杂诗一首
525字 下载全书
【题解】
这首诗通过对一夜之间不同时分的不同物象的捕捉和描写,表现了“愁人知夜长”的诗旨,抒发了一种轻淡的人生倏忽孤寂之感,实际上是诗人在政局翻覆多变时代的一种忧危悲凄情绪的反映。善于描摹景物,自然清丽,具体可感。沈德潜《古诗源》评云:“清俊是选体,故昭明独收此篇。”
【原文】
志士惜日短,愁人知夜长。
摄衣步前庭¹,仰观南雁翔。
玄景随形运²,流响归空房³。
清风何飘飖⁴,微月出西方。
繁星依青天,列宿自成行。
蝉鸣高树间,野鸟号东箱⁵。
纤云时仿佛⁶,渥露沾我裳⁷。
良时无停景⁸,北斗忽低昂⁹。
常恐寒节至,凝气结为霜。
落叶随风摧¹⁰,一绝如流光。
【注释】
¹摄:整理,撩起。
²玄景:黑影。景,同“影”。形:指大雁的身形。运:移动。
³流响:流动着的声响,指大雁的鸣声。
⁴飘飖(yáo):飘摇,飘荡。
⁵东箱:东边的厢房。箱,通“厢”。
⁶仿佛:隐隐约约,看不真切。
⁷渥:浓厚。
⁸景:亮光,光阴。
⁹低昂:由于地球自转的关系,北斗在同一夜间其方位会有所变动,“低昂”,谓夜已深。
¹⁰摧:坏。
【译文】
志士叹惜白天时间短暂,愁人深知夜晚时间漫长。
撩起衣裳漫步门前院中,仰观大雁朝着南方飞翔。
黑影随着雁飞逐渐前移,声声雁鸣不断传入空房。
清风四处飘拂何其迅疾,月光微弱出现在天西方。
繁星密布点缀蓝色夜空,众星纵横排列自然成行。
秋蝉啼鸣在屋外高树间,野鸟哀号在东边厢房上。
浮云纤淡看去若有若无,露珠浓重沾湿我的衣裳。
美好时光一刻也不停留,北斗不断变化忽低忽昂。
常常担心寒冷季节来到,寒气凝结成为厚厚白霜。
树叶在寒风中纷然凋落,一扫而尽如流逝的时光。