駉
【题解】
这是《鲁颂》的第一篇,是一首咏马诗。诗中对马的描写生动而细致,写出了各种各样的马,写它们的毛色多种多样,身体矫健勇猛,气势雄壮奋发,可以胜任各种任务。马匹繁多是国力强盛的一个重要标志,通过写马的蕃盛,也歌颂了鲁国的富强。也有人认为这是以马比喻贤才的。《毛诗序》认为是歌颂鲁僖公的:“《》,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重谷,牧于坰野,鲁人尊之。于是季孙行父请命于周,而史克作是颂。”《郑笺》:“季孙行父,季文子也。史克,鲁史也。”此说诗的作者为鲁国史官史克,据王先谦考证,作者当为奚斯。《》诗为我国咏马诗之祖,开后世咏马寓志诗的先河。
【原文】
駉駉牡马[1], 群马高大又健壮,
在坰之野[2]。 放牧广阔草场上。
薄言駉者[3], 说起这些雄健马,
有驈有皇[4], 毛带白色有皇,
有骊有黄[5], 毛色相杂有骊黄,
以车彭彭[6]。 驾起车来奔前方。
思无疆[7], 跑起路来远又长,
思马斯臧[8]。 马儿骏美膘肥壮。
【注释】
[1]駉(jiōnɡ):马肥壮的样子。牡马:雄马。泛指健壮的群马。
[2]坰(jiōnɡ):遥远。
[3]薄言:发语词。
[4]驈(yù):黑马白胯。皇:《鲁诗》作“”,黄白色的马。
[5]骊(lì):纯黑色的马。黄:黄赤色的马。
[6]以车:驾车。彭彭:马强壮有力的样子。
[7]思:句首语气词。下句“思”字同。
[8]斯:其,那样。臧:善。
【原文】
牡马, 群马高大又健壮,
在坰之野。 放牧广阔草场上。
薄言者, 说起这些雄健马,
有骓有[1], 灰白为骓黄白,
有骍有骐[2], 赤红为骍青黑骐,
以车伾伾[3]。 驾起战车上战场。
思无期[4], 雄壮力大难估量,
思马斯才[5]。 马儿骏美力又强。
【注释】
[1]骓(zhuī):毛色苍白相杂的马。(pī):毛色黄白相杂的马。
[2]骍(xīnɡ):毛色赤红的马。骐:青黑色相间的马。
[3]伾伾(pī):有力的样子。
[4]无期:无有期限。
[5]才:才力。
【原文】
駉駉牡马, 群马高大又健壮,
在坰之野。 放牧广阔草场上。
薄言駉者, 说起这些雄健马,
有驒有骆[1], 马青色骆马白,
有骝有雒[2], 马火赤雒马黑,
以车绎绎[3]。 驾着车子快如飞。
思无斁[4], 精力无穷没限量,
思马斯作[5]。 马儿腾跃膘肥壮。
【注释】
[1]驒(tuó):青黑色而有白鳞花纹的马。骆:白色黑鬣的马。
[2]骝(liú):赤身黑鬣的马。雒(luò):黑身白鬣的马。
[3]绎绎:跑得快的样子。
[4]无斁(yì):无厌倦。
[5]作:奋起,腾跃。
【原文】
駉駉牡马, 群马高大又健壮,
在坰之野。 放牧广阔草场上。
薄言駉者, 说起这些雄健马,
有骃有騢[1], 灰白为骃红白,
有驔有鱼[2], 黄背为白眼鱼,
以车祛祛[3]。 驾着车儿气势昂。
思无邪, 沿着大道不偏斜,
思马斯徂[4]。 马儿如飞奔驰忙。
【注释】
[1]骃(yīn):浅黑和白色相杂的马。騢(xiá):赤白色杂毛的马。
[2]驔(diàn):黑色黄背的马。鱼:眼眶有白圈的马。
[3]祛(qū):强健的样子。
[4]徂:行。