- 读书 >
- 历代辞赋鉴赏辞典 - 霍旭东 >
- 屈原
渔父 - 屈原
渔父¹
屈 原
屈原既放² ,游于江潭³ ,行咏泽畔,颜色憔悴⁴ ,形容枯槁⁵ 。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与⁶ ?何故至于斯⁷ ?”
屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物⁸ ,而能与世推移⁹ 。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波¹⁰ ?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨¹¹ ?何故深思高举¹² ,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠¹³ ,新浴者必振衣¹⁴ 。安能以身之察察¹⁵ ,受物之汶汶者乎¹⁶ ?宁赴湘流¹⁷ ,葬于江鱼之腹中;安能以皓皓之白¹⁸ ,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑¹⁹ ,鼓枻而去²⁰ ,歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足²¹ 。”遂去,不复与言。
注 释
¹渔父:渔翁。父,楚地对老年人的尊称。《方言》:“凡尊老,南楚谓之父。”
²放:放逐,流放。
³江潭:谓江边。《史记》作“江滨”。
⁴憔悴:困顿萎靡。
⁵形容:指外貌。枯槁:瘦瘠。
⁶三闾大夫:楚官名。掌楚国王族屈、景、昭三姓的官,屈原曾任此职。与,通“欤”。表反诘语气。
⁷斯:此,这里,指江潭泽畔。《史记》作“何故而至此?”
⁸凝滞:冻结不流。凝滞于物,谓对客观事物抱着固定的看法和态度,不能变通。
⁹与世推移:与“凝滞于物”相反,能随俗应变。推移,王逸注:“随俗方圆。”
¹⁰淈(gǔ):搅浊。淈泥扬波,与下文的“ 糟歠醨”意同,都是随波逐流、与世浮沉的意思。
¹¹哺(bǔ):食。糟:酒糟。歠(chuò)饮。醨(lí):薄酒。
¹²深思:思虑很深。高举:高出流俗。
¹³弹冠:弹去帽上的灰尘。
¹⁴振衣:抖去衣上的尘埃。
¹⁵察察:洁白貌。
¹⁶汶汶(mén mén):污暗不明。与“察察”相对。引申为蒙受污垢或耻辱。
¹⁷湘流:湘水。在湖南境内。
¹⁸皓皓:洁白光明。这里指纯洁高尚的品质。
¹⁹莞(wǎn)尔:微笑。
²⁰鼓枻(yì):划桨。枻,船桨。
²¹濯(zhuó):洗涤。缨:帽带。按“沧浪之水”,一说为歌名,战国时楚地流行的一首民歌,孔丘曾听唱过(见《孟子·离娄》);一说为水名,在今湖南汉寿县境内(见蒋骥《山带阁注楚辞》)。
鉴 赏
《汉书·艺文志》记载屈原作品25篇,《渔父》为其中之一。太史公在《屈原列传》中把《渔父》一文作为屈原生平事迹加以引用,说明他并不怀疑《渔父》所写的真实性。王逸《楚辞章句》也认为本文系“屈原之所作也”。到了清代,崔述首先发难,认为《渔父》“必非屈原之所自作”,而是后人的假托(见《考古续说·观书余论》)。郭沫若则进一步认为“可能是深知屈原生活和思想的楚人的作品”(见《屈原赋今译》)。但怀疑的理由似嫌不足。在没有获得强有力的反证之前,我们还是持慎重态度,把《渔父》的著作权还给屈原吧。
《渔父》篇和《卜居》一样,是屈赋中别开生面的篇章。它采用韵散相间的语言形式和设为问答的艺术手法,生动地表现了屈原志洁行芳、孤介特立的高尚品格。
本文所写是屈原流放后期生活的一个片断,也可以说是自沉汨罗前的生动一幕。文章可以分成三个部分。第一段为第一部分,写屈原被放逐之后游于江潭,行咏泽畔的情景,说明诗人心中隐藏着巨大的痛苦和悲愤。世上是那样混浊不堪,人们是那样醉生梦死,而祖国的命运则危在旦夕。“美政”既不得实现,自身却遭到放逐;在远离郢都的江潭泽畔,诗人一边行走,一边咏哦,颜色憔悴,形容枯槁。
第二段至第五段为第二部分,写屈原在徘徊行咏之际遇上了渔父,从而引发了与渔父的问答对话。这一部分是文章的主体,通过问答,反映了两种思想的斗争。文中的渔父,显然是个具有道家思想的隐士。他似乎同情屈原的处境,但又劝他不要“凝滞于物”,而要“与世推移”,不要“深思高举”,而要“淈泥扬波”“ 糟食醨”。这种处世哲学,与老子的“和其光,同其尘”、庄子的“虚与委蛇”的主张一致,而与屈原的人生哲学尖锐对立。屈原身处乱世,对于“举世皆浊”“众人皆醉”的现实是深恶痛绝的。在他的作品中,愤世嫉俗的呼声绵绵不绝。面对溷浊黑暗的现实,诗人与老庄信徒采取了截然不同的态度。他要呐喊,要抗争,要“高驰而不顾”。渔父的劝导,反而坚定了他沉江殉国的决心。诗人要坚持自己的理想,保持自己的高尚节操,决不向世俗妥协,更不愿和光同尘、同流合污。这最后一段的答话,先是比喻,后用反诘,义正词严,光明磊落,活现出爱国诗人的光辉形象,这与《离骚》诸篇中所显示的抒情主人公形象完全一致。
文章最后一段为第三部分,写渔父莞尔而笑,鼓枻而去,并歌“沧浪之水”。这种结尾十分耐人寻味。所谓“道不同不相谋”。渔父无法说服屈原,但他不愠不怒,仍然保持着隐者的超然风度,与屈原分道扬镳,各行其是。渔父所唱的沧浪歌,其歌词大意是说,沧浪之水清清,可以洗我的帽缨;沧浪之水混浊,可以洗我的脏脚。无论水清(世清)与水浊(世浊),我都可以自得其乐,无往而不适。这和上面所说的“圣人不凝滞于物,而能与世推移”的命意相同,是渔父处世哲学的形象概括。从渔父身上,我们似乎看到了长沮、桀溺的影子(见《论语·微子》),而从屈原身上,我们也仿佛看到了孔子的形象。
从语言形式上看,《渔父》开头与结尾部分纯用散文句法,中间韵散相间错综成文,既不同于诗歌,又有别于散文,是介乎诗歌与散文之间的一种新的文体。加上设为问答的对话式结构,与后来的汉赋十分接近。这种文体,是楚辞向汉赋演化的一种过渡形式。有人说它是汉赋的滥觞和先导,是符合实际的。因此,《渔父》的出现,在赋史上有着重要意义。刘勰说“是以枚贾追风以入丽,马扬沿波而得奇”(《文心雕龙·辨骚》),大概也包含了这么一层意思。
语言简约优美,是本文又一个特点。文章开头对屈原形象的刻画生动传神,栩栩如生,使人如临其境,如见其人。文章结尾对渔父行为的描写个性鲜明,音容逼肖,呼之欲出。说明作者具有高超的驾驭文字的工夫。而用渔父唱沧浪之歌结束全文,更给人以余音袅袅,不绝如缕之感。
(王春庭)