Chapter Twenty_seven
HAVING NO NEW CLOTHES Little Niu Niu could be dressed only in a suit of short but clean old clothes. She was put into a small wooden box and buried outside the city.
Yun Mei was ill and could not get up. It was fortunate that Old Three and Kaodee were there. Old Three had not planned to stay at home and wanted to get away again to do work as important as resistance to the enemy. He had seen China and knew what China needed, he could not stay at home like an old woman and deal only with oil, salt, soy sauce, and vinegar; but he could not go now. He must first get Uncle Chien out of prison and see that he had some definite place to live before he could feel at ease, and, at this time his grandfather,mother,brother and sister-in-law all greatly needed him. He knew that his loud laughter and talk and his careless ways could break up the deadly silence of the family.
Old Three's method with his sister-in-law was very simple but effective. He did not try to comfort her but made her ears ring from morning to night with his demands.
“Sister-in-law, haven't you got up yet? I want some chiaotse. For eight years I have not eaten chiaotse such as you make.” Or, “Sister-in-law, get up, find some old clothes for me. Look at what I am wearing — so tight I cannot breathe.” He knew that his sister-in-law who liked to be kind would certainly be tricked by him into struggling to get up and do something, and that once she got up and began to do things the wound in her heart would begin to heal.
Besides stimulating his sister-in-law with his demands he also told her about the tragic things he had seen with his own eyes — the boys and girls bombed in the air raids, the children thrown by their own parents into the rivers when they were forced to flee. Niu Niu was after all only one of thousands and tens of thousands of little children who had died in the war.
Gradually the sister-in-law was able to get up and begin to work. She was thin, and the thinner she became the larger her eyes seemed. As she worked she would suddenly stand still as if to think of something. That she should not have the opportunity to be silent in this way Old Three told Little Precious to stay more with his mother and chat with her.
With his eldest brother Old Three had many things to talk about.
The two of them moved into one room so that Kaodee could stay with Yun Mei.
After they had talked for three or four nights it seemed that the brothers had exhausted their conversation but were still unwilling to stop talking. They had to talk about family affairs, national affairs, and world affairs as if the prosperity of the nation and the peace of the world depended on the plans they made. When there was really nothing left to say they would talk again about the things they had talked of before.
The whole family liked Kaodee. She was no longer a “young lady” but was a person willing to do anything — she had been trained by the war. She waited on Old Man Chi and Mrs. Tien Yiu and cooked for the whole family. Her cooking was still not very good but she did not let this worry her. Whether she did well or not so well she went ahead with the work, and if this time she did not do so well, would she not do better next time?
This was another reason why Yun Mei felt that she must get up — she could not let the guest do everything for her. Even Old Man Chi was moved and forgot his prejudice against the Kuans. Secretly he said to Old Three, “Don't let the guest wait on us; what kind of a way to act!”
Old Three smiled but said nothing.
The poet, Mr. Chien, was able to leave prison on the seventh day after the day of victory.
Old Three decided to give Uncle Chien a small welcome party. Peiping had been quiet after the victory. Rey Tang did not like this silence.
He went to talk it over with his grandfather. The grandfather agreed and said urgently, “You must get wine, he likes a drink or two.”
“Surely, I know a place where I can get wine.”
Also he discussed with Yun Mei and Kaodee the kind of food they should have. Yun Mei thought that dried soybean curd and peanuts would go well with the wine and would be enough. To cook a meal for the whole party she could not manage; she had not that much money and she had not that much energy.
“Good, that will do, Eldest Sister-in-law, and make us some tea.”
He went to his mother, “Mother, Uncle Chien is coming; you must get up and greet him.”
Mr. Tien Yiu nodded.
Rey Tang told his eldest brother that they must go together to get Mr. Chien. Rey Shuan of course wanted to go but he also thought of Mr. Goodrich. He spent a whole day trying to find his old friend and learned that Mr. Goodrich had been taken a few months before to the concentration camp in Weihsien, in Shantung province.
Old Three went to notify Wang the Third, to invite him and young Mrs. Chien both to come to the Chi home. Then he also invited Fourth Mistress Li, Cheng Chang Shun, and all the neighbors in the Little Sheep Fold. The neighbors were as pleased as when they had heard the news of victory.
Rey Shuan and Rey Tang went and brought back Mr. Chien.
Mr. Chien, except for the clothes on his back, possessed nothing.
Leaning with one hand on Old Three's arm he held the hand of his grandson with the other and limped out of the prison gate. Rey Shuan followed behind.
Mr. Chien had not been tortured this time when he had been questioned in prison. The Japanese wanted him to surrender and when he refused their “kindness” they stole his grandson and brought him to the prison. Once every day they allowed the grandfather and grandson to see each other. Mr. Chien knew they were using the child to bring pressure on him: if he would bend his head and surrender, the child would live; if he refused, they would torture the child in his presence.
But Mr. Chien had not been worried. He would not lose his temper and so stir them up to make the child suffer at once nor would he say the words of surrender to make the child safe. In his gentle smiling way he accepted things as they came. If the time should come when he really could not protect the child there would be nothing he could do. He would not surrender. What did it matter if one more died in the war even if that one were his grandson?
When the child had first come into the prison he had cried and made a continuous disturbance. He was crying the first time they brought him to Mr. Chien and the tears were all over his face. He had struck his grandfather on the legs and shouted, “I want my mother, I want my mother.”
Mr. Chien had patted the child's head gently and said many times, “Be quiet, be a good boy and don't cry.” After he had stopped crying and srtuggling the child asked, “Why have they shut us up here? Why won't they let us go home?”
“No reason.”
“Why is there no reason?”
“Just no reason.”
After a few days the child had seemed to adapt to the situation and no longer wept and struggled. When he was brought to his grandfather he seemed to be especially glad. He asked his grandfather many questions — what was war,what was prison, where did the Japanese come from, why did the Japanese come to Peiping? His grandfather would explain gently to the child cach question as it came.
The grandson asked the grandfather to give him a name. He remembered that his mother had often said that his name would be given him by his Grandfather Chien.
Before the child was born, the grandfather had prepared a name for him, Chien Cho — Revenge Chien. But now that the child stood beside his knee he felt that he should not make the child carry such a bitter name through life. The old man asked the child, “What do you think of the word `revenge'?”
The grandson had blinked his little eyes and pretended to think. He could think how a cat, or a dog, or a cow looked, but revenge — what was revenge? He could not imagine, so it must be bad. He said, “I don't want it.”
The grandfather apologized. “Good, wait and I will think — I will think of a good name for you.”
And then one day he had said, “How would you like the name Chien Shan — Chien the Righteous or Good — from the first line of the Three-word Classic I have been teaching you, `When man was created his nature was good'?” And the child had agreed.
The Japanese had at first let the child stay with his grandfather a few minutes only each time but gradually as the grandfather and the grandchild got on better with each other they had lengthened the time for them to chat, hoping the child would soften Mr. Chien for them. Then sometimes they would take the child suddenly away and he would struggle and weep.
Young Mrs. Chien and Little Precious stood at the entrance to the Little Sheep Fold and waited for her father-in-law and her son. One could hardly recognize her; she was so thin but her eyes were still very bright and active as if she had put her whole life force into them to find her son. Now that she knew he was coming to her again her eyes seemed to flash fire.
Young Mrs. Chien ran forward as soon as she saw the grandfather and grandson. She swept Little Shan into her arms and held him tightly. She crouched on the ground and pressed her face to her son's face.
When they reached house Number One young Mrs. Chien stopped from habit, but Mr. Chien did not even look at the gate and walked slowly past.
There was a crowd outside the Chi family gate. They all wanted to run forward when they saw Mr. Chien but no one moved, Mr. Chien, their good neighbor, their old friend and hero, wore an old blue, cotton-cloth monk's robe which reached only to his knees. His hair was entirely white and unkempt. His cheeks were deeply sunk and appeared dry and pale. He did not look like their hero but like something covered with the wounds of war. They could not help looking at each other—their own clothes were also shabby, and their own faces were also pale and thin. Then they looked around the Little Sheep Fold and saw that the gates were not painted, the walls were peeling, and everything was sad and unpleasant to look at.
The comedian, Fang the Sixth, lit a small string of tiny firecrackers to welcome the hero in the traditional way.
Each wanted to be the first to take Mr. Chien's hand but all— without consultation and as one — gave the priority to Old Man Chi. Old Man Chi took Mr. Chien's hand in both of his and said only, “You have come back,” and had no more to say. He thouhgt of Tien Yiu. Of all in the Little Sheep Fold the one who most resembled Tien Yiu — in age, in height, and in his quality— was Mr. Chien.
Mr. Chien held the old man's hand warmly but could say nothing.
Old Three, who wanted to make this welome party as lively as possible, said, “Come, come and have a drink inside the courtyard.”
Old Man Chi turned and stood beside the gate to let Mr. Chien go in first and urged him, “Please, please.”
Mr. Chien indeed wanted a drink. He had made a vow that he would not touch any spirits until the day of victory, and today he must drink some wine.
He walked into the gate and as he walked he greeted Kaodee, Mrs. Tien Yiu, Mrs. Liu, and the others.
Old Man Chi waited until all had entered the courtyard and then slowly went in himself. Rey Tang had long ago joined the others but Rey Shuan waited to support his grandfather. After walking a few steps the old man nodded and said, “Rey Shuan, have all the neighbors come? It's a real celebration.” There was a smile on the old man's face.
“When we celebrate your ninetieth birthday it will be more lively than this,” Rey Shuan said.
In the Little Sheep Fold the leaves of the locust trees stirred. A fresh wind was rising.
图书在版编目(CIP)数据
老舍全集.第6卷,小说/老舍著.—修订本.北京:人民文学出版社,2008.8
ISBN 978-7-02-006658-2
Ⅰ.①老… Ⅱ.①老… Ⅲ.①老舍(1899~1966)—全集②长篇小说—作品集—中国—当代 Ⅳ.①I217.2
中国版本图书馆CIP数据核字(2008)第023554号
责任编辑 岳洪治
装帧设计 刘静
责任印制 王景林
出版发行 人民文学出版社
社址 北京市朝内大街166号
邮政编码 100705
网址 http://www.rw-cn.com
印刷 北京新华印刷有限公司
经销 全国新华书店等
字数 9551千字
开本 880毫米×1230毫米 1/32
印张 408.375 插页 58
印数 1—10000
版次 2013年1月北京第1版
印次 2013年1月第1次印刷
书号 978-7-02-006658-2
定价 1380.00元(全十九卷)
如有印装质量问题,请与本社图书销售中心调换。电话:01065233595
文前彩插
1947年于美国
1946年老舍与曹禺(右)于美国耶鲁大学
《鼓书艺人》英文译本书影
《无名高地有了名》手迹
本卷说明
本卷收入长篇小说《鼓书艺人》中、英文译本及《无名高地有了名》。
《鼓书艺人》,1948年至1949年写于纽约,未曾发表出版。因中文原稿遗失,根据英文译本The Drum Singers(郭镜秋译,1952年纽约Harcourt,Brace and Company出版),由马小弥复译为中文,发表在1980年《收获》第2期,同年10月本社初版(单行本)。在编入本书时,对中、英文译本都重新作了校订,并加入简要注释。
《无名高地有了名》,1954年写于北京,1955年在《解放军文艺》杂志1月号至4月号连载,本社1955年5月初版。编入本书时,根据初版本校勘。