二四三
又曰:“诸君功夫,最不可助长。上智绝少,学者无超入圣人之理。一起一伏、一进一退,自是功夫节次。不可以我前日用得功夫了,今却不济,便要矫强做出一个没破绽的模样,这便是助长,连前些子功夫都坏了。此非小过。譬如行路的人,遭一蹶跌,起来便走,不要欺人做那不曾跌倒的样子出来。诸君只要常常怀个‘遁世无闷,不见是而无闷’[一]之心,依此良知,忍耐做去,不管人非笑,不管人毁谤,不管人荣辱[二],任他功夫有进有退,我只是这致良知的主宰不息,久久自然有得力处,一切外事亦自能不动。”又曰:“人若着实用功,随人毁谤,随人欺慢,处处得益,处处是进德之资;若不用功,只是魔也,终被累倒。”
【注释】
[一]“遁世无闷,不见是而无闷”,语见《周易·文言》:“初九曰‘潜龙勿用’,何谓也?子曰:‘龙德而隐者也。不易乎世,不成乎名;遁世而无闷,不见是而无闷;乐则行之,忧则违之;确乎其不可拔,潜龙也。’”
[二]荣辱,犹言惑乱侮辱,与“非笑”、“毁谤”为同类词。此“荣辱”之“荣”,与“荧”字同义,乃惑乱之意。
【翻译】
阳明先生又说:“诸君的功夫,最不可以助长。上智的人绝少,学者没有直接成圣的道理。一起一伏、一进一退,自是功夫的节度次序。不能够因为我前日用得功夫了,今日却不济事,就要矫饰强行做出一个没有破绽的模样,这便是助长,连前日那些功夫都毁掉了。这不是小的过错。譬如行路的人,跌了一跤,起来便走,不要欺骗人做出那不曾跌倒的样子来。诸君只要常常怀着一个‘遁世而无闷,不见是而无闷’的心态,依据这个良知,忍耐做开去,不要管别人的非议嘲笑,不要管别人的诋毁诽谤,不要管别人的惑乱侮辱,任凭功夫有进有退,我只是这致良知的主宰不止息,时间长了自然会有得力处,对一切外面的事情也自然能不动心。”又说:“人如果能着实用功,就是听任别人诋毁诽谤,听任别人欺侮轻慢,也处处都能得益,处处都有助于德行的增进;如果不能用功,这些都只是恶魔,终究会被它累倒。”