- 读书 >
- 酉阳杂俎 - (唐)段成式;张仲裁译注 >
- 续集卷
九 支植上
【题解】
本篇五十条。记载植物五十余种。
【原文】
X9.1卫公平泉庄¹,有黄辛夷、紫丁香²。
【注释】
¹平泉庄:李德裕在洛阳的别墅。李德裕有《平泉山居诫子孙记》。
²辛夷:香木名。树高二三丈,叶似柿叶而狭长,花似莲而小如盏,初出时苞长半寸,尖如笔头,故又称“木笔”。紫丁香:又称“丁香”、“百结”,叶似茉莉,花有淡紫、紫红或蓝色,是园林栽种的名贵花卉。
【译文】
李卫公平泉庄,有黄辛夷、紫丁香。
【原文】
X9.2都胜¹,花紫色,两重心。数叶卷上如芦朵,蕊黄,叶细。
【注释】
¹都胜:花名。宋刘蒙《刘氏菊谱》:“都胜,出陈州。开以九月末,鹅黄千叶,叶形圆厚,有双纹。……菊之为花,皆以香色、态度为尚,而枝常恨粗,叶常恨大。凡菊无态度者,枝叶累之也。此菊细枝少叶,嫋嫋有态,故俗以都胜目之,其又取于此乎?花有深浅两色,盖初开时深尔。”
【译文】
都胜,开紫色花,两重花心。几片叶子向上卷起就像芦花,花蕊黄色,叶片很细。
【原文】
X9.3那提槿¹,花紫色,两重叶,外重叶卷心,心中抽茎,高寸余。叶端分五瓣如蒂,瓣中紫蕊,茎上黄蕊。
【注释】
¹那提槿:花名。疑即朱槿。晋嵇含《南方草木状》卷中:“朱槿,花茎叶皆如桑,叶光而厚。树高止四五尺,而枝叶婆娑。自二月开花,至中冬即歇。其花深红色,五出,大如蜀葵。有蕊一条,长于花叶,上缀金屑,日光所烁,疑若焰生。一丛之中,日开数百朵,朝开暮落。插枝即活。”
【译文】
那提槿,开紫色花,有两重叶,外面一重叶卷心,卷心抽出一根茎,有一寸多长。叶端分成五瓣像蒂,每瓣中有紫蕊,茎上有黄蕊。
【原文】
X9.4月桂,叶如桂,花浅黄色,四瓣,青蕊。花盛发如柿蒂。出蒋山¹。
【注释】
¹蒋山:即钟山,在今江苏南京。唐李德裕《平泉山居草木记》:“木之奇者,有天台之金松、琪树……钟山之月桂、青飕、杨梅。”
【译文】
月桂,叶如木犀,开浅黄色花,花有四瓣,花蕊青色。花盛开时就像柿蒂。出自钟山。
【原文】
X9.5溪荪¹,如高良姜²。生水中。出茆山³。
【注释】
¹溪荪(sūn):又称“芳荪”,即水菖蒲。唐李德裕《平泉山居草木记》:“其水物之美者,荷有洲之重台莲,芙蓉湖之白莲,茅山东溪之芳荪。”
²高良姜:宋唐慎微《政和证类本草》卷九引陶弘景《本草集注》:“(高良姜)出高良郡。人腹痛不止,但嚼食亦效。形气与杜若相似,而叶如山姜。”
³茆山:即茅山,在今江苏句容东南。
【译文】
溪荪,像高良姜。长在水中。出自茅山。
【原文】
X9.6山茶,似海石榴¹,出桂州²。蜀地亦有。
【注释】
¹海石榴:即石榴。因从海外传入,故称。
²桂州:今广西桂林。
【译文】
山茶花,像海石榴花,出自桂州。蜀地也有。
【原文】
X9.7贞桐¹,枝端抽赤黄条,条复旁对,分三层。花大如落苏²,花作黄色,一茎上有五六十朵。
【注释】
¹贞桐:木名。梧桐的一种。
²落苏:茄子的别名。参见19.23条“茄子”。
【译文】
贞桐,枝梢抽金黄色枝条,枝条又侧旁对生,分为三层。花有茄子那么大,是黄色的,一根枝茎上有五六十朵。
【原文】
X9.8俱那卫¹,叶如竹,三茎一层,茎端分条如贞桐,花小,类木槲。出桂州。
【注释】
¹俱那卫:夹竹桃。
【译文】
夹竹桃,叶片像竹叶,三茎一层,茎端分条像贞桐,花朵小,类似木槲。出自桂州。
【原文】
X9.9瘴川花,差类海石榴,五朵簇生。叶狭长重沓,承于花底,色中第一,蜀色不能及。出黎州按辔岭¹。
【注释】
¹黎州:治所在今四川汉源北。按辔岭:地名有险峻难行按辔不前之意。
【译文】
瘴川花,大约类似石榴花,五朵一簇。叶片狭长重叠,承托在花下,其美为花中之冠,西蜀的花不能与之相比。出自黎州按辔岭。
【原文】
X9.10木莲花¹,叶似辛夷,花类莲,花色相傍。出忠州鸣玉溪,邛州亦有²。
【注释】
¹木莲花:又名“黄心树”,木兰科乔木。
²邛州:今四川邛崃。
【译文】
木莲花,叶片像辛夷,花像莲花,颜色也相近。出自忠州鸣玉溪,邛州也有。
【原文】
X9.11牡桂¹,叶大如苦竹叶²,叶中一脉如笔迹,花蒂叶三瓣,瓣端分为两歧,其表色浅黄,近歧浅红色。花六瓣,色白,心凸起如荔枝,其色紫。出婺州山中。
【注释】
¹牡桂:樟科常绿乔木。宋唐慎微《政和证类本草》卷一二引《图经本草》:“今岭表所出,则有筒桂、肉桂、桂心、官桂、板桂之名,而医家用之,罕有分别者。……牡桂皮薄色黄,少脂肉,气如木兰,味亦相类,削去皮名桂心,今所谓官桂,疑是此也。”
²苦竹:竹的一种,植株不高,竹节稍长;四月中旬生笋,味苦。
【译文】
牡桂,叶片大小如同苦竹叶,叶片中有一条脉络就像笔迹,花蒂的叶片为三出复叶,复叶末端又分为二,叶子表面浅黄,靠近分叉处为浅红色。花有六瓣,白色,花心凸起像荔枝,为紫色。出自婺州山中。
【原文】
X9.12簇蝶花,花为朵¹,其簇一蕊,蕊如莲房²,色如退红³。出温州⁴。
【注释】
¹朵:丛聚成簇之状。
²莲房:莲蓬。
³退红:浅红。
⁴温州:今属浙江。
【译文】
簇蝶花,花朵丛聚成簇,花簇中一花蕊,形如莲蓬,颜色浅红。出自温州。
【原文】
X9.13山桂¹,叶如麻,细花,紫色,黄叶簇生,如慎火草²。出丹阳山中³。
【注释】
¹山桂:木犀科桂树,多生于山中,故称。
²慎火草:即景天,多年生草本植物。
³丹阳:今属江苏。
【译文】
山桂,叶片如同麻的叶子,开紫色小花,黄叶簇生像慎火草。出自丹阳山中。
【原文】
X9.14那伽花¹,状如三春无叶花²,色白,心黄,六瓣。出舶上。
【注释】
¹那伽花:(美)爱德华·谢弗《唐代的外来文明》(吴玉贵译本):“在唐代,有一种花叫‘那伽花’,这种花似乎是Nāgapushpa的译音。段成式曾经记述过这种印度的‘蛇花’。”
²三春无叶花:不详。
【译文】
那伽花,形状如同三春无叶花,花为白色,黄蕊,六瓣。来自海外。
【原文】
X9.15安南有人子藤¹,红色,在蔓端有刺。其子如人状。昆仑烧之集象²。南中亦难得。
【注释】
¹安南:唐时属岭南道,治所在交州(今越南河内)。
²昆仑:这里是指今越南南部海中的昆仑岛。集象:不详何义。
【译文】
安南有一种人子藤,红色,藤蔓末端有刺。结的子实像人的样子。昆仑人烧它集象。南方也难见到这种藤。
【原文】
X9.16三赖草¹,如金色,生于高崖,老子弩射之²,魅药中最切用³。
【注释】
¹三赖草:即山奈。明李时珍《本草纲目》卷一四:“山奈俗讹为三柰,又讹为三赖,皆土音也。”
²老子:即狫子,也作“獠子”,古时对西南少数民族的称呼,今称仡佬。本书前集卷四有“飞头獠子”,前集卷八有“绣面狫子”。
³魅药:媚药。
【译文】
三赖草,如同黄金的颜色,生长在高崖之上,狫子用弓弩射下来,是媚药里面最好的。
【原文】
X9.17卫公言:“桂花三月开,黄而不白。”大庾诗皆称“桂花耐日”¹,又张曲江诗“桂华秋皎洁”²。妄矣。
【注释】
¹大庾诗:不详。桂花耐日:明方以智《通雅》卷四三引作“桂花秋耐日”。
²张曲江诗:唐张九龄《感遇》:“兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。”张曲江,即为张九龄(678—740),字子寿,韶州曲江(今广东韶关)人。
【译文】
卫公说:“桂花三月开,黄而不白。”大庾诗都说“桂花秋耐日”,另外张曲江的诗也说“桂华秋皎洁”。可知卫公说错了。
X9.18木中根固,柿为最,俗谓之柿盘。
【译文】
各类树木当中,以柿树的根系最为盘固,民间把柿树根称作柿盘。
【原文】
X9.19曹州及扬州、淮口¹,出夏梨。
【注释】
¹淮口:疑指唐代的淮河入海口。
【译文】
曹州、扬州、淮口等地,出产夏梨。
X9.20卫公言:“滑州樱桃,十二枚长一尺。”
【译文】
卫公说:“滑州樱桃,十二颗排列起来有一尺长。”
【原文】
X9.21韦绚云:“湖南有灵寿花¹,数蒂簇开,视日²,如槿³,红色,春秋皆发。非作杖者⁴。”
【注释】
¹湖南:洞庭湖以南。
²视:或作“规”。
³槿:一种落叶灌木。
⁴非作杖者:意谓此灵寿花,非作杖之灵寿木。《汉书》卷八一:“赐太师灵寿杖。”唐颜师古注:“(灵寿)木有枝节,长不过八九尺,围三四寸,自然有合杖制,不似竹须削治也。”
【译文】
韦绚说:“湖南有灵寿花,几蒂丛聚而开,圆形如日,像木槿,红色,春秋都开花。不是用来作手杖的那种灵寿木。”
X9.22又言:“衡山祝融峰下法华寺,有石榴花如槿,红花,春秋皆发。”
【译文】
韦绚又说:“衡山祝融峰下法华寺内,有石榴花像木槿,红花,春秋都开花。”
【原文】
X9.23卫公又言:“衡山旧无棘,弥境草木无有伤者。曾录知江南¹,地本无棘,润州仓库或要固墙隙,植蔷薇枝而已。”
【注释】
¹录知:任职。唐穆宗长庆二年(822),李德裕为润州刺史等职。
【译文】
卫公又说:“衡山以前没有荆棘,全境的草木没有伤人的。我曾任职江南,那里本无荆棘,润州仓库有时要拦住墙与墙之间的缝隙,就只栽植蔷薇枝罢了。”
【原文】
X9.24卫公言:“有《蜀花鸟图》,花有金粟、石阚、水礼、独用将军、药管¹。石阚叶甚奇,根似棕,叶大。凡木叶,脉皆一脊,唯桂叶三脊。近见菝葜²,亦三脊。”
【注释】
¹金粟:桂花的别名,因其花蕊点缀如金粟。石阚(kàn):不详。水礼:不详。独用将军:宋唐慎微《政和证类本草》卷七引《唐本草》:“独用将军,味辛无毒,主治毒肿奶痈,解毒破恶血。生林野,采无时。节节穿叶心生苗,其叶似楠。根并采用。”药管:不详。
²菝葜(bá qiā):一种藤本植物,俗称金刚藤。
【译文】
卫公说:“有幅《蜀花鸟图》,画的花有金粟、石阚、水礼、独用将军、药管。石阚的叶子十分奇特,根似棕,叶片大。大凡木类叶子,叶片都只有一条叶脊,只有桂叶有三条叶脊。最近看到菝葜也是三条叶脊。”
X9.25莼根,羹之绝美,江东谓之莼龟。
【译文】
莼根,做羹味道极美,江南地区又称作莼龟。
【原文】
X9.26王旻言:“萝葡根茎¹,并生熟俱凉。”
【注释】
¹萝葡:即萝卜。
【译文】
王旻说:“萝卜的根块,不论生熟都是凉性的。”
【原文】
X9.27重台朱槿¹,似桑,南中呼为桑槿。
【注释】
¹朱槿:又名“扶桑”。
【译文】
重台朱槿,像桑,南方称作桑槿。
【原文】
X9.28金松,叶似麦门冬¹,叶中一缕如金。出浙东,台州犹多²。
【注释】
¹麦门冬:即麦冬,多年生常绿草本植物。根小块,似麦,可入药。
²台(tāi)州:今属浙江。
【译文】
金松,叶子像麦门冬,叶片中有一缕如同金线。出自浙东,台州特别多。
【原文】
X9.29卫公言:“回纥草鼓¹,如鼓。及难,果能菜。”
【注释】
¹回纥(hé):古代民族名。其先匈奴,南北朝时为敕勒部落之一,散居漠北,以游牧为生。唐代称回纥,后改为回鹘。草鼓:不详。唐李吉甫《元和郡县图志》卷四十“瓜州”:“贡赋开元贡:草鼓子,吉莫皮。”按,瓜州治所在晋昌(今甘肃瓜州),地近回纥。
【译文】
卫公说:“回纥草鼓,像鼓。闹饥荒时,果实可以食用。”
【原文】
X9.30江淮有孟娘菜¹,并益肉食。
【注释】
¹孟娘菜:宋唐慎微《政和证类本草》卷六引唐陈藏器《本草拾遗》:“孟娘菜,味苦,小温,无毒,主妇人腹中血结羸瘦,男子阴囊湿痒,强阳道,令人健行不睡,补虚,去痔瘘瘿瘤。作菜,生四明诸山,冬夏常有。叶似升麻,方茎,山人取之为菜。一名孟母菜,一名厄菜。”
【译文】
江淮一带有孟娘菜,适合和肉同食。
【原文】
X9.31又青州防风子¹,可乱毕拨²。
【注释】
¹防风子:即防风的子实,可入药。防风为多年生草本植物。
²毕拨:胡椒科植物,果实有小指大,青黑色。
【译文】
另外,青州的防风子,容易和毕拨相混。
X9.32又太原晋祠,冬有水底,不死,食之甚美。
【译文】
另外,太原晋祠里,冬季有水底,不死,食用味道很美。
【原文】
X9.33卫公言:“蜀中石竹¹,有碧花。”
【注释】
¹石竹:多年生草本植物,叶似小竹叶而细窄,有节,开红白小花。六朝至唐衣饰常用为图案。唐李白《宫中行乐词》:“山花插宝髻,石竹绣罗衣。”
【译文】
卫公说:“蜀地的石竹,会开碧绿色的花。”
【原文】
X9.34又言:“贞元中,牡丹已贵。柳浑诗¹:‘近来无奈牡丹何,数十千钱买一窠。今朝始得分明见,也共戎葵校几多。’”成式又尝见卫公图中有冯绍正《鸡图》²,当时已画牡丹矣。
【注释】
¹柳浑(716—789):襄州(今湖北襄阳)人。天宝元年(742)登进士第。历官县尉、监察御史、刺史,贞元中拜兵部侍郎,以本官同中书门下平章事。
²冯绍正:唐玄宗时画家。唐张彦远《历代名画记》卷九:“冯绍正,开元中任少府监,八年为户部侍郎,尤善鹰、鹘、鸡、雉,尽其形态,嘴、眼、脚、爪、毛彩俱妙。曾于禁中画五龙堂,亦称其善,有降云蓄雨之感。”
【译文】
卫公又说:“贞元年间,牡丹已经很名贵了。柳浑有诗云:‘近来无奈牡丹何,数十千钱买一窠。今朝始得分明见,也共戎葵校几多。’”我又曾经见过卫公的藏画,里面有玄宗时冯绍正画的《鸡图》,当时就已经画有牡丹了。
【原文】
X9.35卫公庄上,旧有同心蒂木芙蓉¹。
【注释】
¹木芙蓉:又名“芙蓉花”、“拒霜花”等。
【译文】
卫公庄园里,以前有同心并蒂木芙蓉。
X9.36卫公言:“金钱花损眼。”
【译文】
卫公说:“金钱花会损伤眼睛。”
【原文】
X9.37紫薇¹,北人呼为猴郎达树,谓其无皮,猿不能捷也。北地其树绝大,有环数夫臂者。
【注释】
¹紫薇:又名“痒痒花”、“痒痒树”、“无皮树”,落叶灌木或小乔木。树皮平滑,花色艳丽,花季为夏秋时节,花期较长,故又名“百日红”。
【译文】
紫薇,北方人称作猴郎达树,是说树没有皮,猴子不能爬上去。在北方这种树非常高大,有几人合抱的。
【原文】
X9.38卫公言¹:“石榴甜者,谓之天浆,能已乳石毒。”
【注释】
¹按,本条内容已见于18.15条。不译。
X9.39东都胜境有三溪,今张文规庄近溪,有石竹一竿生瘿,今大如李。
【译文】
洛阳名胜有三溪,如今张文规的庄园靠近溪边,那里有一竿石竹长瘤子,现在有李子那么大。
【原文】
X9.40麻黄¹,茎端开花,花小而黄,簇生。子如覆盆子²,可食。至冬枯死,如草,及春却青。
【注释】
¹麻黄:多年生常绿草本植物或小灌木,茎可入药。
²覆盆:蔷薇科悬钩子属木本植物。果实味道酸甜,可食,干燥后可入药。
【译文】
麻黄,茎端开花,小花,黄色,丛簇而生。子实类似覆盆子的果实,可以食用。到冬季枯死,就像枯草,春天来到又会返青。
X9.41太常博士崔硕云:“汝西有练溪,多异柏。及暮秋,叶上敛,俗呼合掌柏。”
【译文】
太常博士崔硕说:“汝州以西有练溪,长着很多奇特的柏树。这些柏树到了晚秋,叶子向上聚敛,民间称作合掌柏。”
X9.42洛中鬻花木者言:“嵩山深处,有碧花玫瑰,而今亡矣。”
【译文】
洛阳卖花木的人说:“嵩山深处,有一种碧色的玫瑰,现在灭绝了。”
【原文】
X9.43崔硕又言:“常卢潘云¹:衡山石名怀。”
【注释】
¹常卢潘:晚唐时有卢潘其人,生活年代与段成式大致同时。按,本条文字脱漏较多,无法译出。或与下条内容有关。
【原文】
X9.44三色石楠花¹ 衡山石楠花有紫、碧、白三色,花大如牡丹,亦有无花者。
【注释】
¹石楠花:别名“千年红”,蔷薇科石楠属常绿灌木或小乔木。
【译文】
三色石楠花 衡山石楠花有紫、碧、白三种颜色,花朵大如牡丹,也有无花的。
【原文】
X9.45卫公言:“三鬣松与孔雀松别¹。”又云:“欲松不长,以石抵其直下根,便不必千年方偃²。”
【注释】
¹三鬣(liè):三针。孔雀松:以其形如绿孔雀而得名。参见18.1条。按,该条说“俗谓孔雀松,三鬣松也”,与此处李德裕所说不同。
²偃:偃盖,喻古松枝条横垂如伞盖。
【译文】
卫公说:“三鬣松和孔雀松有区别。”又说:“想要松树不往高里长,栽植时拿石头抵在它的主根之下,这样不必等到千年就会偃盖。”
【原文】
X9.46东都敦化坊百姓家,太和中,有木兰一树,色深红。后桂州观察使李渤看宅人以五千买之¹,宅在水北,经年花紫色。
【注释】
¹李渤(773—831):初隐嵩山,后入仕。唐敬宗宝历元年(825),出为桂州刺史、兼御史中丞、充桂管都防御观察使。
【译文】
大和年间,洛阳敦化坊某百姓家有一株木兰,颜色深红。后来桂州观察使李渤的守宅人花了五千钱买下,李宅在河的北边,过了一年,花成了紫色。
【原文】
X9.47处士郑又玄云:“闽中多佛桑树¹,树枝叶如桑,唯条上勾,花房如桐花,含长一寸余²,似重台状,花亦有浅红者。”
【注释】
¹佛桑树:即扶桑(朱槿)。
²含:含苞待放。指花骨朵。
【译文】
处士郑又玄说:“闽地有很多佛桑树,树枝枝叶像桑,唯有枝条向上勾,花房如桐花,花骨朵长一寸多,像重台的形状,花也有浅红色的。”
【原文】
X9.48独梪树¹ 顿丘南应足山有之²。山上有一树,高十余丈,皮青滑,似流碧,枝干上耸,子若五彩囊,叶如亡子镜³,世名之仙人独梪树。
【注释】
¹梪:音dòu。
²顿丘:在今河南浚县北。
³亡子镜:疑为“七子镜”,一种古镜。梁简文帝《望月》:“形同七子镜,影类九秋霜。”
【译文】
独梪树 顿丘以南的应足山有这种树。山上有一棵树,高十多丈,树皮青滑,碧色欲滴,枝干向上耸,子实像五彩绣囊,叶片像七子镜,世人把它称作仙人独梪树。
【原文】
X9.49木龙树 徐之高冢城南¹,有木龙寺,寺有三层砖塔,高丈余。塔侧生一大树,萦绕至塔顶。枝干交横,上平,容十余人坐。枝杪四向下垂,如百子帐²。莫有识此木者,僧呼为龙木。梁武曾遣人图写焉。
【注释】
¹徐之高冢城:在今江苏盱眙西北。北宋乐史《太平寰宇记》卷一六:“(泗州临淮县)高冢城,魏义兴郡城也,在徐城县西北七十里平地。”
²百子帐:北方游牧民族的帐篷,供宴饮或居住用。唐代因其“百子”之名与婚嫁相宜,乃用为婚礼之帐。唐陆畅《云安公主下降奉诏作催妆诗》:“催铺百子帐,待障七香车。”
【译文】
木龙树 徐地高冢城南有座木龙寺,寺里有三层砖塔,高一丈多。砖塔旁边长了一棵大树,树枝盘曲到塔顶。枝干纵横交错,树冠是平的,可容十多人坐在上面。枝梢四边下垂,就像百子帐。没有人知道这是什么树,寺里的和尚称作龙木。梁武帝曾经派人去把树画下来。
【原文】
X9.50鱼甲松¹ 洛中有鱼甲松。
【注释】
¹鱼甲:此谓松树皮如鱼鳞。
【译文】
鱼甲松 洛阳有鱼甲松。