桑中
440字 下载全书
【题解】
这是一首男子唱的情歌。他在劳动的时候,回忆起曾和姑娘约会的事,情之所至,随口唱出了这首歌,表达对美好爱情的追求。诗用自问自答的形式,语句和谐流畅,情绪欢快热烈。
【原文】
爰采唐矣[1]? 到哪儿去采女萝啊?
沬之乡矣[2]。 到那卫国的沬乡。
云谁之思[3]? 我的心中在想谁啊?
美孟姜矣[4]。 漂亮大姐她姓姜。
期我乎桑中[5], 约我等待在桑中,
要我乎上宫[6], 邀我相会在上宫,
送我乎淇之上矣[7]。 送我远到淇水上。
【注释】
[1]爰:在什么地方。唐:蔓生植物,女萝,俗称莬丝。
[2]沬(mèi):地名,春秋时卫邑,即牧野,故地在今河南淇县。
[3]云:句首语助词。
[4]孟:排行居长。姜:姓。
[5]期:约会。桑中:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。
[6]要:邀请,约请。上宫:楼名。
[7]淇:水名。淇水在今河南浚县东北。
爰采麦矣? 到哪儿去采麦穗啊?
沬之北矣。 到那卫国沬乡北。
云谁之思? 我的心中在想谁啊?
【原文】
美孟弋矣[1]。 漂亮大姐她姓弋。
期我乎桑中, 约我等待在桑中,
要我乎上宫, 邀我相会在上宫,
送我乎淇之上矣。 送我远到淇水滨。
【注释】
[1]弋(yì):姓。
爰采葑矣? 到哪儿去采蔓菁啊?
沬之东矣。 到那卫国沬乡东。
云谁之思? 我的心中在想谁啊?
【原文】
美孟庸矣[1]。 漂亮大姐她姓庸。
期我乎桑中, 约我等待在桑中,
要我乎上宫, 邀我相会在上宫,
送我乎淇之上矣。 送我远到淇水滨。
【注释】
[1]庸:姓。