后汉书二十八将传论一首
【题解】
本文选自《后汉书·朱景王杜马刘傅坚马列传》。文在传末,是叙事之余史家发为议论之词。篇题为萧统所拟。汉光武帝建立东汉政权,复兴大汉,号称“中兴”。二十八将,辅佐光武帝夺取天下的二十八位功臣,又称“中兴二十八将”。范晔因《朱景王杜马刘傅坚马列传》中所叙九将皆二十八将中人,故于传末为此论。徐攀凤《选注规李》谓晋初华峤作《汉后书》九十七卷,曾对二十八将有所议论,范晔因其论而扩充为本文。文中针对世间对汉光武帝不以功臣任职的非议,指出世乱武人群起,世治则需吏能之才,光武帝矫正西汉公侯累世之弊,量才而定功臣之任用与否,拓宽了招贤之路。议论明达晓畅,略具史识。唯于光武帝防闲功臣之深意,似尚未能充分揭著。
【原文】
论曰:中兴二十八将,前世以为上应二十八宿¹,未之详也。然咸能感会风云²,奋其智勇,称为佐命³,亦各志能之士也⁴。议者多非光武不以功臣任职⁵,至使英姿茂绩,委而勿用。然原夫深图远筭⁶,固将有以为尔。若乃王道既衰⁷,降及霸德⁸,犹能授受惟庸⁹,勋贤兼序¹⁰,如管隰之迭升桓世¹¹,先赵之同列文朝¹²,可谓兼通矣。降自秦汉,世资战力,至于翼扶王室¹³,皆武人屈起¹⁴。亦有鬻缯盗狗轻猾之徒¹⁵,或崇以连城之赏¹⁶,或任以阿衡之地¹⁷,故势疑则隙生¹⁸,力侔则乱起¹⁹。萧樊且犹缧绁²⁰,信越终见菹戮²¹,不其然乎!自兹以降,讫于孝武²²,宰辅五世²³,莫非公侯。遂使缙绅道塞²⁴,贤能蔽壅²⁵,朝有世及之私²⁶,下多抱关之怨²⁷。其怀道无闻,委身草莽者,亦何可胜言?故光武鉴前事之违,存矫枉之志,虽寇邓之高勋²⁸,耿贾之鸿烈²⁹,分土不过大县数四,所加特进朝请而已³⁰。观其治平临政³¹,课职责咎,将所谓“导之以法,齐之以刑”者乎³²!若格之功臣³³,其伤已甚。何者?直绳则亏丧恩旧³⁴,挠情则违废禁典³⁵,选德则功不必厚,举劳则人或未贤,参任则群心难塞³⁶,并列则其弊未远³⁷。不得不校其胜否³⁸,即事相权³⁹。故高秩厚礼⁴⁰,允答元功⁴¹;峻文深宪⁴²,责成吏职。建武之世⁴³,侯者百数,若夫数公者⁴⁴,则与参国议,分均休咎,其余并优以宽科⁴⁵,完其封禄,莫不终以功名,延庆于后⁴⁶。昔留侯以为高祖悉用萧曹故人⁴⁷,郭伋亦议南阳多显⁴⁸,郑兴又戒功臣专任⁴⁹。夫崇恩偏授⁵⁰,易启私溺之失,至公均被,必广招贤之路,意者不其然乎!
【注释】
¹前世:指晋朝。二十八宿:我国古代天文家为了观测天象及日、月、五星在天空中的运行,在黄道带与赤道带的两侧绕天一周,选取了二十八个星官作为观测时的标志,称为二十八宿。二十八将上应二十八宿,何焯《义门读书记》疑其说出纬书,徐攀凤《选学纠何》反对何说,认为出自华峤《汉后书》。
²感会:因际遇而动。风云:《周易·乾》:“云从龙,风从虎。”谓同类相感而动,后因以喻人的际遇。
³佐命:古代帝王建立王朝,自谓承天受命,故谓辅佐之臣为佐命。
⁴志能:志气和勇力。
⁵光武:汉光武帝。
⁶筭:同“算”,谋划。
⁷王道:儒家主张以仁义治天下,称之为王道。儒家认为西周行王道。
⁸霸德:犹霸道,指国君凭借武力、刑罚、权势等进行统治。儒家认为春秋始行霸道。
⁹庸:用。
¹⁰勋贤:功臣与贤士。序:依次排列。
¹¹管隰(xí)之迭升桓世:指齐桓公时管仲、隰朋先后为政。管,管仲。隰,隰朋。二人皆为齐桓公时的贤臣。
¹²先赵之同列文朝:指晋文公时先轸、赵衰同时在朝效力。先,先轸,春秋时晋人。采邑在原,又称原轸。晋楚城濮之战中,大破楚军,佐晋文公称霸。赵,赵衰,春秋时晋人。从晋文公出亡十九年,归国后佐文公定霸。文,晋文公。
¹³王室:《后汉书》作“王运”。按,此句谓辅佐帝王成就大业,作“运”义长。盖“运”字模糊而讹作“室”。
¹⁴屈:通“崛”。
¹⁵鬻(yù):卖。缯(zēng):古代对丝织品的总称。《汉书·灌婴传》“灌婴,睢阳贩缯者也。”盗狗:《后汉书》作“屠狗”。《汉书·樊哙传》:“樊哙,沛人也,以屠狗为事。”则当作“屠”。轻猾:轻佻奸猾。
¹⁶连城:《史记·主父偃列传》:“今诸侯或连城数十,地方千里。”
¹⁷阿衡:商代官名。商王辅弼。引申为主持国政,辅佐帝王,又用以指执政大臣。《诗经·商颂·长发》:“实维阿衡,实左右商王。”
¹⁸疑:通“拟”,比拟。隙:猜隙,裂痕。
¹⁹侔:相当。
²⁰萧:萧何。樊:樊哙。缧绁:捆缚犯人的绳索。萧何、樊哙都曾因被刘邦猜忌而被关押过。事见《史记·萧相国世家》《史记·樊郦滕灌列传》。
²¹信:韩信。越:彭越。菹戮:杀戮。菹,古代把人剁成肉酱的酷刑。韩信、彭越被杀之事,详见《史记·淮阴侯列传》《史记·魏豹彭越列传》。
²²孝武:汉武帝。
²³宰辅:辅政大臣,指相国之类。五世:指汉高祖、惠帝、文帝、景帝及武帝五代。
²⁴缙绅:又作“搢绅”,插笏于大带与革带之间,为旧时官宦的装束,遂用作官宦或仕进的代称。
²⁵壅:阻塞,隔绝。
²⁶世及:父子相继。
²⁷抱关:谓守门者。据《汉书·萧望之传》,萧望之因直言得罪霍光,被举荐三年只做上署小苑东门候,负责候时而开门关门,与萧望之同时被举荐的王仲翁嘲笑他说:“不肯录录,反抱关为。”
²⁸寇:寇恂,中兴二十八将之一。邓:邓禹,中兴二十八将之一,封高密侯,食邑四县。
²⁹耿:耿弇,中兴二十八将之一,封好畴侯,食邑二县。贾:贾复,中兴二十八将之一,封胶东侯,食邑六县。鸿烈:大功业。
³⁰特进:官名。以授列侯中有特殊地位者,得自辟僚属。贾复得加特进。朝请:奉朝请。古以春季朝见皇帝为朝,秋季朝见为请。汉代退职的大臣,多以奉朝请名义参加朝会。耿弇以列侯奉朝请。
³¹治平:本谓治国平天下,后往往用以指政治安定。
³²“导之”二句:语出《论语·为政》。唯《论语》“法”字作“政”,《后汉书》亦作“政”。
³³格:度量,衡量。
³⁴直绳:绳之以法。亏丧:损伤,伤害。恩旧:旧好。
³⁵挠情:因情枉法。
³⁶参任:参差杂用。意谓不论功高者还是贤能者,皆一并任用。塞:满足。
³⁷并列:指让有功者并列于朝,永世为官。其弊:指韩信、彭越遭菹戮那样的教训。
³⁸校:考察。其:指功臣。
³⁹权:权衡轻重。
⁴⁰秩:官吏的俸禄。
⁴¹答:报答。元功:元勋,大功臣。
⁴²峻:严峻。文:指法令条文。深:刻深。
⁴³建武:汉光武帝年号(25—55)。
⁴⁴数公:指邓禹、李通、贾复。光武帝功臣封为列侯的,唯此三人与公卿参议国家大事。
⁴⁵宽科:宽松之法。
⁴⁶庆:福。后:谓功臣子孙。
⁴⁷留侯:张良。高祖:汉高祖刘邦。萧:萧何。曹:曹参。《汉书·高帝纪》载张良语高祖曰:“今已为天子,而所封皆故人所爱,所诛皆平生仇怨。”
⁴⁸郭伋:汉光武帝时人,并州刺史。《后汉书·郭伋传》:“伋因言补选众职,当简天下贤俊,不宜专用南阳人。帝纳之。”按,汉光武帝为南阳人,随他起事者多南阳人。
⁴⁹郑兴:东汉初经学家,郑众之父。《后汉书·郑兴传》载郑兴上疏:“道路流言,咸曰‘朝廷欲用功臣’,功臣用则人位谬矣。”
⁵⁰恩:恩旧,旧好。
【译文】
论说:辅佐光武帝复兴大汉的二十八将,晋人认为上应天上二十八宿,这种说法的根据不得而知。不过他们都能身逢时运奋臂而起,发挥各自的智慧和勇力,称为辅佐帝王承天受命之臣,也都是志气宏大勇力过人的人。评论当时政治的人多数批评光武帝不让功臣担任要职,导致英俊豪壮功绩卓著的人,遭到冷落不被任用。其实探究光武帝的深远谋划,本来是有其缘故的。当王道已经衰微,下至霸道盛行的春秋时代,尚能做到擢拔人才看其是否适用,功臣与贤才都依次引进,比如管仲与隰朋先后在齐桓公时期得到重用,先轸与赵衰同在晋文公之朝做上高官,可以说是功臣与贤士都显达了。此后到了秦汉时期,大家都看重战争与武力,至于辅佐帝王开国创业,都靠武夫崛起来打江山。也就有那些轻佻狡猾的商贩屠夫,有的得到相连数城的封地而威势赫赫,有的当上执政大臣而权倾朝野,因而威势与君王类似就会引起猜隙,力量与君王相当就会导致祸乱。萧何与樊哙尚且一度被抓,韩信与彭越最终都被杀戮,难道不是这样的吗!从此以后,直到汉武帝时,五代的辅政大臣,没有不是公和侯的。于是使得仕进的道路遭到堵塞,贤能举用的途径被隔绝,父子相继的官僚充斥朝廷,才高位卑者的怨气不绝于道。那些胸怀道术默默无闻,生活在草泽林莽中的人,又怎能说得尽?所以光武帝鉴于前代行事违背正道,胸怀矫正旧弊的心志,纵然寇恂与邓禹功勋卓著,耿弇与贾复功业巨大,分封采邑不超过大县四个,加的官衔不过是特进与奉朝请罢了。观察光武帝在天下安定后的施政方针,考核众官职守责罚失职者,大概就是圣人说的“用法教来引导大家,用刑罚来整齐大家”吧!如果用此准则衡量功臣,对他们的伤害定很严重。为什么呢?绳之以法就使旧好遭到损伤,因情枉法又必然违反法令,选取有德者而他的功勋不一定卓著,举用功高者而他又未必是贤才,参差杂用又难使大家都满足,功高者都重用而前代的教训记忆犹新。所以不得不考察功臣能否胜任职守,根据具体情况权衡轻重。所以用丰厚的俸禄和礼仪,报答元勋的开国之功;用严峻刻深的法令条文,责成众官恪尽职守。建武年间,封为列侯的多达百余位,像邓禹那样的少数几位,可以参与商讨国策,与君王共同分担祸福,其余都用宽松的制度加以优待,始终享有各自的封地和俸禄,无不保持功名终其一生,留下福禄给后代子孙。从前张良认为刘邦重用的都是萧何、曹参那样的旧友,郭伋也指出显达者往往是光武帝的南阳老乡,郑兴又提醒不能让功臣专有重任。重用旧好授权勋臣,极易导致私相溺爱的过失,大公无私恩泽广布,必定拓宽招纳贤才的途径,批评光武的人们难道认为不是这样吗!
【原文】
永平中¹,显宗追感前世功臣²,乃图画二十八将于南宫云台³,其外又有王常、李通、窦融、卓茂⁴,合三十二人。故依本第⁵,系之篇未,以志功次云尔⁶。
【注释】
¹永平:汉明帝年号(58—75)。
²显宗:汉明帝刘庄,在位十八年(58—75)。显宗为明帝庙号。感:思。
³南宫云台:东汉洛阳皇宫有南宫、北宫之分,光武帝居南宫,明帝时营建北宫(详见王仲殊《汉代考古学概说》)。云台为南宫中高台。
⁴王常:东汉开国功臣,官拜横野大将军,封山桑侯。李通:东汉开国功臣,官拜大司空,封固始侯。窦融:东汉开国功臣,官拜大司空,封安丰侯。卓茂:东汉开国功臣,官拜太傅,封宣德侯。
⁵本第:原来的次第,即南宫云台功臣肖像的顺序。
⁶功次:功臣的名次。《后汉书》作“功臣之次”,“功次”为其省语。《后汉书》此句后附列二十八将及王常等四人官衔、封侯、姓名,萧统选文时略去。
【译文】
永平年间,显宗追思前朝开国功臣,于是命人在南宫云台画上二十八将的肖像,此外还画上王常、李通、窦融、卓茂,合计三十二人。因而依照原来的次第,排列在本篇末尾,以记录下功臣的名次。