月出
【题解】
《毛诗序》说:“《月出》,刺好色也。在位不好德,而说美色焉。”说得比较笼统。朱熹《诗集传》则认为:“此亦男女相悦而相念之辞。言月出则皎然矣,佼人则僚然矣,安得见之而舒窈纠之情乎?是以为之劳心而悄然也。”朱说十分切合诗意。这确是一首月下怀念美人的诗。在一个静谧的夜晚,明月高悬,月光如水。清幽的月色最动人情思,青年男子不由地思念起自己心中爱慕的姑娘。但这美丽的姑娘如同天上的月亮一样,是那样的可望而不可即,甚至只是可想而不可见,怎能不让他心烦意乱,忧思百结!诗中的景象并不是现实中的真实图景,正如陈子展所说,是从“幻想虚神着笔”(《诗经直解》),因此营造出一个迷离缥缈的神秘境界,使全诗有一种朦胧的美。《神女赋》和《洛神赋》大概受到此诗的启发。还应指出的是,《月出》诗首次揭示出望月和思念之间的关系,对后代诗人的启发很大,唐代李白、杜甫、王昌龄等诗人的一些怀人诗都写到了月亮、月光。见月怀人和望月思乡几乎成了一条创作的规律。
【原文】
月出皎兮[1], 明月皎皎出天空,
佼人僚兮[2]。 美人娇美体轻盈。
舒窈纠兮[3], 缓步慢走多妖娆,
劳心悄兮[4]。 想她使我心焦躁。
【注释】
[1]皎:形容月光清澈明亮。
[2]佼(jiǎo):美好。僚(liǎo):“嫽”的假借字,娇美的样子。
[3]舒:缓,形容女子端庄文静。窈纠(yǎo jiǎo):联绵词,形容女子轻盈柔美的姿态。下两章“忧(yǒu)受”“夭绍”,义同。
[4]劳:忧。悄:忧愁的样子。下两章“慅(cǎo)”“惨”,义同“悄”。
【原文】
月出皓兮[1], 明月皓皓挂天空,
佼人懰兮[2]。 月下美人真俊俏。
舒忧受兮, 步履舒缓身婀娜,
劳心慅兮。 想她使我心烦恼。
【注释】
[1]皓(hào):清澈明亮。
[2]懰(liú):“”的假借字。《广韵》:“,美好。”
月出照兮, 明月高悬照四方,
佼人燎兮。 美人月下神采扬。
舒夭绍兮, 缓步行来姿态美,
劳心惨兮。 想她使我心忧伤。