- 读书 >
- 花间集校注 - 赵崇祚、杨景龙 >
- 鹿虔扆
思越人
思越人(1)
翠屏欹[1],银烛背,漏残清夜迢迢[2]。双带绣窠盘锦荐[3],泪侵花暗香销。 珊瑚枕腻鸦鬟乱[4]。玉纤慵整云散[5]。苦是适来新梦见(2)[6]。离肠争不千断。
【校记】
(1)玄本“花间集卷十一”自此首始,调前行作“鹿虔扆”。《历代诗余》调下注曰:“又一体,双调五十一字。”
(2)苦是:鄂本、毛本、正本、四库本、清刻本、四印斋本、王辑本、林大椿《唐五代词》均作“若是”。
【笺注】
[1]欹:斜,倾侧。同“敧”。《荀子·宥坐》:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”
[2]清夜:清静的夜晚。汉司马相如《长门赋》:“悬明月以自照兮,徂清夜于洞房。”唐李端《宿瓜州寄柳中庸》:“怀人同不寐,清夜起论文。”迢迢:形容时间长久。唐戴叔伦《雨》:“历历愁心乱,迢迢独夜长。”
[3]绣窠:带上之刺绣花纹。唐岑参《玉门关盖将军歌》:“使君五马谩踟蹰,野子绣窠紫罗襦。”锦荐:以锦缘饰的卧席,泛指华美的席垫。荐:卧席。唐温庭筠《常林欢歌》:“锦荐金炉梦正长,东家咿喔鸡鸣早。”
[4]珊瑚枕:以珊瑚为饰之枕。唐李绅《长门怨》:“珊瑚枕上千行泪,不是思君是恨君。”鸦鬟:黑如鸦羽的丫形发髻,同“鸦髻”。唐李白《酬张司马赠墨》:“黄头奴子双鸦鬟,锦囊养之怀袖间。”清王琦注:“双鸦鬟,谓头上双髻,色黑如鸦也。”
[5]玉纤:女子纤白的手指。唐温庭筠《菩萨蛮》:“玉纤弹处珍珠落,流多暗湿铅华薄。”云散:发散如云。
[6]适来:刚才。唐皮日休《重题后池》:“适来会得荆王意,只为莲茎重细腰。”
【集评】
汤显祖评《花间集》卷四:结句酸楚,江文通、潘安仁悼亡诗不过如此。
卓人月《古今词统》卷六徐士俊评语:“双带”二句,即“泪沾红袖黦”之意。
张德瀛《词征》卷五:《十国春秋》云:“鹿虔扆《思越人》词,有‘双带绣窠盘锦荐,泪侵花暗香销’之句,词家推为绝唱。”今考鹿词不多见,固非如冯正中诸人日从事于声歌者,零玑碎锦,尤足贵矣。
李冰若《花间集评注·栩庄漫记》:《十国春秋》谓鹿太保“双带”二句,时人推为绝唱。余谓此词虽凄丽,尚非《临江仙》之比也。
姜方锬《蜀词人评传》:《思越人》一阕,辞熔句冶,镂玉镌金。
萧继宗《评点校注花间集》:一往情深。