- 读书 >
- 历代辞赋鉴赏辞典 - 霍旭东 >
- 宋玉
高唐赋 - 宋玉
高唐赋
高唐赋并序
宋 玉
昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台¹ ,望高唐之观² 。其上独有云气,崒兮直上³ ,忽兮改容⁴ ,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也⁵ 。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐⁶ ,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也⁷ ,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席⁸ 。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻⁹ ,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下¹⁰ 。’旦朝视之,如言。故为立庙,号曰‘朝云¹¹ ’。”王曰:“朝云始出,状若何也?”玉对曰:“其始出也, 兮若松 ¹² ;其少进也,晢兮若姣姬。扬袂鄣日而望所思¹³ ;忽兮改容;偈兮若驾驷马、建羽旗¹⁴ ;湫兮如风,凄兮如雨¹⁵ ,风止雨霁,云无处所¹⁶ 。”王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣显矣,临望远矣,广矣普矣,万物祖矣,上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论¹⁷ 。”王曰:“试为寡人赋之¹⁸ 。”玉曰:“唯唯¹⁹ 。”
惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比²⁰ 。巫山赫其无畴兮,道互折而曾累²¹ 。登巉岩而下望兮,临大阺之稸水²² 。遇天雨之新霁兮,观百谷之俱集。濞汹汹其无声兮,溃淡淡而并入²³ 。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗止²⁴ 。长风至而波起兮,若丽山之孤亩²⁵ 。势薄岸而相击兮,隘交引而却会²⁶ 。崒中怒而特高兮,若浮海而望碣石²⁷ 。砾磥磥而相摩兮,巆震天之磕磕²⁸ 。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厉²⁹ 。水澹澹而盘纡兮,洪波淫淫之溶 ³⁰ 。奔扬踊而相击兮,云兴声之霈霈³¹ 。猛兽惊而跳骇兮,妄奔走而驰迈³² 。虎豹豺兕,失气恐喙³³ 。雕鹗鹰鹞,飞扬伏窜³⁴ 。股战胁息,安敢妄挚³⁵ 。于是水虫尽暴,乘渚之阳³⁶ 。鼋鼍鳣鲔,交积纵横³⁷ 。振鳞奋翼,蜲蜲蜿蜿³⁸ 。中阪遥望³⁹ ,玄木冬荣,煌煌荧荧,夺人目精⁴⁰ 。烂兮若列星,曾不可殚形⁴¹ 。榛林郁盛,葩华覆盖⁴² 。双椅垂房,朻枝还会⁴³ 。徒靡澹淡,随波 蔼⁴⁴ 。东西施翼,猗狔丰沛⁴⁵ 。绿叶紫裹,朱茎白蒂。纤条悲鸣,声似竽籁⁴⁶ 。清浊相和,五变四会⁴⁷ 。感心动耳,回肠伤气。孤子寡妇,寒心酸鼻。长吏隳官,贤士失志⁴⁸ 。愁思无已,叹息垂泪。登高远望,使人心瘁⁴⁹ 。盘岸 岏,裖陈硙硙⁵⁰ 。盘石险峻,倾崎崖 ⁵¹ 。岩岖参差,纵横相追。陬互横牾,背穴偃蹠⁵² 。交加累积,重迭增益。状似砥柱,在巫山之下⁵³ 。仰视山巅,肃何芊芊⁵⁴ ,炫耀虹蜺⁵⁵ 。俯视峥嵘,窐寥窈冥⁵⁶ 。不见其底,虚闻松声。倾岸洋洋,立而熊经⁵⁷ 。久而不去,足尽汗出⁵⁸ 。悠悠忽忽,怊怅自失⁵⁹ 。使人心动,无故自恐。贲育之断,不能为勇⁶⁰ 。卒愕异物⁶¹ ,不知所出。 莘莘⁶² ,若生于鬼,若生于神。状似走兽,或像飞禽。谲诡奇伟⁶³ ,不可究陈。上至观侧,地盖厎平⁶⁴ 。箕踵漫衍,芳草罗生⁶⁵ 。秋兰芷蕙,江蓠载菁⁶⁶ 。青荃射干,揭车苞并⁶⁷ 。薄草靡靡,联延夭夭,越香掩掩⁶⁸ 。众雀嗷嗷,雌雄相失,哀鸣相号⁶⁹ 。王雎鹂黄,正冥楚鸠,姊归思妇,垂鸡高巢⁷⁰ ,其鸣喈喈。当年遨游⁷¹ ,更唱迭和,赴曲随流⁷² 。有方之士,羡门高谿,上成郁林,公乐聚谷⁷³ 。进纯牺,祷琁室⁷⁴ 。醮诸神,礼太一⁷⁵ 。传祝已具,言辞已毕⁷⁶ 。王乃乘玉舆,驷苍螭⁷⁷ ,垂旒旌,旆合谐⁷⁸ 。 大弦而雅声流,冽风过而增悲哀⁷⁹ 。于是调讴,令人惏悷惨凄,胁息增欷⁸⁰ 。于是乃纵猎者,基趾如星⁸¹ 。传言羽猎,衔枚无声⁸² 。弓弩不发,罘 不倾⁸³ 。涉漭漭,驰苹苹⁸⁴ 。飞鸟未及起,走兽未及发。弭节奄忽⁸⁵ ,蹄足洒血。举功先得,获车已实⁸⁶ 。
王将欲往见之,必先斋戒,差时择日⁸⁷ ,简舆玄服⁸⁸ ,建云旆,蜺为旌,翠为盖⁸⁹ 。风起雨止,千里而逝。蓋发蒙,往自会⁹⁰ 。思万方⁹¹ ,忧国害⁹² 。开贤圣⁹³ ,辅不逮⁹⁴ 。九窍通郁,精神察滞⁹⁵ ,延年益寿千万岁。
注 释
¹楚襄王:即楚顷襄王,熊氏,名横,公元前298年—前263年在位。云梦之台:云梦泽中的高台。云梦,古泽名。先秦所称云梦泽,大致包括今湖南益阳县、湘阴县以北,湖北江陵县、安陆县以南,武汉市以西地区。
²高唐之观(guàn):宫观名。楚怀王曾游云梦泽,梦见一美女自称为巫山神女,与之欢洽,后来怀王在山下建立此观。
³崒兮直上:形容云气像险峻陡峭的山峰直立。崒(zú),险峻。
⁴忽兮改容:云气迅速改变着各种颜色形状。忽,迅速,突然。
⁵朝(zhāo)云:本指早晨天空的云霞,此处也隐指巫山神女。
⁶先王:指楚襄王之父、已故的楚怀王。怀王熊氏名槐,公元前328年—前299年在位。
⁷巫山之女:据《襄阳耆旧传》载,赤帝(即炎帝,又称神农氏)女姚姬未行(出嫁)而卒,葬于巫山之阳(山阳:山的南面),故曰“巫山之女”,又称为“巫山神女”。巫山,在四川巫山县东、巴山山脉特起处,有十二峰,峰下有神女庙。
⁸荐枕席:侍寝。荐,进。
⁹高丘之阻:高丘山险要的地方。高丘,山名,闻一多疑即在巫山附近。阻,险要之地。
¹⁰阳台:传说中台名。
¹¹朝云之庙:《文选》注:“至朝视之,如见云雨之象,故为立庙,号‘朝云之庙’。”
¹² (duì):茂盛的样子。 (shí):树木直立的样子。
¹³晢(zhé):光亮。姣姬,美女。袂(mèi):衣袖。鄣(zhàng):同“障”,遮挡。全句意为:朝云光亮动人,就像美女举起衣袖遮挡日光,遥望所思之人。
¹⁴偈(jiē):疾驰的样子。建羽旗:树起用五彩羽毛装饰的旗帜。建,树。
¹⁵湫(qiū)、凄(qī):寒凉。
¹⁶霁(jì):雨停下来,天空放晴。
¹⁷高矣险矣……不可称论:这段话意为:神女居住的地方高敞广远,险要万分,可以作为万物之祖,至于怪异奇美,则不能一一论说出来。
¹⁸赋:铺叙其事。
¹⁹唯(wěi)唯:恭敬而顺从的应答词。
²⁰体:形体,形状。殊:特出,出众。仪:匹配。
²¹赫(hè):显著,显耀。畴(chóu):类。曾累:层层积累。曾(céng),通“層”。
²²巉(chán):险峻。阺(dǐ):山坡。稸(xù):通“蓄”,积聚储存。
²³谷:山谷。濞(pì):大水暴发的声音。汹汹:水腾涌的样子。溃(kuì):水破堤而出。淡(yǎn)淡:水平满的样子。
²⁴滂:大水涌流。洋洋:水势很大的样子。四施:向四面八方漫流。施(yì),漫延。蓊(wēng):聚集。湛湛:水深的样子。
²⁵丽山之孤亩:附着在山上的田埂。丽,附着。亩,田中高处,田埂。
²⁶两句意为:水势很大,触岸相击,波涛在狭窄处交引相会。薄:迫近。隘(ài):狭窄。
²⁷崒(cuì):通“萃”。聚集。特:形容气势强盛猛烈。碣石:《文选》注:指海边的山。碣石山原在河北昌黎县海边,南北朝时已沉入海中。
²⁸砾(lì):小石头。磥(lěi)磥:形容石头很多。 (hōng):水石相激荡发出的声音。磕(kē)磕:象声词,意与 同。
²⁹溺溺:沉浸。瀺灂(chán zhuó):水流声。潼(tóng)潼:高起。沫(mò):水泡。厉:飞扬。
³⁰澹澹:水波动荡的样子。盘纡(yū):盘旋。淫淫:流动,行进。溶 (yì):水波涌荡。
³¹兴:起。霈(pèi)霈:形容云起时的声音。
³²妄:狂乱。迈:前进。
³³虎豹豺兕(sì):皆猛兽名。喙(huì):疲困。
³⁴雕鹗鹰鹞:皆猛禽名。鹗(è),雕类,俗称鱼鹰,古称雎鸠。
³⁵股战胁息:大腿颤抖,敛缩气息,表示恐惧。股,大腿。胁,从腋下至肋骨尽处。挚(zhì):攫取。
³⁶水虫:生活在水中的动物。尽暴:全部暴露在日光之下。渚(zhǔ):水边,水中小块陆地。阳:水的北边。
³⁷鼋(yuán):大鳖。鼍(tuó):扬子鳄,又名猪婆龙,生活在长江中下游。鳣鲔(zhān wěi):皆鱼名,鲟鱼一类。
³⁸翼:鱼翅。蜲(wěi)蜲蜿(wǎn)蜿:盘旋曲折。
³⁹中阪遥望:水虫在山坡上遥遥相望。阪(bǎn),山坡。
⁴⁰玄木:四季常青的树木。玄:苍青色。冬荣:冬天开花。荣:花。煌煌:光辉。荧(yíng)荧:微光闪烁。
⁴¹列星:群星。殚(dān)形:全部形态。殚,尽,全。
⁴²榛(zhēn)林:丛木。葩(pā):花。
⁴³双椅:树枝互相纠合交缠。椅通“倚”。垂房:花作房状生。朻(jiū)枝:树枝向下弯曲。
⁴⁴徒靡:树木枝叶往来摆动。 蔼:不分明的样子, 同“暗”。
⁴⁵东西施翼:树枝像鸟的翅膀一样向各方伸展。猗狔(yī nǐ):婀娜,柔弱下垂。丰沛:多。
⁴⁶竽(yú):管乐器名。籁(lài):箫。
⁴⁷五变:五音皆变。四会:四方之声相会合。
⁴⁸隳官:弃去官职。隳(huī),毁坏。失志:失去本志。
⁴⁹心瘁(cuì):心情忧伤。瘁,忧伤。
⁵⁰盘岸:盘绕于岸。 岏(cuán wán):峻峭的山峰。裖(zhěn)陈:重迭陈列。裖,重叠的样子。硙(ái)硙:高高的样子。
⁵¹倾崎:倾斜不平。 (tuí):倒塌。
⁵²陬(zōu)互:山角。横牾(wǔ):违逆,抵触。背穴:背后深洞。偃蹠(yǎn zhí):形容山石险恶。全句意为:进有怪石横挡于前,退有深穴阻拦于后。
⁵³砥柱:山兀立在水中像柱子一样。砥柱山原在河南省三门峡市东北黄河中,因修水库,今已不见。
⁵⁴芊(qiān)芊:浓绿色。
⁵⁵炫耀虹蜺:光彩照耀,交相辉映,像虹蜺那样美丽。
⁵⁶窐(qiāo)寥(liáo)窈(yǎo)冥:空深幽暗的样子。
⁵⁷全句意为:崖岸将要倾倒,而水流又很迅猛,所以人立其旁,顿生恐惧,身体不觉佝偻。熊经:像熊那样攀树而立,其身佝偻。
⁵⁸足尽汗出:因恐惧而流汗至足。
⁵⁹悠悠:指空间遥远,时间久长。忽忽:指迷惑,失意。怊(chāo)怅:惆怅,感伤失意。
⁶⁰全句意为:像孟贲(bēn)、夏育那样勇敢果断的人,见此险阻,也不能逞勇决断。
⁶¹卒(cù):通“猝”,仓促。愕(è):惊讶。
⁶² (xǐ) 莘(shēn)莘:众多的样子。
⁶³谲诡(jué guǐ):怪诞,奇异,变幻。
⁶⁴观侧:高唐观之侧。厎(dǐ)平:像磨刀石那样平坦。厎,磨刀石。
⁶⁵箕踵(jī zhǒng)簸箕跟部。箕,簸箕。踵,足跟。漫衍:宽阔平坦。罗生:罗列而生。
⁶⁶秋兰、芷、蕙、江蓠:皆香草名。载菁(jīng):开花,载花。菁,花。
⁶⁷荃(quán)、射(yè)干、揭车(jū):皆香草名。苞并:丛生,茂盛。
⁶⁸薄草:草丛生。靡靡:草伏相依的样子。夭夭:草木茂盛的样子。越:远。掩掩:香气浓郁的样子。
⁶⁹嗷(áo)嗷:哀号声。
⁷⁰王雎(雎鸠)、鹂黄(黄鹂)、楚鸠、姊归(子规)、思妇、垂鸡:皆为鸟名。正冥:未详,疑亦鸟名。高巢:筑巢于高处。
⁷¹喈(jiē)喈:鸟鸣声。当年:正当年华。
⁷²更唱迭和:递相唱和。赴曲随流:众鸟唱和声与流水声合拍。
⁷³方:法术。羡门高谿:疑为羡门高誓,古方士名。上成:古方士名。郁林:盛多如林。公乐聚谷:仙人聚会的高唐观,共食作乐。
⁷⁴进:祭祀。纯牺:祭祀时用的纯色的整个牲畜。祷:祈祷。琁室:用美玉装饰的屋子。琁(xuán),同“璇”,美玉。
⁷⁵醮(jiào):祭祀。诸神:百神。礼:尊礼。太一:天之尊神。
⁷⁶传祝:古时传话给神灵的巫者。言辞:传给神灵的话。
⁷⁷王:怀王。玉舆:用玉装饰的车子。舆,车。驷:一车套四马。苍螭(chī):苍龙。螭:独角龙。全句意为:怀王驾着四条苍螭拉的用玉装饰起来的车子。
⁷⁸旒(liú):古时旗帜下边悬垂的饰物。旌(jīng)、旆(pèi):皆为旗帜的通称。合谐:和谐。
⁷⁹ (chōu):抽引,引申为弹奏。大弦:古弦乐器上的宫声弦。雅声:高雅正规的乐声。流:乐声像流水一样传播开。冽(liè)风:寒风。
⁸⁰调讴:讴歌,歌唱。讴(ōu)。惏悷(lín lì):形容恐惧悲伤。胁息:见注³⁵。欷(xī):抽咽声。
⁸¹趾(zhǐ):脚。
⁸²羽猎:古时帝王狩猎,士卒背负羽箭随从,因名羽猎。衔枚(méi):枚状如筷,横衔口中,以禁喧哗。
⁸³罘(fú):捕兔的猎具。 (hǎn):捕鸟的网。倾:施,设。
⁸⁴漭(mǎng)漭:形容水面广阔无边。苹苹:草丛生的样子。
⁸⁵弭节:驻车。弭(mǐ),停止。节:行车进退之节。奄(yǎn)忽:迅疾。
⁸⁶获车:载兽车。
⁸⁷差(chāi):选择。
⁸⁸简舆:选择车子。简:选择。玄服:黑衣服。
⁸⁹云旆:装饰着云彩图案的旗帜。蜺为旌:以蜺作为图案的旗帜。翠为盖:用翠羽装饰的华盖。
⁹⁰蓋(hé):通“盍”,何不。发蒙:启发蒙昧。自会:自与神女相会。
⁹¹思万方:思考四方之事。万方,四方。
⁹²忧国害:担忧国家的利害。
⁹³开贤圣:广开贤圣进言之路,用其谋策。
⁹⁴辅不逮:(让贤圣)辅佐自己,以补自己思虑不及之处。不逮:不及。
⁹⁵九窍:九孔。指人的眼、耳、鼻、口七窍和大小便处二窍。通郁:通畅。郁,不通。察滞:洞悉。滞,阻塞。
鉴 赏
《高唐赋》是针对楚襄王而写的。襄王荒唐糊涂,远远超过乃父怀王。对宋玉,他“既美其才,而憎之似屈原也”,“以为小臣”(《襄阳耆旧传》)。虽然宋玉“终莫敢直谏”(《史记·屈原列传》),没有屈原的正直和勇敢,但他受屈原影响而不满襄王的情绪是有的;加之他自恃才华出众而又不受重用,不平的愤懑也是有的,因此《文选》李善注说《高唐赋》是“假以为辞,讽于淫也”,清楚地指明了宋玉的写作意图是讽谏襄王的淫惑。这种思想无疑是正确的,但因这篇赋本身写得过于曲折委婉,而又“竞为侈丽闳衍之词”,所以“没其讽谕之义”(《汉书·艺文志》)。作品仅在结尾部分点出“思万方,忧国害,开贤圣,辅不逮”,希望襄王不要沉溺于游猎淫乐之中,而要思虑国事,任用贤能(当然也包括宋玉本人),广开言路,以补过失。这样轻描淡写,正如班固所说,只是“曲终奏雅”“劝百而讽一”(《汉书·司马相如传》)了。
《高唐赋》的思想内容,与作者的身世及志趣关系极为密切。宫廷侍从的地位,使宋玉寄襄王篱下,仰襄王鼻息,不得不以襄王的喜怒哀乐为自己的喜怒哀乐,时时小心翼翼,处处察颜观色,如果稍有不慎,轻则被辱遭逐,重则身亡命丧,因而他考虑个人的荣辱得失较多,形成了软弱的性格和格调不高的思想境界,没有直言抗争、刚直不阿的个性,也缺少忧国忧民的远大理想。这种情形在他的赋里打下了深深的烙印。但宋玉又是一个“失职而志不平”的“贫士”,常为怀才不遇而苦闷,再加知识分子那种忧患意识也没有完全丧失,所以赋中往往流露出担心国家前途命运的情怀。《高唐赋》除了“曲终奏雅”外,也不乏“失志”“心瘁”“悲哀”“惨凄”“回肠伤气”“寒心酸鼻”“愁思无已,叹息垂泪”等词句。从表层来看,是宋玉笔下的景物触发了观者的情感,但从深层分析,何尝不是宋玉悲愁失志的心态和坎坷惨淡的人生的真实写照呢?如果进一步挖掘,我们还会发现,这是宋玉为急剧衰亡的楚国而垂泪叹息,为风云变幻的时代而悲哀感伤。正因为宋玉的情绪融合了贫士个人的慨叹及其对社会的感受,所以古往今来引起无数文人墨客的共鸣,唐代大诗人杜甫就写过这样的诗句:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”(《咏怀古迹五首·其二》)可谓宋玉的知音。
《高唐赋》前有序,写宋玉陪侍楚襄王“游云梦之台,望高唐之观”,借“须臾之间,变幻无穷”的云气,编织了一个千古迷人的楚怀王与巫山神女梦中交往的故事。我国古代云梦泽一带,历来流传着许多关于神女的美丽传说,诗人骚客们为之感动不已,吟咏不绝,留下了无数美丽动人的名篇佳作。《诗·周南·汉广》中的汉水之神可望而不可即,屈原《九歌》中的山鬼和湘水之神风姿绰约,情意缠绵。然而在这些篇章中,宋玉笔下的人神交往的故事因其曲折离奇而更为流传。后世称道男女幽会为巫山、云雨、高唐、阳台,即源于此。在序里,作者写神女“愿荐枕席”怀王因而“幸之”,这一幕情爱短剧,浪漫色彩极浓。接着在展开的情节中,神女辞别怀王时说道:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”真是若有若无,似幻似真,在一片神秘的氛围里,使人享受到朦胧美。襄王听到这个故事后,按捺不住急迫的心情,连忙问宋玉:“朝云始出,状若何也?”宋玉回答说:“其始出也, 兮若松 ;其少进也,晢兮若姣姬,扬袂鄣日而望所思;忽兮改容;偈兮若驾驷马、建羽旗;湫兮如风,凄兮如雨。”这段文字采用博喻的修辞手法,一连串用了五个新奇的比喻,调动了人的视觉、听觉和感觉,从静态动态等方面等把本来变幻莫测的朝云形容得姿色独绝,仪态万方,使人在神奇的境界里弄不清朝云究竟是满天彩霞还是巫山神女,抑或是人间姣姬。现实与幻想,人世与神境,都融汇统一起来,引发人们无穷的好奇心与丰富的想象力。对于襄王来说,自己眼中的朝云就是先王梦里的神女,自然令他心追神往,急欲一游巫山高唐,重温先王美梦。宋玉在煽动了襄王的欲望之后,却急转直下,极力夸陈巫山的险峻高广,让襄王自动打消亲往游历的念头。虽然“序”只是交待作赋的缘由,但宋玉展开想象的翅膀,运用瑰丽的词语,把编织的故事的情节写得一波三折,引人入胜。“序”由五问五答构成,因问而答,由答而问,丝丝入扣,环环相生。特别是宋玉的答辞,紧紧地抓住襄王的心理,有长有短,忽擒忽纵,令襄王欲罢不甘,欲近无因,只好乖乖地让宋玉牵着鼻子走,最后无可奈何地说:“试为寡人赋之。”从而十分自然地引出赋的正文来。
这篇赋等于引导襄王游览了一遍巫山高唐。作者首先用41句描述它的高大险峻和山水汇集时的气势;接着用61句写树木郁盛、“葩华覆盖”的优美景象以及“岩岖参差,纵横相追”的雄奇景象;然后用22句写许多奇花异草,争妍斗芳,众雀“更唱迭和,赴曲随流”;又用18句写当年游仙方士“公乐聚谷”以及礼神打猎的情景;最后照应序文,对襄王微露讽谏之意。全赋层次清晰,条理分明,前呼后应,结构严谨,夸赞了巫山的万千气象,动人心魄,具有高度的审美价值。作品的艺术美的表现形态既有壮美,也有优美,给人以多方面的美感享受。
赋一开头就写道:“惟高唐之大体兮,殊无物类之可仪比。巫山赫其无畴兮,道互折而曾累。”把读者带入一个壮阔的空间,使之产生了一种巍峨肃穆、伟大崇高的感觉。古代汉民族以壮大为美,巫山无比之大就体现了这种壮美。但巫山并非大而无当,它包罗万象,生气勃勃。当登高俯视时,所见到的是天雨新霁、百谷俱集的景象,亦即“濞汹汹其无声兮,……云兴声之霈霈”。这段文字,有声有色,淋漓尽致地渲染了山水的非凡气势,极为壮观,使人如临其境,如闻其声,觉得险不胜收,美不胜赞。但作者并未就此罢休,而是别开生面地描绘了浩大的水势,使“猛兽惊骇”“水虫尽暴”的场景,收到了侧面烘托的艺术效果。接着作者又刻画了“盘石险峻”的景象,光怪陆离,峥嵘谲诡,格外增添了巫山的雄奇之美。经过作者如椽之笔的铺叙描写,使人获得了气势磅礴、惊心动魄的阳刚之美的享受。与此同时,作品还展现了另外一种景象:既有“绿叶紫果,朱茎白蒂”的郁盛的林木,又有“越香掩掩”“联延夭夭”的香花芳草;既有“状似走兽,或像飞禽”的生物,又有“其鸣喈喈”“更唱迭和”的众雀,好一派明媚优美的风光!让人视之有色,闻之有声,嗅之有香,享受到阴柔美的愉悦。从作品的描绘来看,以表现壮美为主,优美为辅,二者互相交融渗透,并且都统一在观赏者居高俯瞰的视野之内,把巫山的美丽尽收眼底,目光所及,处处是美。
《高唐赋》在艺术表现手法上也有独到之处。首先,它比“骚体”文学写得更加铺张夸饰,句法也更加错落多变,从而为“铺采擒文”(刘勰《文心雕龙·诠赋》)的汉大赋形成奠定了基础。其次,赋的前面有序也是一个创举,开后人写诗赋并序的先河。宋玉在中国文学史上承先启后,继往开来,独树一帜,自成一家,其作品又有鲜明的个性和特色,所以千百年来屈(原)宋(玉)并称,不是没有道理的。
(刘朝兴)