- 读书 >
- 红楼梦日历 - 红楼梦精雅生活设计中心 >
- 捌月
八月廿二日
531字 下载全书
末伏第七日
星期一
MONDAY,AUG 22,2016
2016年8月22日
农历丙申年·七月二十
好了歌注 甄士隐
陋室空堂,当年笏满床,衰草枯杨,曾为歌舞场。蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁。择膏粱,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷杠,昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
[出处]
士隐本是有宿慧的,一闻此言,心中早已彻悟。因笑道:“且住!待我将你这《好了歌》解注出来何如?”道人笑道:“你解,你解。”士隐乃说道:……那疯跛道人听了,拍掌笑道:“解得切,解得切!”士隐便笑一声“走罢!”将道人肩上褡裢抢了过来背着,竟不回家,同了疯道人飘飘而去。
——第一回《甄士隐梦幻识通灵 贾雨村风尘怀闺秀》
[评注]
陋室: 简陋的屋子。空堂: 人去楼空。笏满床: 笏,古时大臣朝见君王时所持指画或记事的板,按品第分别用玉、牙、竹等制成。形容家里做官的人多。蓬窗: 草窗,破窗。谤: 指责、嘲骂。强梁: 强劲勇武。《老子》:“强梁者不得其死。”膏粱: 膏,肥肉;粱,美谷。这里指富贵人家子弟。烟花巷: 妓院。紫蟒: 紫色蟒袍,高官服色。
关于本歌主旨,甲戌曾分别有批语说:“一段石火光阴,悲喜不了。风露草霜,富贵嗜欲,贪婪不了。”“一段儿女死后无凭,生前空为筹划计算,痴心不了。”“一段功名升黜无时,强夺苦争,喜惧不了。”“总收古今亿兆痴人,共历幻场,此幻事扰扰纷纷,无日可了。”