乐府二首
短歌行
【题解】
《短歌行》是“汉旧歌”,古辞已佚。《乐府诗集》中属《相和歌辞·平调曲》。曹操的《短歌行》在《乐府诗集》中载有二首,《文选》只录其一。这首诗先感叹时光易逝,接着抒写求贤若渴的心情,最后说出自己的雄心大志。
【原文】
对酒当歌¹,人生几何?譬如朝露²,去日苦多³。
慨当以慷⁴,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康⁵。
青青子衿,悠悠我心⁶。但为君故⁷,沉吟至今⁸。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙⁹。
明明如月,何时可掇¹⁰?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存¹¹。契阔谈宴,心念旧恩¹²。
月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依¹³?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心¹⁴。
【注释】
¹对酒当歌:面对着酒筵和歌舞。当,对着。
²譬如朝露:早上的露水,太阳出来不久就被晒干了。用来比喻人生短促,光阴易逝。
³去日苦多:逝去的岁月苦于太多了。
⁴慨当以慷:是“慷慨”的间隔用法,如说“慨而有慷”。形容心情不平静。
⁵杜康:相传是最先造酒的人。一说黄帝时人,一说周时人。此处作为酒的代称。
⁶“青青”二句:《诗经·郑风·子衿》:“青青子衿,悠悠我心,纵我不往,子宁不嗣音?”本诗此处用《子衿》成句,借以表示对贤才的思慕。并且兼用“纵我不往”二句诗意,谓己与贤才有故旧之谊,稍含“责其忘己”之意。青衿是周代学子的服装。衿,衣领。悠悠,长远貌。
⁷但:只是。
⁸沉吟:沉思低吟。
⁹“呦呦”几句:这是《诗经·小雅·鹿鸣》中的句子。本诗用《鹿鸣》成句,表示自己如得贤才,将以优礼相待。呦呦,鹿鸣声。苹,艾蒿。
¹⁰“明明”二句:明洁的月亮,何时才能拾取到呢?喻贤才难得。掇(duō),拾取。
¹¹“越陌”二句:此二句是设想贤才越过田间的道路,枉驾前来对自己表示问候。陌、阡,田间小道。东西叫陌,南北叫阡。枉,枉驾,屈就。用,以。存,问。
¹²“契阔”二句:此二句是说久别重逢,宴饮畅谈,心中充满了往昔的情谊。契阔,犹言聚散,合离。这里偏用“阔”的意思,谓久别。谈宴,宴饮谈心。
¹³“月明”几句:以乌鹊比喻贤才,意思是说他们都在寻找依托。匝,周,圈。
¹⁴“山不厌高”几句:这几句意思是说山不嫌高,海不嫌深,自己要像周公那样虚心招纳贤才,天下人就会诚心归服。《管子·形势解》:“海不辞水,故能成其大。山不辞土石,故能成其高,明主不厌人,故能成其众。”前二句语本此。李善注引《韩诗外传》曰:“周公践天子之位。七年,成王封伯禽于鲁,周公诫之曰:‘无以鲁国骄士,吾,文王之子,武王之弟也,成王叔父也。又相天下。吾于天下亦不轻矣!然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士也。’”后二句语本此。哺,咀嚼着的食物。
【译文】
面对着酒筵和歌舞,人生能有多少岁月?就像那清晨的露水,逝去的日子苦于太多。
心情如此不能平静,忧愁的思念难以遗忘;用什么才能排解忧愁?只有这杯中浓酒。
穿着青色衣领服装的学子,远远地牵动我的思念之心。只是因为您的缘故,使我沉思低吟直到如今。
鹿发出呦呦鸣叫,召唤同伴共食野苹。如果我有美好的宾客,我也要为他们弹琴吹笙。
贤才如同明月皎洁,何时方能揽于手中?忧愁从内心升起,不绝如缕绵绵无穷。
朋友们度越田间的小道,屈驾前来对我表示慰问。久别重逢设宴畅谈,心中涌起昔日的友情。
月儿明亮星星稀疏,乌鹊朝着南边飞翔,绕树盘旋飞个不止,到底想落在哪一枝上?
山不会嫌峥嵘高峻,海不会嫌阔大幽深,周公虚心礼遇贤才,天下之人诚心归顺。
苦寒行
【题解】
《苦寒行》,《乐府诗集》收为《相和歌辞·清调曲》。《乐府解题》曰:“晋乐奏魏武帝《北上篇》,备言冰雪溪谷之苦。其后或谓之《北上行》,盖因武帝辞而拟之也。”何焯《义门读书记》认为此诗大约作于建安十一年(206)春正月征高幹时。《三国志·魏书·武帝纪》载:“(建安十年冬十月)公还邺。初,袁绍以甥高幹领并州牧。公之拔邺,幹降,遂以为刺史。幹闻公讨乌丸,乃以州叛,执上党太守,举兵守壶关口。遣乐进、李典击之。幹还守壶关城。十一年春正月,公征幹……公围壶关,三月拔之。”
【原文】
北上太行山¹,艰哉何巍巍²!
羊肠坂诘屈³,车轮为之摧⁴。
树木何萧瑟⁵?北风声正悲。
熊罴对我蹲⁶,虎豹夹路啼⁷。
溪谷少人民,雪落何霏霏⁸!
延颈长叹息⁹,远行多所怀。
我心何怫郁¹⁰,思欲一东归¹¹。
水深桥梁绝,中路正徘徊¹²。
迷惑失故路¹³,薄暮无宿栖¹⁴。
行行日已远,人马同时饥。
檐囊行取薪¹⁵,斧冰持作糜¹⁶。
悲彼《东山》诗,悠悠使我哀¹⁷。
【注释】
¹北上太行山:曹操从邺城(今河北临漳西)西北度太行山攻高幹所在的壶关(今山西长治东南),故云“北上”。
²巍巍:高峻貌。
³羊肠坂:地名。在壶关东南。以其山盘纡如羊肠得名。诘屈:盘纡曲折。
⁴摧:毁坏。
⁵萧瑟:风吹拂树木发出声响。
⁶罴(pí):熊中的一种,形体较大,也叫人熊。
⁷啼:号叫。
⁸霏霏:雨雪纷扬貌。
⁹延颈:谓伸长脖颈眺望。
¹⁰怫(fú)郁:犹悒郁,心情不舒畅。
¹¹东归:李善注:“言望旧乡也。”刘履《选诗补注》认为是指曹操故乡谯郡。
¹²“水深”二句:言中途遇到深水且桥梁断绝,故徘徊不前。中路,中途。
¹³故路:原有之路。
¹⁴宿栖:信宿栖身之处。
¹⁵檐(dàn)囊行取薪:挑着行囊边走边拾取柴禾。檐,负荷。
¹⁶斧冰持作糜:此句言斫冰来化水煮饭。斧冰,用斧斫冰。斧,用斧砍。糜,粥。
¹⁷“悲彼”二句:以周公东征归还,反衬自己眼下思归不得,故有深悲。悠悠,深长貌。《东山》,《诗经·豳风》篇名。描写长期征戍的士兵在归还家乡途中对家乡的思念。
【译文】
往北登上太行山,山多么高峻啊充满艰难!
羊肠坂盘纡曲折,车轮在此而毁坏。
树木为何发出阵阵喧响?北风正劲疾风声悲凉。
熊罴面对着我蹲在路上,虎豹号叫在道路两旁。
溪谷之中少人居住,大雪飘落啊纷纷扬扬。
引颈眺望发出长长叹息,远行之人心中更多怀念。
我心中多么悒郁不畅,真想归返东边的故乡。
河流水深桥梁已断,途中正徘徊惆怅。
迷惑中寻不到原有的道路,临近天黑还没有住宿的地方。
天天行走路途已远,人和马一起感到饥饿。
挑着行李边走边拾柴禾,以斧斫冰化水来煮饭。
悲伤地想起那首《东山》诗,更加深深地引起我的哀叹。