- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷十六 大荒西经
有人无首,操戈盾立,名曰夏耕之尸。故成汤伐夏桀于章山,克之,斩耕厥前。耕既立,无首,走厥咎,乃降于巫山。
148字 下载全书
【注释】
(1)成汤伐夏桀(jié):成汤就是商汤,是商朝的开国君主。夏桀是夏朝的亡国之君。
(2)斩耕厥前:厥,其。这里指代夏桀。
(3)走(zǒu)厥咎(jiù):,“走”的本字,即逃跑、逃避。咎,罪责,责任。
【译文】
有个人没有头颅,拿着一把戈和一面盾牌站着,名叫夏耕尸。过去成汤在章山讨伐夏桀,打败了夏桀,把夏耕尸斩杀在他的面前。夏耕尸站立起来以后,发觉自己没了脑袋,为逃避战败的罪咎,于是就逃跑到巫山去了。
有寿麻之国。南岳娶州山女,名曰女虔。女虔生季格,季格生寿麻。寿麻正立无景,疾呼无响。爰有大暑,不可以往。有人名曰吴回,奇左,是无右臂。