蝶 恋 花 (其二)
下马门前人似玉。一听班骓,便倚阑干曲。乍见回身蛾黛蹙,泥他絮语怜幽独。 燕子飞来银蒜触。却怕窥帘,推整罗裙幅。语在修眉成在目,无端红泪双双落。
【赏析】
这是谭献《蝶恋花》组词六首中的第二首。
首句“下马门前人似玉”似乎很突然,如玉一般纯洁靓丽的女孩在门前从马上下来,她到哪儿去过?她会骑马,当然是英姿飒爽。但是“一听班骓,便倚阑干曲”,才听到班骓的嘶鸣,马上就倚到栏杆上凝目远望。原来她的心上人儿是骑班骓走的,那刚才她是不是并辔徐行,才将他送走呢?才送走就盼着他来,这种缠绵的情丝该多长啊!“班骓”,又作斑骓,是黑白相间的马,唐李商隐《无题》:“斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。”在她突然一回身的当儿,可以看到她的蛾眉紧紧蹙在一起。“蛾黛”即蛾眉,形容女子长而美的眉毛,“蹙”则可见女子心中的焦虑、不快。“泥”,意为软求、软缠,“泥他絮语怜幽独”就是想软求他怜惜我的孤独,连续不断地跟我说暖语温言的话。一个“泥”字,将女子孤独寂寞的程度凸显了出来。
正寂寞时,一声响动打破了沉静,原来是燕子飞来触动了银蒜。“银蒜”是帘押,以银为之,铸为蒜形,故名。宋苏轼《哨遍》词:“睡起画堂,银蒜押帘,珠幕云垂地。”“却怕窥帘,推整罗裙幅”,生怕燕子从帘子里窥见她闷换衣衫,整理罗裙的边幅;这种下意识的动作,正是她心绪不宁的外露。“语在修眉”谓以眉之舒敛示意或传情,“成在目”是男女钟情,以目通意,目成心许的意思。整句是说女子能用眉目传情,但她现在传达的都是忧郁、思念。“无端红泪双双落”,说是无端,但这些端绪都藏在女子的心中,不能直接倾诉深情便只好凝目颙望,泪流满面了。“无端”,没来由。“红泪”一般指女子的眼泪,典出晋王嘉《拾遗记》:“文帝(曹丕)所爱美人,姓薛,名灵芸。……灵芸闻别父母,歔欷累日,泪下沾衣。至升车就路之时,以玉唾壶承泪,壶则红色。既发常山,及至京师,壶中泪凝如血。”陈廷焯在《白雨斋词话》中对这首词的首三句和末二句评云:“真有无可奈何之处,眉语目成四字,不免熟俗。此偏运用凄警,抒写忧思,自不同泛常艳语。”谭献作为常州词派后劲,学古功深,有点铁成金之能,且托体风骚,含蓄浑厚,所作自不同凡响。
(涂小马)