浣 溪 沙
肠断班骓去未还,绣屏深锁凤箫寒。一春幽梦有无间。
逗雨疏花浓淡改,关心芳草浅深难。不成风月转摧残?
【赏析】
这首词代思妇抒念远之情,写她对久出不归的丈夫无穷思念和由此而产生的种种疑虑,对他们之间的爱情表现出担心和不安。
首句“班骓”“班”通“斑”,“斑骓”是毛色黑白相间的马。他离开家门时骑着一匹这样的马,至今没有回来,令我难过伤心。“肠断”即伤心的意思。说“去未还”,表明他走的时候说好了一定早早归来,也许还预约了归期,否则她不致如此苦苦盼望。伊人当归不归,这位深情的少妇百无聊赖,她把绣户关上,连平常喜爱的凤箫也搁置一旁,懒得吹奏。“凤箫寒”下一“寒”字,把抒情主人公心上的凄寒移注到她身边的洞箫上。这种移情通感的修辞手法古诗词中常见,不必把“凤箫寒”坐实为箫管吹出寒声。
重门深锁,百无聊赖,她只好躺在床上,求重见斯人于梦寐。可惜整整一个春天,好梦无多;有时虽曾梦见他,却又隐隐约约,似有还无。“有无间”三字表现了她迷离恍惚,神思不定的心态。
上片写她的心情,下片写她的遐想。“疏花”、“芳草”紧承过片“春”字,这两者都是九十春光中无处不有的景象。“逗雨疏花浓淡改”好理解,写雨中群花褪色;“关心芳草浅深难”是什么意思?为什么说“浅深难”?笔者以为,这里有一个密码。自来以花喻女性,人所滥习;芳草美人,以喻君子,也是自屈赋以来诗词中经常出现的意象。“十步之内,必有芳草”,苏轼的“望美人兮天一方”都是以芳草美人比喻男性。循此一念,我们就不难发现:“逗雨疏花”乃思妇自喻,“关心芳草”则喻指那一去不归的游子。进而思之,花色经雨而浓淡易改,思妇自伤春光易老,红颜难驻;“芳草浅深难”与郎心似水,浅深难测,这中间必有某种关系,例如寓托、比拟、影射之类。如果这种理解不错,我们就会发现:这位思妇在孤单寂寞中产生了许多遐思冥想,其中最令她担心、害怕的是“浮云蔽白日,游子不顾返”(《古诗十九首》其一),他在外面也许另有新欢,把我忘记了,因此迟迟不肯归来,这样就逼出结处一个强烈的反问———“不成风月转摧残?”“不成”是“难道”的意思,“风月”指男女间的爱情。把“不成风月转摧残”换成现代汉语,就是:“难道他要永远抛弃我,把过去对我的深怜密爱变成无情摧残吗?”按照上面的理解,这阕小词的下片,全都是思妇冥思遐想中的测度之词。
当我们破译了这个密码之后,不难发现这阕小词在艺术上的显著特色:第一,这阕词语约义丰,情深意挚,就像古代女诗人写的回文诗,把心事潆洄于九曲回肠中。其次,为了表述这位思妇对游子不归的种种猜测,词中使用的语言显示出依违不定的情味,使全词更具情、词契合之美。例如,“一春幽梦”的“幽”字已具隐约之意,接以“有无间”,更显得难以捉摸。“逗雨疏花”承之以“浓淡改”;“关心芳草”承之以“浅深难”,语意更显得变幻莫测。结处用反问句,“不成”一词更见出猜疑不定的心境,摇曳不定的风情。论词境,曲径通幽;论词情,回环百结;论语言,依违隐约,摇曳多姿。乍读之,似感迷濛;细味之,境界尽出。
(赖汉屏)