五
【正文】
己卯¹ ,天子北征,赵行□舍² 。
【注释】
¹己卯:七月一日。距前“甲戌”五日。丁谦《干支表》:“距前五日,济泽水,入于曹奴氏。”顾实作“六月十三日”,亦距前五日。
²赵行□舍:奔驰不停。赵,驱驰,奔驰。□,檀萃本作“不”。郭璞注:“赵,犹超腾。舍,三十里。”
【译文】
七月一日己卯,穆天子往北巡狩,急驰不停。
【正文】
庚辰¹ ,济于洋水² 。
【注释】
¹庚辰:七月二日。距前“己卯”一日。丁谦《干支表》脱“庚辰”。顾实作“六月十四日”,距前一日。洪颐煊校注:“《山海经·西山经》注引作‘戊辰’。”
²洋水:水名。水系不明。郭璞注:“洋水出昆仑山西北隅而东流。洋,音详。”檀萃云:“《经》云:‘洋水出焉,而西北流注于醜涂之水。’又云:‘洋水、黑水出西北隅……’则洋水即黑水。”顾实云:“洋水即今新疆疏勒府之喀什噶尔河。”卫挺生云:“洋水,即喷赤河。”常征云:“洋水,亦称‘养水’,或名‘养女川’,即今西宁市境之长宁河。”王贻樑云:“本《传》之‘洋水’当在今甘肃西部酒泉左近。上古此处水系不明,汉时流入居延泽有两大河流:呼蚕水与羌谷水,二水合而为弱水。又西有籍端水(冥水)流入冥泽。此‘洋水’与下‘黑水’当在此处水系中,只是未能确指(郦道元时已不明)。”
【译文】
七月二日庚辰,渡过洋水。
【正文】
辛巳¹ ,入于曹奴² 。之人戏觞天子于洋水之上³ 。乃献食马九百,牛羊七千,穄米百车。天子使逢固受之⁴ 。天子乃赐曹奴之人戏□黄金之鹿⁵ ,白银之麕⁶ ,贝带四十,朱四百裹。戏乃膜拜而受。
【注释】
¹辛巳:七月三日。距前“庚辰”一日。丁谦《干支表》脱“辛巳”。顾实作“六月十五日”,距前一日。
²入于曹奴:曹奴,西域部族名。顾实云:“曹奴,当即疏勒。”“《汉书·西域传》之疏勒国,今新疆疏勒府之疏勒县治。适在喀什噶尔河之上。”常征云:“赤乌氏东邻曹奴氏,以‘洋水’为界。”洪颐煊校注:“《水经·漾水》注引同今本。依文义,‘入于’下当脱‘曹奴氏’三字。”
³之人戏:曹奴之人戏。戏,人名。曹奴人的首领。郭璞注:“国人名也。”
⁴逢固:人名。周大夫,又作“逢公固”。郭璞注:“逢固,周大夫。”
⁵□:或为“以”字。亦或衍。陈逢衡云:“空方当是‘以’字。”黄金之鹿:用黄金铸成的鹿。
⁶白银之麕(jūn):用白银制造的麕。郭璞注:“今所在地中得玉肫、金狗之类,此皆古者以赂夷狄之奇货也。”洪颐煊校注:“‘白银之麕’本讹脱作‘□’,从《艺文类聚》九十五、《太平御览》九百六引补。”陈逢衡云:“‘黄金之鹿、白银之麕’,乃是以金银镕铸而成,若如郭云‘玉肫’‘金狗’之类,则是生成之物矣。”顾实云:“白银之麕等物,当亦皆依西方之俗而特制以赐之者。”卫挺生云:“此乃中原高度文化所产生之工业艺术上品也。”
【译文】
七月三日辛巳,穆天子进入曹奴氏境。曹奴人的首领戏在洋水岸边宴请穆天子。又献上九百匹食用马、七千头牛羊和一百车穄米。穆天子让逢固收下这些礼物。穆天子于是赏赐给曹奴氏的首领戏黄金鹿和白银獐,以及四十条贝带、四百袋朱砂。戏于是合掌加额,跪地拜谢穆天子,然后收下了这些礼物。