- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷六 海外南经
狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉。吁咽、文王皆葬其所。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交。
181字 下载全书
【注释】
(1)帝喾(kù):传说中的上古帝王。
(2)离朱:可能是神话中的三足鸟,与乌鸦相似。视肉:传说中的怪兽,形如牛肝有眼睛,割去它的肉可以重新生长出来。
(3)吁咽、文王:吁咽可能是指虞舜,文王则是周文王姬昌。
(4)久:即前文中“鸺鹠”一类的鸟。
【译文】
有座狄山,唐尧就葬在这山南面,帝喾则葬在山的北面。这山上有熊、罴、花纹虎、长尾猿、豹、三足乌、视肉兽。吁咽和文王也是埋葬在这里的。还有一种说法认为狄山也叫汤山。那里有熊、罴、花纹虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、久、视肉兽、虖交。