和徐都曹一首
526字 下载全书
【题解】
诗题一作《和徐都曹出新亭渚》。徐都曹,即徐勉,南朝梁文学家。《南史·徐勉传》:“迁临海王西中郎田曹行参军,俄徙署都曹。”其作《昧旦出新亭渚诗》,今存。谢朓诗当作于任中书郎时,因与徐勉同在台省,故得结轸新亭(在今江苏南京南)青郊,联辔赋诗。诗中对景物的刻画清新而细微,“日华川上动,风光草际浮”二句,敏锐地表现出景物的瞬间动态,出神入化,耐人寻味,尤为出色。
【原文】
宛洛佳遨游¹,春色满皇州²。
结轸青郊路³,迥瞰苍江流⁴。
日华川上动⁵,风光草际浮⁶。
桃李成蹊径⁷,桑榆阴道周⁸。
东都已俶载⁹,言归望绿畴¹⁰。
【注释】
¹宛(yuān)洛:代指东晋都城建康。宛,汉时南阳郡宛县,东汉时有南都之称,即今河南南阳。洛,洛阳,东汉都城。《古诗》:“驱车策驽马,游戏宛与洛。”遨游:游乐。
²皇州:京城。
³结轸(zhěn):停车。
⁴迥瞰:远望。苍:深蓝色。
⁵日华:太阳的光华。
⁶风光:风中草木的闪光。李周翰注:“风本无光,草上有光色,风吹动之,如风之有光也。”草际:草间。
⁷桃李成蹊径:《史记·李将军列传》:“谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。’”蹊径,小路。
⁸道周:道旁。
⁹东都:洛阳。照应上“宛洛”。这里代指建康(今江苏南京)。俶(chù)载:《诗经·小雅·大田》:“以我覃耜,俶载南亩。”这里谓已开始农耕。俶,开始。载,从事工作。
¹⁰言归:《诗经·小雅·黄鸟》:“言旋言归。”言,犹乃。归,谓归田园。畴:已耕作的田地。
【译文】
在宛城洛阳尽情地游乐,只见旖旎春色洒满皇州。
停车在郊野青色的路上,远望蓝色大江浩浩奔流。
太阳的光华在江面晃悠,风吹草动光色左飘右浮。
桃李下面走出一条小路,道路两旁长满桑树榆树。
东都城外处处开始农耕,归来纵情眺望碧绿田畴。