二四五
397字 下载全书
一友常易动气责人,先生警之曰:“学须反己。若徒责人,只见得人不是,不见自己非;若能反己,方见自己有许多未尽处,奚暇责人?舜能化得象的傲,其机括只是不见象的不是。若舜只要正他的奸恶,就见得象的不是矣。象是傲人,必不肯相下,如何感化得他?”[一]是友感悔。曰:“你今后只不要去论人之是非,凡当责辩人时,就把做一件大己私克去方可。”
【注释】
[一]阳明此所论评舜感化象之言,语本《尚书·尧典》以及《孟子·万章上》。象,舜之同父异母弟。
【翻译】
有一位学友常常容易动气责怪别人,阳明先生警告他说:“学问必须反省自己。如果只是责怪别人,就只能见到别人的不是,而不能见到自己的错误;如果能够反省自己,就能见到自己还有许多不完善的地方,哪里有闲暇责怪别人?舜能够化去象的傲慢,其关键只是不去显露象的不是。如果舜只是要纠正他的奸恶,就会只见到象的不是了。象是一个傲慢的人,必定不肯以谦虚之怀相容,如何能够感化得他?”这位学友受到触动、有所悔悟。阳明先生说:“你今后只是不要去评论别人的是非,凡是要责辩别人的时候,就把它当作一件大的己私来克去,这样才好。”