华山使
0字 下载全书
秦始皇三十六年,使者郑容从关东来,将入函关(1)。西至华阴(2),望见素车白马(3),从华山上下。疑其非人,道住止而待之。遂至,问郑容曰:“安之?”答曰:“之咸阳。”车上人曰:“吾华山使也。愿托一牍书,致镐池君所(4)。子之咸阳,道过镐池,见一大梓,下有文石,取款梓(5),当有应者。即以书与之。”容如其言,以石款梓树,果有人来取书。明年,祖龙死(6)。
【注释】
(1)函关:函谷关的省称。
(2)华阴:华山之北。
(3)素车白马:白车白马,用于凶丧之事。
(4)镐池:古池名,故地在今西安西。
(5)款:叩,敲击。
(6)祖龙:指秦始皇。
【译文】
秦始皇三十六年,使者郑容从关东回来,准备进入函谷关。往西走到华山北面,望见白车白马,从华山上下来。郑容怀疑那不是人,就在路上停下来等待。白车白马就过来了,问郑容:“到哪里去?”郑容回答说:“到咸阳。”车上的人说:“我是华山使君。希望托付一封信,送到镐池君那里。你去咸阳,路过镐池,看见一棵大梓树,树下有纹石,拿起来敲树,就会有人答应。你就把信交给他。”郑容按他说的话,用石头敲树,果然有人来取信。第二年,秦始皇死了。