杂诗一首
【题解】
这首诗写冬夜不眠情景,并揭示了不眠原因:一因气候严寒,二因思虑太多,而思虑太多是起决定作用的内因。“永思虑崇替”一语,不仅表现了对时光流逝的焦虑,更表现了对于生命和时局的一种迁逝感和危惧感,即作者《答何劭诗三首》其二所说的“负乘为我戒,夕惕坐自惊”之意。表现上较重对偶藻饰,音韵谐婉,庶几可当《文心雕龙·才略》“奕奕清畅”、《晋书》本传“辞藻温丽”之评。
【原文】
晷度随天运¹,四时互相承²。
东壁正昏中³,固阴寒节升⁴。
繁霜降当夕⁵,悲风中夜兴⁶。
朱火青无光⁷,兰膏坐自凝⁸。
重衾无暖气⁹,挟纩如怀冰¹⁰。
伏枕终遥昔¹¹,寤言莫予应¹²。
永思虑崇替¹³,慨然独抚膺¹⁴。
【注释】
¹晷(guǐ):日影。运:转移。
²承:接续。
³东壁:星名。即壁宿,初冬黄昏时见于正南天空。《礼记·月令》:“仲冬之月,日在斗,昏东壁中。”
⁴固阴:《春秋左传·昭公四年》:“其藏冰也,深山穷谷,固阴冱寒。”固,凝固。阴,即寒气。升:至。
⁵繁霜:浓霜。《诗经·小雅·正月》:“正月繁霜,我心忧伤。”当夕:当夜。
⁶中夜:半夜。兴:起。
⁷朱光青无烟:李善注:“古诗曰:‘朱火然其中,青烟扬其间。’”朱火,红色的火焰。指烛。
⁸兰膏:加有香料的油脂,用以制烛。《楚辞·招魂》:“兰膏明烛,华容备些。”坐:自然而然地。李善注:“无故自凝曰坐。”
⁹重衾(qīn):厚被。
¹⁰挟纩(kuàng):披着棉衣。纩,细棉。
¹¹伏枕终遥昔:联系上下文意,这句是说一夜没有睡着。《诗经·陈风·泽陂》:“寤寐无为,辗转伏枕。”遥昔,长夜。
¹²寤言:醒着时说话。《诗经·卫风·考槃》:“独寤寐言。”莫予应:即“莫应予”,没有人答应我。
¹³永:长。崇替:灭亡。指时间的消逝。
¹⁴抚膺:捶胸。
【译文】
日影随着天体运转移动,春夏秋冬彼此取代相承。
黄昏时东壁星正挂南天,寒气凝固冬季就要来临。
浓霜在这夜晚纷纷降落,半夜里刮起了阵阵凄风。
烛火青烟缭绕暗淡无光,芬芳油脂在不觉中自凝。
盖着厚被竟无一点热气,披着棉衣就像抱着寒冰。
伏枕终夜没有能够合眼,说了句话但却无人答应。
反复思虑担心时光永逝,无限感慨独自捶胸悲吟。