- 读书 >
- 太平广记 - (宋)李昉、扈蒙、徐铉等 >
- 俊辩幼敏 >
- 俊辩一
诸葛恪
孙权暂巡狩武昌,语群臣曰:“在后好共辅导太子,太子有益,诸群厚赏,如其无益,必有重责。”张昭、薛综,并未能对。诸葛恪曰:今太子精微特达,比青盖来旋,太子圣睿之姿,必闻一知十,岂为诸臣虚当受赏。“孙权尝问恪,君何如丞相?恪曰:”臣胜之。“权曰:”丞相受遗辅政,国富刑清,虽伊尹格于皇天,周公光于四表,无以远过。且为君叔,何宜言胜之邪?“恪对曰:”实如陛下明诏,但至于仕于污君,甘于伪主,暗于天命,则不如臣从容清泰之朝,赞扬天下之君也。“权复问恪:”君何如步骘?“恪答曰:”臣不如之。“又问何如朱然?亦曰:”不如之。“又问何如陆逊?亦曰:”不如之。“权曰:君不如此三人,而言胜叔者何?恪曰:不敢欺陛下,小国之有君,不如诸夏之亡,是以胜也。(出《刘氏小说》)
【译文】
孙权临时巡视武昌,对众位大臣说:”以后你们要共同好好辅导太子。太子有进步,大家都有重赏,如果没有进步,众位都要受到责备。“张昭和薛综对答不上。诸葛恪说:”如今太子精明细心,出类拔萃。等到乘青篷车来到,太子聪明睿智,必然听到一就知道十,怎么能让大家无功受禄呢?“孙权曾经问诸葛恪说:”你能不能比得上丞相?“是问他能不能比得上诸葛亮。诸葛恪说:”我胜过他。“孙权说:”丞相受命辅佐处理政务,国家富足,刑法严明,民众安定。虽然昔日的伊尹遵循皇天的意旨,周公影响到四方极远的地方,也没有超过丞相多少,况且又是你叔叔,怎么可以说胜过他呢?“诸葛恪回答说:”事实确实如陛下您说的一样,但是如果投靠昏庸的君主,甘心为非法的君主服务,违背天命,则不如我从容地效忠清明安泰的朝廷,为天下赞扬的君主效力。“孙权又为诸葛恪说:”你能不能赶上步骘?“诸葛恪回答说:”我不如他。“又问能否比得上朱然,诸葛恪也说不如他。又问能否比得上陆逊,也回答不如他。孙权说:”你说不如这三个人,而说胜过你叔叔,这是为什么?诸葛恪说:“不敢欺骗陛下,小国虽然有君主,不如灭亡的诸侯国,所以说胜过他。