九 説 符
“宋有蘭子者,以技干宋元”;《註》:“凡人物不知生出者謂之蘭也。”按蘇時學《爻山筆話》謂“今世俗謂無賴子爲‘爛仔’,其義疑本於此”。竊意蘇説近是,“蘭子”即後世之“賴子”;李治《敬齋古今黈》卷二《富歲子弟多賴》條、翟灝《通俗編》卷一一《賴子》條皆引《五代史·南平世家》,謂“猶言無賴”,惜未上溯《列子》之“蘭子”。宋祁《景文集》卷四八《舞熊説》:“晉有蘭子者”云云,正用《列子》之字以指《五代史》所言之人。《儒林外史》第四二回:“被幾個喇子囮着”,《紅樓夢》第三回:“潑辣貨,南京所謂辣子”,皆一音之轉。元曲《隔江鬬智》第一折周瑜曰:“那癩夫諸葛亮”,“癩”亦“賴”字之變,非謂孔明患伯牛之疾也。
【增訂二】《孤本元明雜劇》有《五馬破曹》,劇中曹操屢呼諸葛亮爲“懶夫”,如第三折:“這懶夫足智多謀”,第四折《楔子》:“這懶夫好狠也!”“懶”同“蘭”、“賴”、“癩”、“喇”,非謂孔明如嵇叔夜之“不堪”,亦猶“癩”非謂孔明如冉伯牛之“有疾”也。《雜劇》中《九宫八卦陣》第二折李逵駡羅真人: “這懶夫好無禮也!……你個能避懶的村夫有甚見識!”“懶” 即“避懶”,“避懶”同“憊懶”,無賴也,如《西遊記》第一六回行者反詰唐僧:“老孫是這等憊懶之人?幹這等不良之事?”
“東方有人焉,曰爰旌目,將有適也,而餓於道。狐父之盜曰丘,見而下壺餐以餔之”云云。按《吕氏春秋·介立》篇記此事,稱爰旌目不食盜食爲能“辨義”而輕生。即陸機《猛虎行》所謂:“渴不飲盜泉水,熱不息惡木陰;惡木豈無枝?志士多苦心。”劉向《新序》亦采其事入《節士》篇。《列子》則譏爰旌目曰:“是失名實者也”,已屬翻案議論。汪中《述學》補遺《狐父之盜頌》厥詞大放,乃歎美盜丘若不容口:“悲心内激,直行無撓。吁嗟子盜,孰如其仁!用子之道,薄夫可敦。悠悠溝壑,相遇以天。孰爲盜者,吾將託焉!”此盜居然遂似梁山泊好漢之鼻祖,又一大翻案。汪氏侘傺牢騷,《經舊院弔馬守真文》之弔娼與此篇之頌盜,適堪連類。然周密《癸辛雜識》續集卷上載宋末龔開《宋江三十六人贊》已稱“盜賊之聖”;明季而還,《水滸傳》盛行,汪氏許狐父之盜以“仁”,正同流俗推梁山泊好漢爲“忠義”,似奇論而實常談耳。又按《吕氏春秋》及《列子》均謂狐父之盜名“丘”,而《莊子·盜跖》訶孔子曰:“盜莫大於子,天下何故不謂子 ‘盜丘’?”無心偶合乎?抑有意影射耶?《莊子·胠篋》言“盜亦有道”,贊“盜”亦即“聖人”,《盜跖》乃斥“聖人”亦即“盜”。《列子·天瑞》齊之國氏、向氏節東郭先生曰:“若一身庸非盜乎?盜陰陽之和以成若生、載若形,況外物而非盜哉?”云云,則不特“聖人”,芸芸衆生,無非“盜”者。《陰符經》卷中:“天地、萬物之盜,萬物、人之盜,人、萬物之盜”,更擴而充之,莫黑非烏,莫赤非狐,天地、人、物,等爲“盜”爾。莎士比亞劇中一憤世者語羣盜(bandits)謂:日、月、水、土莫不行同盜賊(The moon’s an arrant thief,etc.),凡百行業亦即穿窬(there is boundless theft/In lim- ited professions),舉目所見,人乎物乎,一一皆盜賊也(each thing’s a thief;all that you meet are thieves);亦猶是矣。
“楊朱之弟曰布,衣素衣而出,天雨,解素衣,衣緇衣而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將扑之”;《註》:“不内求諸己而厚責於人,亦猶楊布服異而怪狗之吠也。”按《列子》取《韓非子·説林》下楊布之狗事,以喻行己接物之道,張湛註是也。然尚可觸類而通,更端以説。苟衡以明心見性之學,則此事足徵狗之智力祇解聯想(association)而不解分想(dissociation);博物者言狗辨别事物,藉鼻嗅甚於藉目視,姑置勿論也可。
【增訂二】《説文解字》以“臭”字入《犬》部:“禽走,臭而知其迹者,犬也。從‘犬’、從‘自’。”當作如此句讀;“禽” 即獸,“其”即已“走”之“禽”,“自”者,《説文》:“自:鼻也,象鼻形。”造字者正以嗅覺爲犬之特長,故借“犬鼻”泛示百凡人禽聞根之能所。“臭而知迹”之“臭”非名詞而是動詞,即“嗅”,《論語·鄉黨》之“三嗅而作”正同《荀子·禮論》之“三臭不食”。段玉裁讀“禽走臭而知其迹者”爲一句,註曰:“‘走臭’猶言逐氣;犬能行路蹤踪前犬之所至,於其氣知之也。……引伸假借爲凡氣息芳臭之稱”;蓋讀破句,文遂不詞,因從而曲解焉。“其”字失所系屬,於是犬一若僅能追知犬類之氣息者!則“走狗烹”何待“狡兔死”乎?
【增訂三】英國哲學家嘗謂狗亦自有“推理體系”(the dog’s system of logic),兩言以蔽曰:“物而有,必可嗅;嗅不得,了無物”(What is smells,and what does not smell is nothing-F. H. Bradley,Principles of Logic,I,31);可佐許慎張目。
《左傳》成公三年晉侯享齊侯,“齊侯視韓厥,韓厥曰:‘君知厥也乎?’齊侯曰:‘服改矣’”;杜預註:“戎服、異服也;言服改,明識其人。”齊侯高出於楊布之狗者,以其知隨身之服(varying concomitants)非即身耳。後世詞章本狗認衣不認人之旨,另樹一義,與《韓》、《列》相待相成。元曲紀君祥《趙氏孤兒·楔子》屠岸賈道白有云:“將神獒鎖在淨房中,三五日不與飲食。於後花園紮下一個草人,紫袍玉帶,象簡烏靴,與趙盾一般打扮,草人腹中懸一付羊心肺。某牽出神獒來,將趙盾紫袍剖開,着神獒飽餐一頓,依舊鎖入淨房中,又餓了三五日,復行牽出那神獒,撲着便咬,剖開紫袍,將羊心肺又飽餐一頓。如此試驗百日,度其可用。……某牽上那神獒去,其時趙盾紫袍玉帶,正立在靈公坐榻之邊。神獒見了,撲着他便咬。”《史記·趙世家》、《新序·節士》、《説苑·復恩》等記下宫之難,皆未道屠岸賈飼獒,紀君祥匠心獨運,不必别有來歷。嘗見莫泊桑小説,寫寡婦有獨子爲人殺,欲報仇,而無拔刀相助者,因紮草 爲人(l’homme de paille),加之衣巾,取香腸(un long morceau de boudin noir)繞其頸如領帶(une cravate);亡子舊畜牝犬(la chi- enne“Sémillante”)頗猘,婦鏈繫之於草人傍,不與食兩晝夜,然後解鏈,犬即怒撲草人嚙其頸斷;如是者三月,婦往覓子仇,嗾犬噬而殺焉。十八世紀法國神甫(le Père Prémaire)曾譯《趙氏孤兒》(Le Petit Orphelin de la Maison de Tchao),盛傳歐洲,莫泊桑殆本《楔子》謀篇而進一解歟?
【增訂三】近世滑稽小説名家嘗寫一少年採動物訓練者(those animal-trainer blokes)之法,以太妃糖餌稚子,俾代己求婚(P. G. Wodehouse,Carry on,Jeeves!:“Fixing it for Fred- die”),與莫泊桑所言“食化”,莊諧異施矣。
楊布之狗覩衣異而謂着衣者亦異,屠岸賈之獒覩衣同而謂着衣者亦同,事反而理合,貌異而心同。其義藴即心理學所言“比鄰聯想”(association by contiguity)、生理學所言“條件反射”(con- ditioned reflex)者是。更前於元人院本,則有如南唐譚峭《化書·食化》云:“庚氏穴池,構竹爲凭檻,登之者,其聲策策焉。辛氏穴池,構木爲凭檻,登之者,其聲堂堂焉。二氏俱牧魚於池,每凭檻投餌,魚必踴躍而出。他日但聞策策、堂堂之聲,不投餌亦踴躍而出。則是庚氏之魚可名‘策策’,辛氏之魚可名 ‘堂堂’,食之化也”;又南宋陳善《捫蝨新話》卷四云:“陳文壽嘗語余:‘人有於庭欄間鑿池以牧魚者,每鼓琴於池上,即投以餅餌。……其後魚聞琴聲丁丁然,雖不投餅餌,亦莫不跳躍而出。客不知其意在餅餌也,以爲瓠巴復生。’予曰:‘此正宋齊丘所謂食化者。’”飼獒、餌魚,與巴甫洛甫之啗狗使流饞涎(sali- vation),同歸“食之化也”。是故屠岸賈之狗不特遥踵楊布之狗,抑且隱導巴甫洛甫之狗矣。
“齊田氏祖於庭,食客千人,中坐有獻魚雁者”云云。按參觀《老子》卷論五章。《列子》此事全本《孔叢子》附孔臧所撰《連叢》卷下:“季彦見劉公,客適有獻魚者,公熟視魚,歎曰:‘厚哉天之於人也!生五穀以爲食,育鳥獸以爲肴。’衆坐僉曰:‘誠如明公之教也!’季彦曰:‘賤子愚意竊與衆君子不同。萬物之生,各禀天地,未必爲人,人徒以知,得而食焉。……伏羲始嘗草木可食者,一日而遇七十二毒,然後五穀乃形,非天本爲人生之也。故蚊蚋食人,蚯蚓食土,非天故爲蚊蚋生人、蚓蟲生地也。……’公良久曰:‘辯哉!’”《太平御覽》卷四六四引王瑱《童子傳》記孔林年十歲對魯相劉公語同,“魚”作“雁”。桓譚《新論·祛蔽》篇記與劉伯玉辯,劉曰:“天生殺人藥,必有生人藥也”;答曰:“鈎吻不與人相宜,故食則死,非爲殺人生也。譬若巴豆毒魚,礜石賊鼠,桂害獺,杏核殺豬,天非故爲作也。”《孔叢子》、《列子》言養生之物,《新論》言殺生之物;兩義相成,如函得蓋。屠隆《鴻苞集》卷二九《戒殺文示諸子》云: “迷人不知,乃藉口天生萬物本以資人食養。嗟乎!如虎狼遇人則食,天豈以萬物之命供人,乃又以人之命供虎狼耶!”;虞淳熙《虞德園先生集》卷二〇《〈天主實義〉殺生辨》云:“若曰‘天生肉食海物以養人’,將曰‘天生人以養毒蟲毒獸’乎?彼非人不飽,猶人非物不飽也”;王弢《蘅華館詩録》卷二《記李壬叔所述語》云:“佛氏戒殺生,西儒尤斥絶。昔有艾約瑟,談佛喜闢佛;偶詣國清寺,與僧成面折。兩争未得平,僧笑其詞拙: ‘猛虎居深山,搏人以爲活;天生人於世,豈亦爲彼設?虎意或如斯,子言殊未必!’艾君置不言,頰頳詞已竭。李七歸述之,使我解糾結。”三家皆助釋氏張目,而持論如拾鮑氏之子唾餘。
【增訂三】《河南程氏外書》卷八程頤論“佛戒殺生”曰:“儒者……一説天生禽獸本爲人食。此説不是。豈有人爲蟣蝨而生耶?”
【增訂四】洪亮吉《卷施閣文甲集》卷一《意言·百物篇》駁“天生百物專以養人”之説尤詳,然非助釋氏張目,而陰申《論衡·自然篇》之緒,亦即《老子》五章王弼註之意也。
《列子》此節似亦潛襲儒書以陰申佛教,孔臧之於異端,不啻齎盜糧矣!晉、宋以還,道士剽掠釋典,造作《化胡》、《西昇》等《經》,鄙惡可笑,鈍賊無意智,更下於《天瑞》篇之向氏爲盜。若夫空空妙手,竄取佛説,聲色不動,蹤踪難尋,自有《列子》在。蓋擬議以成變化,異乎撏撦割裂,能脱胎换骨,不粘皮帶骨。故自宋至清,談者祇以爲釋典與《列子》暗合,或反疑釋典攘竊《列子》,真類《南齊書·高逸傳》載顧歡《夷夏論》所嘲:“是吕尚盜陳恒之齊,劉季竊王莽之漢也!”盜而能使聽訟者反坐主人,《荀子·非十二子》所謂“賊而神”,《法言·淵騫》所謂“穿窬之雄”,《列子》有焉。《天瑞》篇之國氏爲盜,殆如夫子自道矣。
“乞兒曰:‘天下之辱,莫過於乞。乞猶不辱,豈辱馬醫哉!’” 按嵇康《難〈自然好學論〉》:“俗語曰:‘乞兒不辱馬醫。’”《列子》此節當是“俗語”之演義也。
【增訂三】《列子》此篇尚有“人有亡鈇者,意其鄰之子”云云一節,全本《吕氏春秋·去尤》,歷世傳誦。《太平御覽》卷七六三《器物部》八引《玄晏春秋》亦云:“鄰人亡斧及雞,意余竊之。居三日,雞還,斧又自得,鄰人大愧。”遂若親遭其事者,又平添一雞。
Cf. M. Praz,The Romantic Agony,tr. A. Davidson,83,357( the nobie bandit).
Timon of Athens,IV. iii. 427 ff..
Maupassant:“Une Vendetta”,Contes du Jour et de la Nuit,Conard,137 ff..
G. H. S. Razran,Conditioned Responses,5:“Association is not a special attribute of the mind,but a universal property of protoplasm.”