始作镇军参军经曲阿作一首
【题解】
东晋安帝元兴三年(404),刘裕平桓玄,收复京邑,行镇军将军,可能就在这一年任命陶渊明为镇军参军,此时他刚四十岁,在赴任途中路过曲阿(现江苏丹阳)时写了这首诗。
诗中抒写了作者初任军职时的复杂心态。他本来有“达则兼济天下”的宏伟抱负,但因世道黑暗而裹足不前。由于长期生活穷困,他不得不出仕以维持生计,终于因为当时政治异常腐败,门阀制度盛行,加以官场中谄上压下之风极严重,使他无比憎厌仕途生涯,从而陷入出仕与归隐的尖锐矛盾之中。从全诗看,“望云惭高鸟,临水愧游鱼”是他在诗中流露的基本情感,“聊且凭化迁,终反班生庐”是他矛盾思想的主导方面,第二年他于彭泽令任上弃官归隐,并写出《归去来兮辞》,正是这种真实的思想感情进一步发展的体现。清人孙月峰评此诗曰:“俱是真实语,绝无粉饰,有冲然之味。”颇中肯綮。
【原文】
弱龄寄事外¹,委怀在琴书²。
被褐欣自得³,屡空常晏如⁴。
时来苟冥会⁵,宛辔憩通衢⁶。
投策命晨装⁷,暂与园田疏⁸。
眇眇孤舟游⁹,绵绵归思纡¹⁰。
我行岂不遥,登降千里余¹¹。
目倦修涂异¹²,心念山泽居¹³。
望云惭高鸟,临水愧游鱼¹⁴。
真想初在衿¹⁵,谁谓形迹拘¹⁶。
聊且凭化迁¹⁷,终反班生庐¹⁸。
【注释】
¹弱龄:二十岁。此指年轻时。寄事外:托身于世事之外。此指未入仕途。
²委怀:托心于。
³被(pī)褐:穿粗布衣裳。被,同“披”,穿。褐,兽衣或粗麻制成的短衣,古时穷人所穿。自得:自足貌。
⁴屡空:经常贫穷,一无所有。晏如:安然貌。
⁵时:时运,时机。苟:且也。冥会:默契,暗与相合。原作“宜会”,从李公焕《笺注陶渊明集》校改。
⁶宛辔:枉道,走弯路。宛,屈。憩:止息。通衢:大道。此喻仕途。
⁷策:简策。古代编连有文字的竹简以成策叫简策,即今天的书籍。命晨装:令人准备清晨出发的行装。原作“命晨旅”,据李公焕《笺注陶渊明集》改。
⁸疏:疏远。
⁹眇眇:遥远貌。
¹⁰绵绵:不绝貌。纡:缭绕。
¹¹登降:跋山涉水。登,登山。降,临水。
¹²目倦:眼睛厌倦,看腻了。修涂异:异乡的漫长道路。
¹³山泽居:所居的山泽。此指旧家园。
¹⁴“望云”二句:惭高鸟,愧游鱼,对着高飞的鸟、自由的鱼而感到惭愧。
¹⁵真想:淳真的思想。指原来爱琴书、乐自然的思想。初:原来。衿:胸怀。
¹⁶形迹:仪容礼貌。此指官场俗套。
¹⁷化迁:随着时势的变化而改变自己行为。即与时推移之意。
¹⁸反:同“返”。班生庐:班固《幽通赋》曰:“终保己而贻则兮,里上仁之所庐。”赞颂其父班彪能保持一生廉洁无暇,留给后人以崇高的典范,并且还告诫自己应择仁者之里而居住。故多以“班生庐”代仁者所居。此指作者自己的家。
【译文】
年轻时不曾想出仕做官,把感情寄托在琴书上面。
身上穿粗布衣欣喜自得,经常在穷困中恬然自安。
时机来且出任镇军参军,只好去仕途中委屈素愿。
抛开书命仆人备好行装,我将要与田园暂时疏远。
驾轻舟凌清波航行远方,望家山难归去思绪绵绵。
在异域行又行谁说不远,登高山逾大河旅程逾千。
他乡的山与水已然看厌,殷切地怀念着旧日家园。
望云端鸟高飞油然生愧,见水中鱼畅游暗自抱惭。
满胸怀本来是淳真思想,怎么能受官场俗套拘管。
我姑且随时势改变素行,有一天终将要重返故园。