晚登三山还望京邑一首
【题解】
本篇写登山所见春天傍晚景色及因瞻望京城而勾起的怀乡愁绪,可能作于齐武帝永明九年(491)春将离京跟着随郡王萧子隆赴荆州(今湖北江陵)之时,一说作于齐明帝建武二年(495)春出任宣城太守之时。三山,在今江苏南京西南长江南岸,上有三峰,南北相连。诗从“登”“望”二字落笔,以敏锐细致的观察和高度的艺术概括力,描绘了一幅层次分明、色调缤纷、饶有情趣的春江暮景图。“余霞”二句设喻奇妙而贴切,词语工丽而自然,读之令人悬想不尽,成为谢朓诗中最受推崇的名句。李白《金陵城西楼月下吟》有:“解道澄江静如练,令人长忆谢玄晖。”《三山望金陵怀殷淑》又说:“三山怀谢朓,水澹望长安。”从这些推挹中,不难看出谢诗对后世产生的影响。
【原文】
灞涘望长安¹,河阳视京县²。
白日丽飞甍³,参差皆可见⁴。
余霞散成绮⁵,澄江静如练⁶。
喧鸟覆春洲,杂英满芳甸⁷。
去矣方滞淫⁸,怀哉罢欢宴⁹。
佳期怅何许¹⁰,泪下如流霰¹¹。
有情知望乡¹²,谁能缜不变¹³?
【注释】
¹灞涘(sì):犹言灞岸。灞,一作“霸”,水名。源出今陕西蓝田,流经西安。涘,水边。汉末王粲避乱离开长安时,作《七哀诗》有“南登灞陵岸,回首望长安”的诗句。
²河阳:县名。在今河南孟州。京县:即京城,指西晋京城洛阳(今属河南)。西晋潘岳在河阳做官时,曾有“引领望京室,南路在伐柯”(《河阳县》)的诗句。这里以灞涘、河阳比三山,以王粲、潘岳之望长安、洛阳比自己之望建康。
³丽:明丽。此指映照得十分明丽。飞甍(méng):高耸的屋脊。
⁴参差:高低不齐貌。
⁵绮:锦缎。
⁶澄江:清澈的江水。练:白绸子。
⁷杂英:杂花。芳甸:长满花草的郊野。
⁸方:将。滞淫:淹留,久留。
⁹怀:指怀念家乡。欢宴:此指在故乡的欢宴。
¹⁰佳期:指还乡之期。何许:何处,哪里。
¹¹霰(xiàn):小雪珠。
¹²有情知望乡:卢谌《赠刘琨》:“然苟曰有情,孰能不怀!”
¹³缜(zhěn):通“鬒”,黑发。
【译文】
站在灞水岸边眺望长安,身居河阳之地远看京县。
夕阳映照着高耸的屋脊,高低错落全都可以看见。
晚霞散开有如匹匹锦缎,江水清澈澄静如同白练。
百鸟喧闹覆盖春天小洲,各色花儿满布芬芳郊野。
离去了将要在外乡久留,怀念啊停止了故乡欢宴。
归期美好怅恨何时到来,泪珠滴落如同流动雪霰。
有情之人都知怅望故乡,谁能保持黑发颜色不变?