答魏太子笺一首
【题解】
曹丕《与吴质书》现存三封。吴质此笺,主要是对曹丕建安二十二年(217)来信的回复。据李善注引《魏略》曰:“魏郡大疫,故太子与质书,质报之。”故笺中谓陈、徐、刘、应,才学所著,惜其不遂,可为痛切云云。
吴质此笺,对“建安七子”除孔融、王粲外,均有简略的文学评价:将阮瑀、陈琳比为汉朝的东方朔、枚皋,以共“不能持论”故也;将徐幹比为汉朝的司马相如,因其“以著书为务”故也;对曹丕,则更是推崇备至。
【原文】
二月八日庚寅,臣质言:奉读手命¹,追亡虑存²;恩哀之隆³,形于文墨。日月冉冉⁴,岁不我与⁵。昔侍左右,厕坐众贤⁶,出有微行之游⁷,入有管弦之欢;置酒乐饮,赋诗称寿⁸,自谓可终始相保⁹,并骋材力,效节明主¹⁰。何意数年之间,死丧略尽。臣独何德,以堪久长?陈、徐、刘、应,才学所著,诚如来命,惜其不遂¹¹,可为痛切。凡此数子,于雍容侍从¹²,实其人也。若乃边境有虞¹³,群下鼎沸¹⁴,军书辐至¹⁵,羽檄交驰¹⁶,于彼诸贤,非其任也。往者孝武之世,文章为盛,若东方朔、枚皋之徒,不能持论¹⁷,即阮、陈之俦也¹⁸。其唯严助、寿王¹⁹,与闻政事,然皆不慎其身,善谋于国,卒以败亡,臣窃耻之²⁰。至于司马长卿,称疾避事,以著书为务,则徐生庶几焉²¹。而今各逝,已为异物矣²²。后来君子,实可畏也²³。
【注释】
¹手命:犹手示、手谕。此指曹丕来信。命,令。
²追亡虑存:曹植信中言及同辈文人之生死存殁,故言尔。追,追思。
³恩哀:恩典和哀思。
⁴冉冉:渐进的样子。屈原《离骚》:“老冉冉其将至兮,恐修名之不立。”
⁵岁不我与:时不再来之意。
⁶“昔侍”二句:指建安七子及邯郸淳、繁钦、路粹、丁仪、丁、杨修、荀纬、吴质等人。厕,参与。
⁷微行之游:按,微行有二义:一谓小径,一谓不使人知其尊贵身份,便装出行。未知何指。
⁸赋诗称寿:以诗祝寿诞。
⁹终始相保:永远友好相处下去。
¹⁰效节:效忠。
¹¹“陈、徐”几句:建安二十二年(217),文帝书与元城令吴质曰:“昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时俱逝。观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自主。而伟长独怀文抱质,恬淡寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣。著《中论》二十余篇,词义典雅,足传于后。德琏常斐然有述作意,其才学足以著书,美志不遂,良可痛惜!孔璋章表殊健,微为繁富。公幹有逸气,但未遒耳。元瑜书记翩翩,致足乐也。仲宣独自善于辞赋,惜其体弱,不起其文,至于所善,古人无以远过也。昔伯牙绝弦于锺期,仲尼覆醢于子路,痛知音之难遇,伤门人之莫逮也。诸子但为未及古人,自一时之俊也”。文见《三国志·魏书·王卫二刘传》。来命,来信。不遂,未酬其才志。
¹²雍容:容仪温文。《汉书·薛宣传》:“宣为人好威仪,进止雍容,甚可观也。”
¹³有虞:有忧患,有战事。
¹⁴群下:群小。鼎沸:本指水势汹涌滚动,如鼎中沸腾开水,后用以喻形势骚动不安。
¹⁵辐至:辐辏。
¹⁶羽檄:檄为战书,插以羽,以示火急。
¹⁷持论:立论,提出主张。
¹⁸阮、陈:阮瑀、陈琳。俦:类。
¹⁹严助:汉会稽吴(今江苏苏州)人,武帝时为中大夫,常与大臣辩论政事,与东方朔、枚皋、吾丘寿王为帝所亲幸。后淮南王刘安谋反,严助与刘安交好,被诛。寿王:吾丘寿王,字子赣。从董仲舒受《春秋》,武帝时拜东郡都尉,后征入为光禄大夫侍中,后坐事被诛。
²⁰“善谋”几句:谓严助、吾丘寿王,虽善为国家谋事,后以败亡被诛,吴质耻为之。
²¹“至于司马”几句:《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传》曰:“相如常称疾避事。”《汉书·司马相如传》曰:“长卿妻曰:‘长卿未尝有书也。时时著书,人又取去。’”徐生,指徐幹。文帝《与吴质书》曰:“伟长独怀文抱质,恬淡寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣。著《中论》二十余篇,词义典雅,足传于后。”故将徐幹比诸汉之相如,庶几近之。
²²异物:言人死物化。
²³“后来”二句:言逝者已去,来者可畏,吾等已不及见之。文帝《与吴质书》有云:“今之存者已不逮矣,后生可畏,来者难诬,然吾与足下不及见也。”
【译文】
二月八日庚寅,臣质言:奉读来信,追思已故文友,又想念活着的故旧;您的恩典之重,哀思之深,溢于言表。日月如梭,时不我待。想从前,侍奉于您左右、陪随您的许多贤德朋友,出则同行,入则同乐,举杯欢饮,赋诗相赠,总以为可以永为相处,竭尽其才,报效明主。想不到,数年之间,竟死丧殆尽。我何德何能,居然苟活至今?陈琳、徐幹、刘桢、应玚,才学向来为人称道,诚如来信所说,可惜他们有志未遂,实在令人痛心万分。上述几位,温文尔雅,仪态万方,作为您的友好侍从,实在是最合适的了。假如边境有事,百姓骚乱,战事频仍,兵书往来,他们就难以为任了。以前汉武帝时代,文章大盛,像东方朔、枚皋等人,不能参与政事方面的主张,就像阮瑀、陈琳一样。只有严助、吾丘寿王能参与政事,但由于处事不慎,虽善谋国事却死于非命,我以之为耻。至于司马相如,称病避事,专事著书,徐幹可相与为类。现在,他们纷纷作古,人死物化。后来的年轻人,真所谓后生可畏了。
【原文】
伏惟所天¹,优游典籍之场,休息篇章之囿²,发言抗论³,穷理尽微⁴;摛藻下笔⁵,鸾龙之文奋矣⁶。虽年齐萧王,才实百之⁷,此众议所以归高⁸,远近所以同声⁹。然年岁若坠,今质已四十二矣,白发生鬓,所虑日深,实不复若平日之时也!但欲保身敕行¹⁰,不蹈有过之地,以为知己之累耳!游宴之欢,难可再遇,盛年一过,实不可追。臣幸得下愚之才¹¹,值风云之会¹²。时迈齿臷¹³,犹欲触匈奋首¹⁴,展其割裂之用也¹⁵。不胜㥪㥪¹⁶,以来命备悉¹⁷,故略陈至情¹⁸。质死罪死罪。
【注释】
¹伏惟:伏思。所天:谓曹丕为太子,所属于天。
²“优游”二句:以文章、典籍为场、为囿,优游而休息于其间。
³抗论:发表高论。
⁴穷理尽微:穷极道理,尽探奥微。
⁵摛藻:下笔为文。
⁶鸾龙之文:言文章五彩纷呈,犹若鸾凤飞翔。奋:振。
⁷“虽年齐”二句:文帝《与吴质书》曰:“已成老翁,但未白头耳。光武言‘年已三十,在军十年,所更非一’,吾德虽不及,年与之齐。”故吴质回笺有“虽年齐萧王”之语。光武帝刘秀更始帝刘玄时封萧王。才实百之,才干百倍于萧王。
⁸归高:同归于高。
⁹同声:同声拥戴。
¹⁰敕行:正行。
¹¹下愚:下等愚顽之人。《论语·阳货》:“唯上智与下愚不移。”
¹²风云之会:犹言风云际会,遭逢时会之意。
¹³时迈齿臷(dié):谓年老。迈,往。齿,年齿。臷,同“耋”,亦老。
¹⁴触匈奋首:谓敢冒锋刃之触胸,亦当奋首报德。匈,同“胸”。
¹⁵展其割裂之用:亦冒死报德之意。
¹⁶(lóu):勤恳、恭敬貌。
¹⁷备悉:都知道。
¹⁸至情:至深之情。
【译文】
伏想殿下,游览于典籍之所,吟咏于文章之府,发言高论,穷理尽兴;下笔为文,文采飞扬。您虽然年已三十,但与当年萧王相比,才干胜他百倍,所以众望所归,同声拥戴。然而,光阴似箭,今年吴质我已四十有二,两鬓染霜,忧思日深,已不像往日无忧无虑了!只想束身正行,不蹈是非之地,免得为知己者增添烦恼。游宴之乐,难可再得,盛年一过,时不再来。臣以下愚之才而忝值风云际会,实为平生所幸!纵然年龄渐老,还想昂首挺胸,不畏风险地去努力报答大恩大德。诚恳敬谨,因来信之坦诚,也就实情以告。质死罪死罪。