江乙對荊宣王(楚策)
江乙對荊宣王(楚策)¹
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也²,果誠何如³?”群臣莫對⁴。江乙對曰:“虎求百獸而食之⁵,得狐。狐曰:'子無敢食我也⁶!天帝使我長百獸⁷,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信⁸,吾為子先行⁹,子隨我後,觀百獸之見我而敢不走乎¹⁰?'虎以為然¹¹,故遂與之行,獸見之皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里¹²,帶甲百萬¹³,而專屬之昭奚恤¹⁴。故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也¹⁵--猶百獸之畏虎也¹⁶。”
¹江乙,一本作“江一”,魏人,有智謀,當時在楚國做官。荊宣王,就是楚宣王,因楚又稱荊。宣王名良夫。
²北方,當時指中原各諸侯之國。昭奚恤(xù),楚國的貴族,是當時的名將。之,介詞,作用在於取消“北方畏昭奚恤”的獨立性,使它作為“聞”的賓語。
³真正怎麼樣呢?“果”和“誠”是同義詞,都是真正的意思。何如,怎麼樣。
⁴莫,否定性無定代詞,相當於現代漢語的“沒有誰”或“沒有人”。
⁵求,尋找。
⁶無敢,不敢。無,通毋。
⁷長(zhǎng),首領。這裡用如動詞。長百獸,做群獸的首領。
⁸信,言語真實。不信,指說謊。
⁹我為你在前邊走。為(wèi),介詞。行,相當於現代漢語的“走”。
¹⁰走,相當於現代漢語的“跑”。這裡指逃跑。
¹¹老虎以為狐的話說得很對。以為,認為,覺得。然,對,不錯。
¹²“地”和“方”不是一個詞,讀到“地”時應略停一下。方五千里,五千里見方,即東至西五千里,南至北五千里。不要誤會為五千方裡。
¹³帶甲,披鎧甲,這裡指披鎧甲的戰士。
¹⁴專,專一,單獨。屬(zhǔ),委託。之,指百萬軍隊。這句意思是,把百萬軍隊專託付給昭奚恤。
¹⁵其實,這件事(指北方之畏昭奚恤)的實情。“其實”是狀語,“北方之畏奚恤”是本句的主語,“畏王之甲兵”是本句的謂語。甲兵,這裡指軍隊。
¹⁶猶,好像。