同“途”。三七:谓二千一百里。此大概之数。
⁹阃外莫先:谓国都之外,藩镇地位没有比郢州重要的。阃外,谓国都之外。阃,门槛。
¹⁰建麾:犹树旗。《周礼·巾车》:“建大麾,以田,以封蕃国。”作牧:刺史又称州牧,出为刺史称作牧。
¹¹暴:晒,温暖。秋阳:秋阳暖和,喻仁政。《孟子·滕文公》:“江汉以濯之,秋阳以暴之。”周正建子,所谓秋阳,实为今之夏日太阳。齐建寅,秋阳即秋日太阳。
¹²威:威服。夏日:夏日盛烈,喻典刑。《春秋左传·文公七年》:“赵盾,夏日之日也。”杜预注:“夏日可畏。”
¹³渐:浸润。
¹⁴蝼蚁:蝼蛄与蚁,喻极微贱者。
¹⁵容光:指小的空隙。《孟子·尽心》:“日月有明,容光必照焉。”
¹⁶惠:恩惠。八风:八方之风,即东北、东、东南、南、西南、西、西北、北八方。其名目颇不一,如南风有巨风、景风、凯风等。
¹⁷五才:五材,指金、木、水、火、土。《春秋左传·襄公二十七年》:“天生五材,民并用之。”
¹⁸邑居:犹言村镇。夜吠之犬:喻郡县吏到民间骚扰百姓。
¹⁹晨饮之羊:羊饮饱则体重大增,可多赚钱,喻欺诈行为。《孔子家语·相鲁》:“鲁之贩羊有沈犹氏者,常朝饮其羊以诈市人……及孔子之为政也,则沈犹氏不敢朝饮其羊。”
²⁰表:示范。六条:汉代刺史巡察地方的六项内容。以后西晋亦有考察官吏的六条诏书。
²¹最:政绩居首曰最。
【译文】
夏首位居藩镇之要,都督军事责任重大,形势险要江流回绕,地势居于江汉之中。向南连接衡岳巫山,道路高险千里迢迢;向西通往鄾地邓地,水道陆路两千有余。这里真是形胜之地,京都而外无州可比。建树大旗来做州牧,贤明仁德集于一身。于是便用秋阳温暖人心,便用夏日威服百姓。恩泽广施无不浸润,蝼蛄蚁洞无不遍及;睿智英明无不洞察,细微间隙都能鉴照。能由近处施及远方,能从自身推及众事。恩惠与八风共同翱翔,明德与五材一起运化。远方之民无不怀归,近处百姓皆能肃然。村镇夜间不闻狗叫,牧人清晨不饮群羊。声誉堪为六条示范,政绩居首万里相传。
【原文】
还居近侍¹,兼飨戎秩²。候府寄隆³,储端任显⁴,东西两晋,兹选特难。羊琇愿言而匪获⁵,谢琰功高而后至⁶。升降二宫⁷,令绩斯俟⁸。禁旅尊严⁹,主器弥固¹⁰。
【注释】
¹近侍:指萧缅永明五年(487)还京为侍中。
²飨:通“享”。戎秩:武官的俸禄。指兼领骁骑将军。
³候府:中领军府。魏晋南朝,领军或中领军统京城宿卫兵,虞候不测,而其职守与汉之北军中候相近,故称其府为候府。萧缅始为骁骑将军,旋迁中领军。
⁴储端:谓太子宫中重要属官。此谓永明六年(488)萧缅转太子詹事,此为总揽东宫庶务之官。南朝称幕僚中居要者为端。
⁵羊琇:西晋初人。官至散骑常侍。愿言:希望。言,语词。《诗经·卫风·伯兮》:“愿言思伯,甘心首疾。”匪获:不得。《晋书·羊琇传》载琇谓司马炎曰:“若富贵见用,任领护各十年。”后得迁中护军,但未任过中领军。
⁶谢琰:东晋人。官至卫将军、徐州刺史。功高:指谢琰与从兄谢玄,在淝水战中,大破前秦军。后至:指谢琰因淝水战功,征为尚书右仆射,领太子詹事。
⁷升降:犹出入。二宫:皇宫和东宫。萧缅在任太子詹事同时,任散骑常侍。前者得出入东宫,后者得出入皇宫。
⁸令:善。绩:功。俟:待。
⁹禁旅:指中领军所统京城宿卫部队。
¹⁰主器:谓太子。古国君长子主宗庙祭器,因称主器。《周易·序卦》:“主器者莫若长子,故受之以震。”固:谓勤勉。
【译文】
回京复任侍中之职,兼带享受武官俸禄。天子对领军府寄望深切,太子詹事职任显要,东晋西晋两朝,这两职选人特别难办。羊琇想当领军而不能得任,谢琰功高才升迁詹事。每日出入皇宫东宫,善美之功待成于此。京城禁兵威武严整,辅佐太子愈加勤勉。
【原文】
禹穴神皋¹,地埒分陕²,江左已来³,常递斯任⁴。东渚巨海⁵,南望秦稽⁶,渊薮胥萃⁷,雚蒲攸在⁸。货殖之民⁹,千金比屋¹⁰;郛鄽之内¹¹,云屋万家¹²。刑政繁舛¹³,旧难详一¹⁴。南山群盗¹⁵,未足云多;渤海乱绳¹⁶,方斯易理。公下车敷化¹⁷,风动神行,诚恕既孚¹⁸,钩距靡用¹⁹。不待赭污之权²⁰,而奸渠必翦²¹;无假里端之籍²²,而恶子咸诛。被以哀矜²³,孚以信顺²⁴。南阳苇杖²⁵,未足比其仁;颍川时雨²⁶,无以丰其泽。公揽辔升车²⁷,牧州典郡,感达民祇²⁸,非待期月²⁹。老安少怀,涂歌里咏,莫不欢若亲戚,芬若椒兰³⁰。麾旆每反³¹,行悲道泣³²。攀车卧辙之恋,争涂忘远;去思一借之情³³,愈久弥结。
【注释】
¹禹穴:传说中夏禹葬地,在浙江绍兴会稽山。《史记·太史公自序》:“二十而南游江、淮,上会稽,探禹穴。”神皋:良田。
²埒(liè):等同。陕:地名。即今河南三门峡陕州区。周初为周、召二公分治处。《春秋公羊传·隐公五年》:“自陕而东者,周公主之;自陕而西者,召公主之。”萧缅为太子詹事不久,出为会稽太守,常侍如故。此谓其出治会稽,犹周、召二公分治陕之东、西,地位十分重要。
³江左:指东晋。已:以。
⁴递:更迭。斯任:指会稽太守人选。
⁵渚:水边。此处用作动词,犹临。巨:大。
⁶秦:秦望山。稽:会稽山。
⁷渊薮:鱼兽藏居之处。此喻群盗聚集处。胥:相。萃:聚。《尚书·武成》:“今商王受无道,暴殄天物,害虐烝民,为天下逋逃主,萃渊薮。”
⁸雚(huán)蒲攸在:谓会稽多盗出没地,如郑之萑苻。雚蒲,泽名。即萑苻。《春秋左传·昭公二十年》:“郑国多盗,取人于萑苻之泽。”
⁹货殖:经商。
¹⁰比屋:家家相连。
¹¹郛(fú):外城。鄽(chán):廛,居民区。
¹²云屋:高楼入云。
¹³舛:错乱。
¹⁴详一:详悉划一。
¹⁵南山:终南山。在今陕西西安。《汉书·王尊传》:“会南山群盗傰宗等数百人为吏民害。”
¹⁶渤海:汉郡。治所在今河北盐山县。乱绳:喻纷乱局面。《汉书·龚遂传》载龚遂将为渤海太守,汉宣帝问其安民之法,龚遂回答说:“臣闻治乱民犹治乱绳,不可急也;唯缓之,然后可治。”
¹⁷下车:指萧缅初至会稽。敷:推行。
¹⁸孚:信。
¹⁹钩距:参互比较,以推求实情。《汉书·赵广汉传》:“尤善为钩距,以得事情。钩距者,设欲知马贾,则先问狗,已问羊,又问牛,然后及马,参伍其贾,以类相准,则知马之贵贱不失实矣。”
²⁰赭:赤色。权:诈。《汉书·张敞传》载张敞为京兆尹,长安小偷甚多,张敞召见盗首数人,令他们协助抓获众偷以赎罪。盗首遂置酒灌醉众偷,以赭污其衣裾,地方兵吏据此捕获小偷数百人。
²¹奸渠:奸猾大恶。渠,大。翦:灭。
²²假:凭借。里端:盖闾里门首,张贴榜令处。籍:通“藉”,用。
²³哀矜:哀怜。《论语·子张》:“如得其情,则哀矜而勿喜。”
²⁴孚:取得信任。信顺:诚信而顺民心。
²⁵南阳:汉郡。治所在今河南南阳。苇杖:蒲鞭代杖。《后汉书·刘宽传》载刘宽为南阳太守,“吏人有过,但用蒲鞭罚之,示辱而已,终不加苦”。
²⁶颍川:汉郡。治所在今河南禹州。时雨:喻急民所急,济民危难。李善注引赵岐《三辅决录》:“茂陵郭伋为颍川,化如时雨。”
²⁷辔:驾驭牲口的缰绳。升:登。
²⁸祇:神。
²⁹期(jī)月:一整月。《论语·子路》:“子曰:‘苟有用我者,期月而已可也,三年有成。’”
³⁰椒兰:皆香草,喻所敬爱的人。《荀子·议兵》:“而其民之亲我欢若父母,其好我芬若椒兰。”
³¹麾旆(pèi):旌旗。反:返。
³²行:道路。
³³去思:指地方官离任后仍为原地百姓所思。《汉书·何武传》载何武历任数种地方官,“其所居亦无赫赫名,去后常见思”。一借:《后汉书·寇恂传》载寇恂曾为颍川太守,郡中平定。后寇恂他调,颍川复乱。寇恂随光武帝南征至颍川,“百姓遮道曰:‘愿从陛下复借寇君一年。’”寇恂乃留镇颍川。
【译文】
夏禹葬地良田肥美,地位等同周、召分陕,自从东晋建国以来,时常更换太守人选。东边面临滔滔大海,南与秦稽二山相望,群盗纷纷聚集其间,出没无常如郑萑苻。从事经商民户甚多,千金之家屋宇相连;外城之内邑居之间,高楼入云数达万家。刑法政令繁多错乱,旧时实难详悉画一。终南山中盗贼数百,比起会稽不能算多;渤海局面如理乱绳,比起会稽容易理顺。公初至郡中推行教化,行动犹如迅风神仙,诚笃仁恕大信已布,钩距之法不劳运用。不使用赤色污衣的权诈,奸猾大恶必遭清除;不凭借里闾门首的榜帖,作恶子弟都被诛罚。哀怜民情布以爱心,诚信顺民得民信任。南阳太守蒲鞭代杖,不能与公仁德相比;颍川太守化如时雨,不能比公恩泽丰厚。公挽起缰绳登车出行,巡察州县管理郡中,感动民众上达天神,不必等待一年之期。老者安之少者怀之,道路邑居歌咏不绝,莫不欢欣如见亲戚,如闻椒兰阵阵幽香。每当离别旌旗回转,百姓悲伤哭泣于道。攀车挽留卧道阻行的不舍,争显于道越送越远;离任之后百姓盼归的心愿,时间越久越加深浓。
【原文】
方城汉池¹,南顾莫重²。北指崤潼³,平涂不过七百⁴;西接峣武⁵,关路曾不盈千⁶。蛮陬夷徼⁷,重山万里,小则俘民略畜⁸,大则攻城剽邑⁹。晋宋迄今,有切民患¹⁰,烽鼓相望,岁时不息。椎埋穿掘之党¹¹,阡陌成群;慠法侮吏之人¹²,曾莫禁御。累藩咸受其弊¹³,历政所不能裁。加以戎羯窥窬¹⁴,伺我边隙¹⁵。北风未起,马首便以南向¹⁶;塞草未衰¹⁷,严城于焉早闭¹⁸。
【注释】
¹方城:春秋时楚国在其北境所筑长城。汉池:以汉水为护城河。《春秋左传·僖公四年》:“楚国方城以为城,汉水以为池。”
²南顾:向南眷顾。指雍州地当汉水流域,为南齐北疆,起眷顾南方的屏障作用。萧缅由会稽太守迁雍州刺史。
³崤(xiáo):崤山。潼:潼关。在陕西华阴。
⁴平涂:道路平坦。
⁵峣(yáo):峣关,因关临峣山得名。在陕西蓝田。武:武关。在陕西商南。
⁶盈:满。
⁷陬(zōu):角落。徼(jiào):边界。
⁸略:掠。
⁹剽:抢劫。
¹⁰切:严厉。引申为严重。
¹¹椎埋:谓以椎杀人而埋之。椎,捶击的工具。《史记·酷吏列传》:“少时椎埋为奸。”穿掘:盗发坟墓。
¹²慠:同“傲”,蔑视。
¹³累藩:犹下文“历政”,指历任地方军政长官。
¹⁴戎羯:指北朝。窥窬(yú):伺隙寻机。
¹⁵边隙:边防有可乘之机。
¹⁶以:已。南向:指边民南归城邑,以防敌抄掠。
¹⁷塞草:边城之草。
¹⁸严城于焉早闭:谓边城随时紧闭城门,以虞不测。
【译文】
方城为城汉水为池,屏障南方最为重要。北边直指崤山潼关,道路平坦不过七百余里;西边连接峣关武关,关路崎岖竟不足一千里。蛮夷聚居的山隅边地,重重山岭绵延万里,小的战斗俘我民众掠我牲畜,大的战争攻我城池劫我邑居。自从晋宋直到现在,百姓遭受严重祸患,烽火相望鼓角不断,一年到头没有停息。杀人私埋及盗墓的团伙,成群结队公行于路;蔑视法令欺侮差吏的歹徒,竟然无法加以禁防。每任藩帅都受其危害,历届政府都不能制裁。加上北朝胡人伺隙寻机,待我边防可乘之机。北风尚未振起,边民回马南归城邑;塞草尚未枯败,边城戒严早闭城门。
【原文】
永明八载¹,疆埸大骇²,天子乃心北眷³,听朝不怡⁴。扬旆汉南⁵,非公莫可⁶,于是驱马原隰⁷,卷甲遄征⁸。威令首涂⁹,仁风载路,轨躅清晏¹⁰,车徒不扰。牛酒日至¹¹,壶浆塞陌¹²。失义犬羊¹³,其来久矣,征赋严切¹⁴,唯利是求,首鼠疆界¹⁵,灾蠹弥广¹⁶。公扇以廉风,孚以诚德,尽任棠置水之情¹⁷,弘郭伋待期之信¹⁸,金如粟而弗睹,马如羊而靡入¹⁹,雏雉必怀²⁰,豚鱼不爽²¹。由是倾巢举落²²,望德如归。椎髻髽首²³,日拜门阙²⁴,卉服满涂²⁵,夷歌成韵²⁶。礼义既敷²⁷,威刑具举,强民犷俗,反志迁情。风尘不起,囹圄寂寞²⁸,富商野次²⁹,宿秉停菑³⁰。蝝蝗弗起³¹,豺虎远迹,北狄惧威³²,关塞谧静³³。侦谍不敢东窥³⁴,驼马不敢南牧³⁵。
【注释】
¹永明八载:490年。永明,齐武帝年号。
²疆埸(yì):指南齐与北魏交界地带。骇:惊。按,此年齐魏无大战事,“疆埸大骇”盖随口之言。
³北眷:眷顾北疆。
⁴听朝不怡:临朝听政不欢畅。司马迁《报任少卿书》:“主上为之食不甘味,听朝不怡。”
⁵旆:旗。汉南:指雍州。雍州州治在汉水上游之南,故称汉南。
⁶非公莫可:指萧缅迁雍州刺史。
⁷原:相对而言为高的平地。隰(xí):低的平地。
⁸卷甲:收甲,以利急行军。《孙子兵法·军争》:“是故卷甲而趋,日夜不处。”遄:疾。
⁹首涂:出发上路。
¹⁰躅(zhuó):轨迹。清晏:清静安宁。
¹¹牛酒日至:古馈问、宴犒多用牛和酒。此谓沿途得百姓犒慰。
¹²壶浆:以米熬的汁,用壶贮,故称壶浆。《孟子·梁惠王》:“箪食壶浆,以迎王师。”
¹³犬羊:喻北魏。李善注引《汉名臣奏》:“……以为鲜卑隔在漠北,犬羊为群。”
¹⁴严切:苛刻急迫。
¹⁵首鼠:忽出忽入,来去不定。《史记·魏其武安侯列传》:“与长孺共一老秃翁,何为首鼠两端?”
¹⁶蠹(dù):蛀虫,喻祸害百姓。
¹⁷任棠:东汉汉阳郡民。《后汉书·庞参传》:“庞参字仲达……拜为汉阳太守。郡人任棠者,有奇节,隐居教授。参到,先候之。棠不与言,但以薤一大本、水一盂,置户屏前,自抱孙儿伏于户下。主簿自以为倨参思其微意,良久曰:‘棠是欲晓太守也!水者,欲吾清也;拔大本薤者,欲吾击强宗也;抱儿当户,欲吾开门恤孤也。’”
¹⁸郭伋:东汉人,官至并州牧,征太中大夫。《后汉书·郭伋传》载郭伋为并州牧,始至行部,到西河美稷,有数百儿童骑着竹马迎拜,离开美稷时,儿童问其何日当还,“伋谓别驾从事,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入”。
¹⁹“金如粟”二句:黄金多如谷粒不去看它,马匹如羔羊不去占有。指萧缅德行好。《后汉书·张奂传》载张奂为安定属国都尉,制夷有方,诸部族酋长赠其马匹金器,“奂并受之,而召主簿于诸羌前,以酒酹地曰:‘使马如羊,不以入厩;使金如粟,不以入怀。’悉以金马还之”。
²⁰雏雉:带有小鸡的野鸡。《后汉书·鲁恭传》载鲁恭为中牟令,境中教化大行,河南尹袁安闻之,疑其不实,派掾吏肥亲前往考察。肥亲见有雉从一儿童旁过,因问儿童为何不捕雉,“儿言‘雉方将雏’”,肥亲于是认为“竖子有仁心”,知鲁恭化迹可观。此谓雏雉必怀萧缅仁德。
²¹豚鱼:河豚。喻微小之物。爽:失。
²²落:谓部落。
²³椎髻(jì):髻式一撮如椎,部分少数民族的发式,喻少数民族。《史记·货殖列传》:“贾椎髻之民,富埒卓氏,俱居临邛。”髽(zhuā)首:以麻束发,部分少数民族的头饰,喻少数民族。《淮南子·齐俗训》:“三苗髽首,羌人括领。”
²⁴门阙:门。
²⁵卉服:用草织的服装,喻少数民族。《尚书·禹贡》:“岛夷卉服,厥篚织贝。”
²⁶夷歌:少数民族的歌。成韵:自成音韵。
²⁷既:尽。敷:敷化。
²⁸囹圄寂寞:胡克家《文选考异》谓“寞”当作“寥”。大小监狱空无囚犯。
²⁹次:宿。
³⁰宿秉:往日割下的禾束。菑(zī):已耕一年的田。此泛指田。
³¹蝝(yuán):未生翅的蝗。
³²北狄:指北魏。
³³谧静:安宁平静,喻无战事。
³⁴侦谍:侦探。
³⁵驼马不敢南牧:意取贾谊《过秦论》:“胡人不敢南下而牧马。”
【译文】
永明八年,边疆大受惊扰,皇帝心中眷顾北疆,临朝听政情不欢畅。高扬旌旗汉水之南,非公无人堪当其任,于是驱马原野之上,收起甲胄轻装行进。号令威严出发上路,仁德之风鼓满道中,一路轨迹清静安定,车乘步卒不扰百姓。送牛送酒每天都有,箪食壶浆塞满路途。北魏政权失去道义,占我北疆由来已久,征敛赋税苛刻急迫,只要有利便来苛求,来去不定侵我边邑,生灾为祸日愈扩张。公以廉让之风鼓励民众,以诚信仁德取信于民,尽使贤者充分发挥献策之情,弘扬为官说话算话的信誉,黄金多如谷粒不去看它,马匹多如羔羊不去占有,将雏野鸡怀其仁德,豚鱼虽小恩泽亦及。于是夷民举族出动,望我盛德齐来归顺。绾发如椎束发用麻,每天前来拜倒门前,夷民盛服挤满道路,各种夷歌自成音韵。礼教仁义已经敷化,威严典刑同时施行,强悍民众粗犷风俗,心志改变情性迁移。战争硝烟不再飘起,大小监狱空无囚犯,富人经商敢宿野外,已割禾束可放田间。大小蝗虫不再出现,豺狼虎豹杳无踪迹,北朝鲜卑惧我国威,关口边塞一派安宁。敌国侦探不敢向东窥视,骆驼马匹不敢南下放牧。
【原文】
方欲振策燕赵¹,席卷秦代²,陪龙驾于伊洛³,侍紫盖于咸阳⁴,而遘疾弥留⁵,歘焉大渐⁶。耕夫释耒⁷,桑妇下机⁸,参请门衢⁹,并走群望¹⁰。维永明九年夏五月三十日辛酉薨,春秋三十有七。城府飒然¹¹,庶寮如¹²。男女老幼,大临街衢¹³,接响传声,不逾时而达于四境¹⁴。夷群戎落,幽远必至¹⁵,望城拊膺¹⁶,震动郛邑,并求入奉灵榇¹⁷,藩司抑而不许¹⁸。虽邓训致劈面之哀¹⁹,羊公深罢市之慕²⁰,对而为言,远有惭德。神驾东还²¹,号送逾境,奉觞奠以望灵²²,仰苍天而自诉,震响成雷,盈涂咽水²³。
【注释】
¹振策:挥鞭。燕赵:战国二国名。此指燕赵之地。贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内。”
²代:战国国名。为赵襄子所灭,在今河北蔚县一带。此指代地。《过秦论》:“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意。”
³龙驾:以龙为驾之车,指帝车。《楚辞·九歌·云中君》:“龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。”伊洛:伊水和洛水。
⁴紫盖:指帝车之盖。以上谓萧缅有收复中原、统一中国之志。
⁵遘(gòu):遭。弥留:病重濒死。
⁶歘(xū):忽然。大渐:病危。《尚书·顾命》:“疾大渐,惟几,病日臻。”
⁷耒(lěi):原始翻土农具。此泛指农具。
⁸桑妇:犹言织妇。
⁹参请:谓问疾。
¹⁰群望:古前往山川祈祷以求赐福免灾,故称祈祀地为群望。《春秋左传·昭公七年》:“并走群望,有加而无瘳。”
¹¹飒然:凋零貌。
¹²庶寮:众僚属官。(yǔn):废坠。引申为黯然神伤。
¹³临(lìn):哭吊。
¹⁴时:时辰。
¹⁵幽远:指偏僻遥远之地。
¹⁶拊膺(yīng):拍胸,表示极度哀痛。
¹⁷灵榇(chèn):犹灵柩。榇,棺。
¹⁸藩司:指雍州州府属官。
¹⁹邓训:东汉人,卒官护羌校尉。《后汉书·邓训传》载邓训绥抚羌胡有方,诸羌“至闻训卒,莫不吼号,或以刀自割”。劈面:犹割面。《三国志·魏书·清河王怿传》:“夷人在京及归,闻怿之丧,为之劈面者数百人。”
²⁰羊公:羊祜。罢市:《晋书·羊祜传》:“南州人征市日闻祜丧,莫不号恸,罢市,巷哭者声相接。”慕:思。
²¹神驾:谓丧车。东还:谓自雍州还京师建康。
²²觞:酒杯。奠:设酒食以祭。灵:指灵柩。
²³咽水:哽咽泪下如水之流。
【译文】
正想挥鞭统御燕赵之地,席卷秦代之地,陪从帝车驰骋伊洛之间,侍卫天子长驱古都咸阳,然而遭遇重病濒于死亡,突然病危奄奄一息。农夫闻讯丢下农具,织妇急忙离开织机,门前街头探问病情,齐往山川祈求保佑。永明九年夏五月三十辛酉日逝世,死年三十七岁。城里府中何其凋零,众僚属官黯然神伤。城中百姓男女老幼,涌向街头同声哭吊,号哭之声此起彼伏,不过一个时辰噩耗传遍雍州四边。大大小小各族部众,相隔再远必来奔丧,仰望城郭拍胸痛哭,哭声震动城池邑居,一致请求进城奉守灵柩,州府属官加以制止。纵然是邓训之死引来羌人割面的悲哀,羊祜之死勾起百姓罢市的痛思,与此情此景相对而言,也应远有惭愧之心。灵车缓缓向东还京,百姓号哭送灵出境,捧杯奠祭瞻望灵柩,面对苍天自诉悲情,哭声回荡如雷滚动,满路悲哀泪如江水。
【原文】
公临危审正¹,载惟话言²。楚囊之情³,惟几而弥固⁴;卫鱼之心⁵,身亡而意结⁶。二宫轸恸⁷,遐迩同哀,追赠侍中领卫将军⁸,给鼓吹一部⁹,谥曰昭侯。时皇上纳麓在辰¹⁰,登庸伊始,允副朝端¹¹,兼掌屯卫¹²。闻凶哀震,感绝移时¹³,因遘沉疴¹⁴,绵留气序¹⁵。世祖日夜忧怀¹⁶,备尽宽譬¹⁷,勉膳禁哭¹⁸,中使相望¹⁹。上虽外顺皇旨,内殷私痛²⁰,独居不御酒肉,坐卧泣涕沾衣。若此移年,癯瘠改貌²¹,天伦之爱²²,振古莫俦²³。及俯膺天眷,入纂绝业²⁴,分命懿亲²⁵,台牧并建²⁶。对繁弱以流涕²⁷,望曲阜而含悲²⁸,改赠司徒²⁹,因谥为郡王,礼也。
【注释】
¹临危:谓临终之时。审正:安然守正。
²惟:六臣本作“贻”,更佳。话言:善言。《春秋左传·文公六年》:“分之采物,著之话言。”杜预注引《广雅》:“话,善也。”
³楚囊:子囊,即楚公子贞,春秋楚国人。《春秋左传·襄公十四年》:“楚子囊还自伐吴,卒。将死,遗言谓子庚:‘必城郢。’君子谓:‘子囊忠。君薨不忘增其名,将死不忘卫社稷,可不谓忠乎?’”
⁴惟几:几,危殆。《尚书·顾命》:“疾大渐,惟几,病日臻。”
⁵卫鱼:史鱼,春秋卫国大夫。《韩诗外传》:“昔者卫大夫史鱼病且死,谓其子曰:‘我数言蘧伯玉之贤而不能进,弥子瑕不肖而不能退。为人臣生不能进贤而退不肖,死不当治丧正堂,殡我于室足矣。’卫君问其故。其子以父言闻。君造然召蘧伯玉而贵之,而退弥子瑕,徙殡于正堂。”
⁶结:郁结。指忧心国事。
⁷轸(zhěn)恸:深切痛念。
⁸卫将军:武官名。多为赠官。
⁹鼓吹:指军乐队。具有全套乐器的称为一部。古惟重臣方得皇帝亲赐鼓吹。
¹⁰皇上:指齐明帝萧鸾,时尚为尚书右仆射领卫尉。鸾为萧缅之兄,后以宫廷政变登帝位。纳麓:指总揽大政。《尚书·舜典》:“纳于大麓,列风雷雨弗迷。”孔传:“麓,录也。尧纳舜使大录万机之政。”在辰:犹在即。
¹¹允:信,诚。副:左右仆射为录尚书之副。朝端:位居首席的朝臣,一般指尚书省长官。《宋书·王弘传》:“臣弘忝承人乏,位副朝端。”
¹²屯卫:指卫尉统领的宿卫宫城之门的卫士。
¹³感绝:因悲痛而昏厥。移时:谓良久。
¹⁴沉疴(kē):重病。
¹⁵绵留:李周翰注:“谓不绝于身也。”气序:犹言时序。此指经时,即一季度。
¹⁶世祖:齐武帝萧赜庙号。赜为萧道成长子,与鸾、缅为从兄弟。
¹⁷宽譬:宽言相劝喻。
¹⁸膳:进食。
¹⁹中使:帝王宫廷中派出的使者,多由宦官担任。
²⁰殷:充盛。私痛:指亲情之痛。
²¹癯(qú)瘠:瘦羸。
²²天伦:此指兄弟。《春秋穀梁传·隐公元年》:“兄弟,天伦也。”
²³振古:自古。俦(chóu):匹。
²⁴纂:继。绝业:中断之大业。按,武帝萧赜之子早卒,武帝死后,太孙昭业即位,萧鸾杀昭业而立其弟昭文,旋又杀昭文。自此萧道成一脉无嫡嗣,萧鸾乃挟太后,令使自己入继为萧道成第三子,得登帝位。故称纂绝业。
²⁵懿亲:至亲,指皇室宗亲。
²⁶台牧:台辅及方牧。并建:谓萧鸾至亲或为台辅或为方牧,一时并立。
²⁷繁弱:弓名。《春秋左传·定公四年》:“夏后氏之璜,封父之繁弱。”此谓萧鸾既封诸懿亲,惟缅已逝,故为之流涕,而有追封之意。
²⁸曲阜:周鲁国都。周公子伯禽封于鲁,此以曲阜代周公。周公为周武王弟,萧缅为萧鸾弟,实又以曲阜喻萧缅。
²⁹司徒:三公之一。为虚衔,不参与朝政。
【译文】
公临终之时安然守正,留下遗言何其善美。其情可与子囊相比,生命垂危愈加坚定;其心犹如卫国史鱼,身体将亡意犹忧国。皇宫东宫深切悼念,远方近处同怀哀伤,追赠公为侍中兼领卫将军,赐其葬礼全套军乐,定其谥号叫做昭侯。那时皇上总揽大政已然在即,刚刚起用重要职官,诚为尚书长官之副,兼带掌领宫门屯卫。听到噩耗悲情大动,竟至昏厥好久好久,因此遭遇重病一场,绵绵不绝达一季度。世祖为此日夜担忧,千方百计宽言劝喻,劝其进食禁其痛哭,常派使者至府探望。皇上表面顺从世祖旨意,内心充满亲情之痛,独自进食不吃酒肉,起坐睡卧泪湿衣襟。像这样过了一年,人已瘦得改了容貌,兄弟之间如此深情,从古到今谁能相比。到皇上俯首承受天之眷顾,登上帝座继齐大业,分别任命皇室至亲,台辅方牧一时并立。面对良弓潸然泪下,遥望曲阜满含悲怆,改赠公为司徒,并追谥为安陆郡王,充分体现皇家礼制。
【原文】
惟公少而英明,长而弘润,风标秀举¹,清晖映世。学遍书部²,特善玄言³,鞶帨之丽⁴,篆籀之则⁵,穷六义于怀抱⁶,究八体于毫端⁷。奕思之微⁸,秋储无以竞巧⁹;取睽之妙¹⁰,流睇未足称奇¹¹。至公以奉上,鸣谦以接下¹²,抚僚庶尽盛德之容¹³,交士林忘公侯之贵¹⁴。虚怀博约¹⁵,幽关洞开¹⁶,宴语谈笑¹⁷,情澜不竭。誉满天下,德冠生民¹⁸,盖百代之仪表,千年之领袖¹⁹。曾不慭留²⁰,梁摧奄及,岂唯侨终蹇谢²¹,兴谣辍相而已哉²²!凡我僚旧,均哀共戚,怨天德之无厚,痛棠阴之不留²³。思所以克播遗尘²⁴,弊之穹壤²⁵,乃刊石图徽²⁶,寄情铭颂。其辞曰:
【注释】
¹风标:犹风度。
²书部:有关书法的书籍帖录,概归书部。书分四部,始于魏荀勖,但基本定型,则在隋唐以后。此处以书部称法书群籍,盖当时特重书法,故有此分法。
³玄言:以佛道思想为主的义理胜旨。
⁴鞶(pán)帨(shuì):束衣的大带与衣前的佩巾。扬雄《法言·寡见》:“今之学也,非独为之华藻也,又从而绣其鞶帨。”以喻雕饰文句。
⁵篆籀(zhòu):小篆与大篆,大篆称籀文。此泛指各体法书,犹下文“八体”。
⁶六义:《诗经》之风、雅、颂、赋、比、兴。
⁷八体:书法的八种字体和用途。许慎《说文解字序》:“自尔秦书有八体:一曰大篆,二曰小篆,三曰刻符,四曰虫书,五曰摹印,六曰署书,七曰殳书,八曰隶书。”其中大篆、小篆、虫书、隶书为字体,刻符、摹印、署书、殳书为用途。
⁸弈思:谓弈棋的思路。奕,通“弈”,围棋。
⁹秋:弈秋,古善弈者。储:储蓄精思。
¹⁰取睽(kuí):取法于《睽》之卦象。《周易·系辞》谓古人创造弓矢,“盖取诸睽”。高亨《周易大传今注》谓《睽》之卦象是绳在小木(或竹)之上,故谓弓矢取法于《睽》。此以喻射技。
¹¹流睇:喻养由基的射技。班固《幽通赋》:“养流睇而猨号兮。”
¹²鸣谦:谦虚自抑。《周易·谦》:“鸣谦贞吉,中心得也。”
¹³盛德之容:指容颜可亲可敬。
¹⁴士林:泛称有文士身份的人。
¹⁵约:胡克家《文选考异》谓当作“纳”,更佳。
¹⁶幽关:此指博大的胸襟,与《头陀寺碑文》“玄关幽楗”用法不同。
¹⁷宴语:欢然而语。
¹⁸生民:人民。
¹⁹领袖:喻能为人表率者。
²⁰慭(yìn)留:犹慭遗。愿意留下。慭,宁。《诗经·小雅·十月之交》:“不慭遗一老,俾守我王。”
²¹侨:公孙侨,即春秋郑执政子产。蹇:蹇叔,春秋时秦贤臣。谢:逝世。
²²兴谣:唱歌谣。《春秋左传·襄公三十年》载子产执政三年,舆人诵之曰:“我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之?”辍相:停止舂谷。相,送杵之声。李善注引潘岳《贾充诔》:“秦亡蹇叔,舂者不相杵。”蹇叔死,举国为之辍相,可见其贤。
²³棠阴:谓日入落棠山,指光阴消逝。棠,落棠山,传说为日入处。李善注引《淮南子》曰:“日朝发扶桑,入于落棠。”
²⁴遗尘:指圣贤教化的遗风。
²⁵弊:通“蔽”,充塞。穹壤:天地。
²⁶徽:美。
【译文】
公少年时候英俊睿智,长成大人弘博温润,风度翩翩挺秀而出,容采清亮映照当世。为学读遍法书群籍,尤其擅长玄学胜理,诗文辞句无不华美,大篆小篆皆有法则,穷尽六义蕴于怀抱,深研八体聚于笔端。弈棋思路何等精细,弈秋储蓄精思比不上其巧妙;射箭技艺何等高超,养由基箭不虚发也算不上稀奇。大公无私报效朝廷,谦虚自抑结交下贤,抚慰属官容颜可亲可敬,交游士人忘记贵为公侯。胸怀宽广博闻广纳,随时敞开博大胸襟,欢然而语谈笑风生,热情如潮滔滔不绝。美好声誉传遍天下,品德高尚无人能比,真是百代的仪表,千年的榜样。竟然不能长留世间,栋梁摧毁瞬间发生,岂止如同子产死去蹇叔逝世,百姓讴歌停止舂谷而已呵!凡是我辈僚属旧友,同怀哀伤共含悲戚,抱怨天德对公不厚,痛惜光阴消逝不留。希望设法使公的教化遗风流播,使它充塞天地之间,于是刻石写公美德,寄托哀思于铭颂中。赞辞如下:
【原文】
天命玄鸟,降而生商¹,是开金运²,祚始玉筐³。三仁去国⁴,五曜入房⁵,亦白其马⁶,侯服周王⁷。本枝派别⁸,因菜命氏⁹,涉徐而东¹⁰,义均梁徙¹¹。自兹以降,怀青拖紫¹²,崇基岩岩¹³,长澜沵沵¹⁴。惟圣造物¹⁵,龙飞天步¹⁶,载鼎载革¹⁷,有除有布。高皇赫矣¹⁸,仰膺乾顾¹⁹;景皇蒸哉²⁰,实启洪祚²¹。乔岳峻峙²²,命世兴贤²³,膺期诞德²⁴,绝后光前。几以成务²⁵,觉在民先,位非大宝²⁶,爵乃上天²⁷。
【注释】
¹“天命”二句:天帝命令玄鸟飞来,降临大地生我商祖。语出《诗经·商颂·玄鸟》。玄鸟,燕。
²金运:依战国五德说,商德为金。李善注:“金谓殷。《邹子》曰:‘五德从所不胜,虞土、夏木、殷金、周火。’”
³祚(zuò):基业。玉筐:玉制的筐。《吕氏春秋·音初》载天帝令燕往视有娀氏之二女,“二女爱而争搏之,覆以玉筐,少选,发而视之,燕遗二卵,北飞,遂不反。”高诱注:“天令燕降卵于有娀氏女,吞之生契。”契为商族男祖。
⁴三仁:指商的微子、箕子、比干。《论语·微子》:“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:‘殷有三仁焉。’”
⁵五曜(yào):金、木、水、火、土五大行星。房:房宿。二十八宿中苍龙七宿的第四宿,有星四颗。李善注引《春秋元命苞》:“殷纣之时,五星聚房。房者,苍神之精,周据而兴。”
⁶亦白其马:指微子乘坐的白色马。语出《诗经·周颂·有客》:“有客有客,亦白其马。”毛序:“《有客》,微子来见祖庙也。”诗写武王克商后,改封微子于宋,以祀其先王,而以客礼待之,故微子以客礼来助祭于周人祖庙。殷人尚白,故称“亦白其马”。
⁷侯服:犹臣服,谓以诸侯之礼服事天子。《诗经·大雅·文王》:“侯服于周,天命靡常。”
⁸本枝:喻嫡系和庶出子孙。
⁹菜:通“采”,卿大夫的采邑。命氏:谓因食邑于萧而为萧氏。
¹⁰徐:南徐州,治所在今镇江。东:向东。南兰陵在镇江以东,故云。
¹¹梁徙:刘邦先辈战国时由梁东行,定居于丰,故称梁徙。梁,大梁,今开封。
¹²怀、拖:指穿戴。青、紫:指贵服。喻为官。
¹³岩岩:高貌。《诗经·小雅·节南山》:“节彼南山,维石岩岩。”
¹⁴沵沵(mǐ):水盛貌。《诗经·邶风·新台》:“新台有泚,河水沵沵。”
¹⁵造物:利万物。
¹⁶龙飞天步:意谓萧氏登帝位的天运即将到来。龙飞,指升帝位。天步,犹天运。《诗经·小雅·白华》:“天步艰难,之子不犹。”
¹⁷鼎、革:本《周易》二卦名。战国人附会为革新之意。《周易·杂卦》:“革,去故也;鼎,取新也。”
¹⁸高皇:齐高帝萧道成。赫:显耀。
¹⁹乾顾:犹前文所云“天眷”。乾,天。
²⁰蒸:通“烝”,兼有美、君二义。《诗经·大雅·文王有声》:“文王烝哉!”
²¹洪祚:隆盛的国运。
²²乔岳:高山。喻萧缅。《诗经·周颂·时迈》:“怀柔百神,及河乔岳。”
²³命世:著名于世。
²⁴膺期诞德:如萧缅之德者,五百年方有一人。膺期,承应期运。李善注:“膺五百岁之期也。”
²⁵几:微。成务:成就天下事务。《周易·系辞》:“唯几也,故能成天下之务。”
²⁶大宝:指最高权力。《周易·系辞》:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位。”
²⁷上天:指天爵,自然爵位。谓萧缅有此自然美德。《孟子·告子》:“有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦,此天爵也。公卿大夫,此人爵也。”
【译文】
天帝命令玄鸟飞来,降临大地生我商祖,从此开启殷商金德,国运始自覆燕玉筐。三位仁者离别殷都,五大行星进入房宿之间,微子还是赶着白马,来向周王助祭尽礼。嫡系庶出分流别派,根据采邑定为萧氏,南入徐州再向东行,意义等同自梁徙丰。自从寓居江南以后,穿着官服佩着绶带,基础高高如山矗立,源流远长如河滔滔。唯有圣人能利万物,龙飞九天大运将临,于是图新于是去故,既除旧政又布新政。太祖高皇多么显耀,仰首承受天之眷顾;景帝真是美好之君,是他开启隆盛国运。公如高山挺拔独立,著名于世振其贤能,承应期运生其大德,后无来者光照前人。鉴察几微成就事务,明智悟道在人之前,地位虽然不算最高,爵位乃是自然爵位。
【原文】
爰始濯缨¹,清猷浚发²,升降文陛³,逶迤魏阙⁴。惠露沾吴⁵,仁风扇越⁶,涉夏逾汉⁷,政成期月。用简必从⁸,日新为盛⁹,在上哀矜,临下庄敬¹⁰。草木不夭,昆虫得性,我有芳兰,民胥攸咏。群夷蠢蠢¹¹,岩别嶂分¹²,倾山尽落¹³,其从如云。挈妻荷子¹⁴,负戴成群¹⁵,回首请吏¹⁶,曾何足云。昔闻天道¹⁷,仁罔不遂,彼苍如何¹⁸,兴山止篑¹⁹!四牡方驰²⁰,六龙顿辔²¹,斯民曷仰,邦国殄瘁²²。齐殒晏平²³,行哭致礼²⁴;赵徂昌国²⁵,列邦挥涕²⁶。况我君斯,皇之介弟²⁷,哀感徒庶,恸兴云陛²⁸。阶毁留攒²⁹,川泛归轴³⁰,竞羞野奠³¹,争攀去毂³²。遵渚号追,临波望哭,无绝终古,惟兰与菊³³。涂由帝渚³⁴,朱轩靡驾5³³,东首茔园³⁶,即宫长夜³⁷。逝川无待,黄金难化³⁸,钟石徒刊,芳猷永谢³⁹。
【注释】
¹濯缨:喻出仕。《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”
²清猷(yóu):犹言佳谋。浚:深。
³文陛:用有文理的石头砌的殿阶,指皇宫之阶。《汉书·梅福传》:“故愿壹登文石之陛,涉赤墀之涂。”
⁴逶迤:行貌。魏阙:宫门外的阙门。巍巍高大,故曰魏阙。《庄子·让王》:“身在江海之上,心居乎魏阙之下。”
⁵惠露:恩惠如露。吴:指吴郡。因萧缅曾为吴郡太守。
⁶仁风:仁德如风。越:指会稽郡。因萧缅曾为会稽太守。
⁷夏:夏水。指萧缅为郢州刺史。汉:汉水。指萧缅为雍州刺史。
⁸用简必从:用事简捷下人必从。意取《周易·系辞》:“易则易知,简则易从。”
⁹日新为盛:政局日新其德更美。语出《周易·系辞》:“富有之谓大业,日新之谓盛德。”
¹⁰临下庄敬:为官庄重属员恭敬。语出《论语·为政》:“临之以庄则敬,孝慈则忠。”
¹¹群夷蠢蠢:谓诸少数民族活动于萧缅所治之境内。蠢蠢,动貌。
¹²岩别嶂分:谓诸少数民族散居于群山之间。嶂,泛指山。
¹³倾山尽落:谓诸少数民族尽来归服。倾山,倾巢出山。尽落,犹言举族。落,谓部落。
¹⁴挈:带领。荷:扛。
¹⁵负戴:背负首戴。
¹⁶请吏:要求中央派官吏来本地,表示归服于中央。《汉书·司马相如传》:“是时邛、筰之君长闻南夷与汉通,得赏赐多,多欲愿为内臣妾,请吏,比南夷。”
¹⁷天道:自然之道。
¹⁸苍:苍天。《诗经·秦风·黄鸟》:“彼苍者天,歼我良人!”
¹⁹篑(kuì):筐。吕向注:“言缅有开国成务之志,未遂而死,亦如兴山止于一篑也。”
²⁰四牡:谓驷马。方驰:谓将驰骋中原。
²¹六龙顿辔:谓日沉西山,喻缅之殒。六龙,传说日神以六龙为驾。《楚辞·九叹·远游》:“贯濛以东朅兮,维六龙于扶桑。”顿辔,止辔,停止前进。
²²殄(tiǎn)瘁(cuì):困病。《诗经·大雅·瞻卬》:“人之云亡,邦国殄瘁。”
²³殒:死亡。晏平:晏婴,字平仲。春秋齐国贤大夫。
²⁴行哭:边跑边哭。《晏子春秋·外篇不合经述者》:“景公游于菑,闻晏子死,公乘侈舆服繁驵驱之……比至于国者,四下而趋,行哭而往,至,伏尸而号。”
²⁵徂:通“殂”,死。昌国:古齐邑。后属燕,故城在今山东淄博。燕昭王封乐毅于此,号昌国君。燕惠王时,乐毅奔赵国,备受重用,卒于赵。此以昌国指乐毅。
²⁶列邦:各国。李善注引潘岳《太宰鲁公碑》:“赵丧望诸,列国同伤。”按,乐毅奔赵后,号望诸君。
²⁷介弟:对别人弟弟的尊称。《春秋左传·襄公二十六年》:“夫子为王子围,寡君之贵介弟也。”
²⁸云陛:皇宫的殿阶,以其高,故有此称。
²⁹阶毁:古丧礼,人初死,搭台阶以便上屋顶招魂。撤除台阶,表示丧礼已毕。《礼记·丧大记》:“复有林麓,则虞人设阶。”留攒(cuán):丛聚。“攒”又作“”。《礼记·丧大记》:“君殡用,至于上。”此谓以数根木杠横插棺上,以便抬挽。萧缅灵柩将由雍州运回京城,棺上木杠正有用场,故称“留攒”。
³⁰轴:窆(biǎn)车,升降棺所用。《仪礼·士丧礼》:“升棺用轴。”棺在窆车之上,窆车在船上,船行江面而东归,故称“川泛归轴”。
³¹羞:进献。野奠:以野果等为祭品。
³²去毂(gǔ):指丧车。
³³“无绝”二句:指萧缅永远活在民众心中,如同春兰和秋菊一样。《楚辞·九歌·礼魂》:“春兰兮秋菊,长无绝兮终古。”
³⁴帝渚:指建康附近江渚,以其为帝都所在。盖灵车由此渚岸而驶往陵园。旧注皆据《楚辞·九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚”,以湘江释之。按,萧缅灵柩东还,当自沔水入长江而顺流直下,不可能经湘江。
³⁵朱轩靡驾:昔日朱车无缘再驾。
³⁶东首:首向东而葬。茔(yíng)园:葬地,陵园。
³⁷宫:居。长夜:指墓中。
³⁸黄金难化:丹沙难以化成黄金。《史记·封禅书》:“(李)少君言于上曰:‘祠灶则致物,致物而丹沙可化为黄金,黄金成以为饮食器则益寿。’”
³⁹芳猷永谢:谓萧缅生前宏谋随其长辞而谢去。芳猷,美好谋划。谢,去。
【译文】
整理衣冠步入官场,佳谋深远不断献发,上上下下皇宫殿阶,来来去去宫外阙门。恩惠如露沾润吴郡,仁德如风吹拂会稽,渡过夏水渡过汉江,一年之内政教成功。用事简捷下人必从,政局日新其德更美,职位虽高同情百姓,为官庄重属员恭敬。一草一木得其正终,一虫一兽得尽其性,美德无比芬芳如兰,百姓相与歌咏其德。少数民族生活于此,散居绵延群山之间,倾巢出山举族归服,成群结队宛如云阵。带着妻室扛着稚子,背负首戴挤满道路,回首请求选派官吏,面对此情又算什么。从前听说天道无亲,仁者无不得遂毕生,问那苍天为何如此,积土成山功亏一篑!驷马正想驰骋中原,日沉西山公竟殒亡,万民从此仰望何人,国家遭受莫大损伤。如同齐国失去晏婴,国君致礼边跑边哭;如同赵国失去乐毅,各国为之挥泪尽哀。何况我们敬重的您,本是皇帝同胞之弟,悲哀感动左右随从,哭声震动皇宫殿阶。台阶已毁棺杠依然,江上泛舟窆车东归,乡民竞献野果祭灵,争先恐后攀缘灵车。沿着江岸号哭追赶,远望归舟临波痛哭,永远活在民众心上,如同春兰如同秋菊。弃舟登上帝都江岸,昔日朱车无缘再驾,头向东方归葬陵园,长眠地下永不见天。江水流逝不可等待,丹沙难以化成黄金,钟鼎石碑徒然刊刻,宏图远志随人长逝。