长干行其二-崔颢
530字 下载全书
家临九江水,来去九江侧。
同是长干人,生小不相识。
注释
九江:此处泛指九江以东的长江下游,非指地名九江。
生小:别本作“自小”。
语译
我的家临近长江下游,来来去去也都在长江两岸。我们虽然同是长干人,但自小便不曾相识。
赏析
这首诗是模仿男子口吻,对采莲女的询问作出回答。重点在后半段,说我确实是长干人,咱们确实是同乡,但是从来不曾相识。女子借问家住何方来搭讪,男子却回答得中规中矩,两人虽是同乡,却并没有因此而做更进一步结识、了解的打算,反而直截了当地说“生小不相识”,这么一回答,似乎话题便可就此打住,无可再交谈下去了。
男子为什么如此不解风情呢?其实前半段已给出了答案,他说“来去九江侧”,经常在江上往来,自有自己的工作、事业,他似乎把所有的精力都放在工作上了,所以对于采莲女如此明确的挑逗竟然木然不觉。与女子的大胆、多情相比,这男子是多么敬业而又懵懂啊,于是整组诗便刻画出如此鲜明的两个角色,在对比中绘出了一幅虽简单却生动活泼的吴中风俗图画。
扩展阅读
长干行其三
唐·崔颢
下渚多风浪,莲舟渐觉稀。那能不相待?独自逆潮归。
崔颢《长干行》四首,后两首不如前两首直白明确,但民歌风味反而更加浓郁。比如这第三首,分明是女子没话找话,继续交谈,并以“风浪多”、“莲舟稀”来劝说男子暂停脚步。相比起来,前两首诗更为有名,或谓是女子客行异地,寻觅同乡,以抒发其飘零之悲的,那分明是因为忽略了后两首诗的内容,并且太过于驰骋想象的缘故。