- 译本 >
- 刀锋(毛姆) - 冯涛译 >
- 第四部
注释
[1] 法语:带镜衣橱。
[2] 巴尔扎克《人间喜剧》系列小说中著名的青年野心家形象,首先作为主要角色在《高老头》中登场,后在多部小说中作为次要角色出现。
[3] 巴尔扎克《人间喜剧》系列小说中的名医形象,亦是首先在《高老头》中登场,后成为多部小说中的串场人物。
[4] 德·吉斯公爵(Duc de Guise),法国著名的封爵贵族家族,属洛林公爵幼支,自十五世纪末的吉斯公爵一世开始,出过众多影响深远的军人、政治家和阴谋家。
[5] 纪德(André Gide,1869—1951),法国二十世纪最重要的作家之一,也是法国乃至整个现代西方文学史、思想史上最重要的人物之一,获得一九四七年度“诺贝尔文学奖”。除《伪币制造者》《背德者》《窄门》等小说作品,《人间食粮》等散文诗作品之外,纪德尤以其卷帙浩繁的《日记》闻名于世,他的《日记》从一八八七年十八岁时写起,直到一九五〇年逝世前为止,在二十世纪所有的作家、艺术家当中都堪称绝无仅有。
[6] 指蒙帕纳斯公墓(Cimetière du Montparnasse),是与拉雪兹神父公墓、蒙马特尔公墓并列的巴黎三大公墓之一,是众多法国文艺知识界精英的安葬之地,如作家莫泊桑、诗人波德莱尔、哲学家萨特和波伏瓦、社会学家涂尔干、作家兼新浪潮导演杜拉斯等等。
[7] 阿诺德·本涅特(Arnold Bennett,1867—1931),英国小说家、批评家,写过许多以家乡五座工业城镇即“五镇”为背景的小说,主要作品有《婆婆经》(The Old Wives' Tale,又译《老妇人故事》)《五镇的安娜》《克莱汉格一家》等。
[8] 马奈(Edouard Manet,1832—1883),法国画家,印象主义绘画的先驱。
[9] 安德烈·布雷东(André Breton,1896—1966),法国超现实主义代表作家,深受弗洛伊德心理分析学说影响,宣扬对于潜意识的诗性探索,先后三次(一九二四、一九三〇和一九四二年)发表《超现实主义宣言》。
[10] 纪尧姆·阿波利奈尔(Guillaume Apollinaire,1880—1918),法国现代主义诗人,主张“革新”诗歌,打破诗歌形式和句法结构,对法国超现实主义作家有一定影响,同时还是立体主义绘画流派的理论家,主要作品有《烧酒集》和《加利格朗姆》等。
[11] 美国政府的绰号。
[12] 巴黎水(Perrier),法国首屈一指的天然有汽矿泉水品牌。
[13] 法语:鹅肝酱。
[14] 法语:蛋奶酥——一种用打透的蛋白做的著名法式甜点。
[15] 即印度所谓的通天绳(又名神仙索)的幻术表演。这种幻术有多种版本,主要的一种为一个印度苦行僧将长绳的一端笔直伸到空中,最后消失于云端,一个小男孩缘绳向上爬,同样也消失于云端;突然间,男孩的一条胳膊、一条腿从空中落下,苦行僧将其肢体放入一个箩筐,绳索也随之掉落下来,最后男孩却从箩筐中站起来,安然无恙。蒲松龄的《聊斋志异》中亦有类似描写。
[16] 瑜伽(Yoga),印度哲学用语。原指驾牛驯马的轭、枷等套具,又比喻人的情欲犹如烈马需要制服,后引申为小我(个体灵魂)与大我(最高精神)的结合,即将小我置于大我的制约之下。后“瑜伽”一词成为专指实行苦行、克制情欲的修炼方法。
[17] 特拉凡哥尔(Travancore),印度西南部一地区。
[18] 布克兄弟(Brooks Brothers),于一八一八年在纽约麦迪逊大道创立的美国最老字号的高级男装品牌之一。
[19] (阿西西的)圣方济各(Saint Francis of Assisi,约1181—1226),天主教方济各会(1209)及方济各女修会创始人,意大利主保圣人,规定修士恪守苦修,麻衣赤足,步行各地宣传“清贫福音”。
[20] 十字架的圣约翰(Saint John of the Cross,1542—1591),西班牙基督教奥秘神学家、诗人、教义师,参与创立赤足加尔默罗会。
[21] 法语:小轿车。
[22] 埃莉诺拉·杜丝(Eleanora Duse,1858—1924),意大利著名女演员,以出演莎剧中的朱丽叶、左拉的《黛莱丝·拉甘》、易卜生《玩偶之家》中的娜拉等闻名于世,与作家邓南遮相爱并主演他专为其创作的剧作。
[23] 意大利语:《女店主》——意大利著名剧作家哥尔多尼(Carlo Goldoni,1707—1793)的三幕喜剧代表作。
[24] 诗句出自济慈《希腊古瓮颂》,用屠岸先生译文。
[25] 法语:女店员。
[26] 用屠岸先生译文。
[27] 保罗·马拉泰斯塔(Paolo Malatesta,约1246—1285)是意大利里米尼的封建领主马拉泰斯塔·达·韦鲁基奥的第三子,保罗的长兄、继承领主之位的乔瓦尼娶拉文纳封建领主圭多·达·波伦塔的女儿弗兰切斯卡为妻,这纯粹是一种政治联姻,因为乔瓦尼不但跛脚,而且相貌丑陋、举止粗野;保罗则是个美少年,后来叔嫂二人产生不伦之恋,被乔瓦尼发现后当场把他们杀死,这一事件曾轰动一时。但丁将其写入《神曲·地狱篇》第五章,由弗兰切斯卡代表两位不幸的情人向诗人倾诉衷肠。
[28] 塞壬(Siren),希腊神话中半人半鸟的女海妖,以美妙的歌声诱惑过往的海员,使驶近的船只触礁沉没。
[29] 帕斯卡尔(Blaise Pascal,1623—1662),法国数学家、物理学家、哲学家,著有哲学著作《致外省人书》《思想录》等。
[30] 安东尼(Marcus Antonius,前82—前30),古罗马统帅,恺撒部将,公元前四十四年任执政官,次年与屋大维(奥古斯都)、李必达结成后三头政治联盟。前三十七年与埃及托勒密王朝末代女王克莉奥佩特拉结婚,并宣称将罗马东部领土赠予他们的儿子。元老院和屋大维因此而联合兴兵讨伐,亚克兴战役失败后,安东尼逃回埃及,自杀,克莉奥佩特拉也随之而自杀。
[31] 特里斯坦与伊索尔德为一对著名的中世纪爱情传说的男女主角:特里斯坦是英国亚瑟王传奇中著名的圆桌骑士之一,因误食情药而与康奈尔国王马克的未婚妻、爱尔兰公主伊索尔德相恋,最后两人双双为情而死。
[32] 帕奈尔(Charles Stewart Pnarnell,1846—1891),爱尔兰民族主义者、爱尔兰自治运动领导人。一八八九年十二月,奥谢(O'Shea)上尉控告帕奈尔与其妻吉蒂姘居,天主教的主教们认为帕奈尔道德败坏,不宜再担任领导职务,一八九一年六月帕奈尔与吉蒂·奥谢结婚,前途尽毁,同年十月死于妻子家中。
[33] 安茹(Anjou),法国罗亚尔河谷的一个历史故地,曾是法国西北的一个省,中世纪早期由掌权的安茹伯爵统治,十五世纪八十年代被路易十一并入法国王室领地。
[34] 法语感叹词:哎呀呀。
[35] 里尔(Lille),法国北部城市。
[36] 荣誉勋位(Legion of Honour)由拿破仑于一八〇二年在法国设立。
[37] 法语:举止得体,有教养。
[38] 法语:啊,我亲爱的先生。
[39] 法语:我的小人儿。
[40] 法语:掌柜的,老板。
[41] 法语:广场。
[42] 法语:市政厅。
[43] 法语:别墅,城堡。
[44] 勒诺特尔(André Le Nõtre,1613—1700),法国最杰出的园林设计师,曾设计枫丹白露、凡尔赛宫等的园林,其注重透视与中心感的风格传遍欧美各国。
[45] 法语:毫无缘由地,无缘无故地。
[46] 塞维尼侯爵夫人(Marquise de Sévigné,1626—1696),法国女作家,唯一的作品《书简集》收录同女儿等人的通信,反映出路易十四时期的宫廷生活和社会状况,具有较高的文学价值。
[47] 圣西门公爵(Duc de Saint-Simon,1675—1755),法国作家,曾长期在路易十四和路易十五的宫廷中任职,所著《回忆录》详细记述了一六九四至一七二三年间的法国宫闱生活。
[48] 法语:你想象一下。
[49] 均为法国伟大诗人、古典主义悲剧大师拉辛(Jean-Baptiste Racine,1639—1699)的悲剧代表作。
[50] 法语叹词:去他娘的,管它呢。