469.斑鸠之歌
430字 下载全书
约诺夫(1)、吉斯(2)、押沙龙(3)
奋起反抗科罗连科王国(4):
“我们不承认、不承认
退化堕落的文学!”
但也不要银色的浮膜,
不要苏联金币的废金属,
不要克伦斯基纸币——
我们只要斑鸠!
谁会五体投地,俯首称臣?
(一室不容两个亚历山大(5)。)
金发女、褐发女、黑发女
为谁长吁短叹,长吁短叹?
谁将被活活带进国家出版社,
受到严刑拷打和逼供?
我拒绝对此评头论足:
我们只要斑鸠!
爱国主义的桂冠
为其缓泻剂而沾沾自喜——
对于“世文(6)”和“现文(7)”
我们并没,并没以貌取人!
我们何必咬文嚼字?
我们没资格自诩高人一等。
我们吃鹅肉,你吃清汤和面包干,——
我们只要斑鸠!
ENVOI(8):
出版王爷,听见没:换班前
会计师在像夜莺一样唱歌:
“是谁眼睛紧盯着钞票?
我们只要斑鸠!”
1924年
(1) 约诺夫,伊利亚·约诺维奇,文学家、党务活动家、国家出版社社长。
(2) 国家出版社的缩写,与争夺过法国王位的吉斯伯爵同音。
(3) 《圣经》中大卫王的儿子。
(4) 指世界文学出版社。
(5) 指亚历山大·戈尔林和亚历山大·吉洪诺夫,前者为国家出版社外国文学编辑室主任,后者为世界文学出版社社长。此诗的背景是:根据行政命令,世界文学出版社应与国家出版社列宁格勒分社合并。
(6) 即世界文学出版社。
(7) 即现代文学出版社。
(8) 拉丁语,中世纪谣曲的总结性结尾,一般为四句。