硕人
【题解】
这是卫人赞美卫庄公夫人庄姜的诗。全诗写她出嫁来到卫国时的盛况。先写她的出身高贵,继写她的美貌风姿,连用五个比喻,描绘出她形体的美。最为传神的是,诗人只用了八个字“巧笑倩兮,美目盼兮”,就让一个笑盈盈的美丽少女站在了我们面前。后来这两句诗成为描写美人之美只可意会、不可言传的千古名句。此诗到此并未结束,后面接着写她出嫁的排场及沿途的风景,用了六个摹形或摹声的叠词:“洋洋”“活活”“”“发发”“揭揭”“孽孽”,使途中景色也活了起来,真可谓情景交融。
【原文】
硕人其颀¹, 高高身材一美女,
衣锦褧衣²。 身着锦服和罩衣。
齐侯之子³, 她是齐侯的爱女,
卫侯之妻⁴, 她是卫侯的娇妻,
东宫之妹⁵, 她是太子的胞妹,
邢侯之姨⁶, 她是邢侯的小姨,
谭公维私⁷。 谭公是她亲妹婿。
【注释】
¹硕:高大。其颀(qí):即“颀颀”,身材高大的样子。
²衣锦褧(jiǒnɡ)衣:这句指里面穿着华丽的锦衣,外面罩着麻布制的罩衫,是女子出嫁途中所着装束。衣,前“衣”字,作动词用,即穿的意思。褧,罩衫。
³齐侯:指齐庄公。子:女儿。
⁴卫侯:指卫庄公。
⁵东宫:指齐太子得臣。东宫为太子住地,因称太子为东宫。
⁶邢:国名,在今河北邢台。姨:指妻子的姐妹。
⁷谭:亦作“”,国名,在今山东济南历城。维:是。私:女子称姊妹的丈夫为私,即现在的姐夫或妹夫。
【原文】
手如柔荑¹, 手指纤纤如嫩荑,
肤如凝脂², 皮肤白皙如凝脂,
领如蝤蛴³, 美丽脖颈像蝤蛴,
齿如瓠犀⁴, 牙如瓠籽白又齐,
螓首蛾眉⁵。 额头方正眉弯细。
巧笑倩兮⁶, 微微一笑酒窝妙,
美目盼兮⁷。 美目顾盼眼波俏。
【注释】
¹柔荑:柔嫩的初生白茅的幼苗。
²凝脂:凝结的脂肪,形容肤色光润。
³蝤蛴(qiú qí):天牛的幼虫,白色细长。形容脖颈长而白。
⁴瓠犀(hù xī):葫芦籽。形容牙齿白而整齐。
⁵螓(qín):虫名,似蝉而小,它的额头宽大方正。这里形容额头宽阔。蛾:蚕蛾,它的触角细长而弯。
⁶倩(qiàn):笑时脸上的酒窝。
⁷盼:眼睛黑白分明的样子。
【原文】
硕人敖敖¹, 美人身材高又高,
说于农郊²。 停车休息在近郊。
四牡有骄³, 四匹雄马气势骄,
朱镳镳⁴, 马勒上边红绸飘,
翟茀以朝⁵。 乘坐羽车来上朝。
大夫夙退⁶, 大夫朝毕早点退,
无使君劳。 莫让卫君太辛劳。
【注释】
¹敖敖:身材高大的样子。
²说(shuì):停驾休息。
³四牡:驾车的四匹雄马。有骄:即“骄骄”,健壮的样子。
⁴朱(fén):马两旁用红绸缠绕做装饰。镳镳(biāo):盛美的样子。
⁵翟茀(fú):用山鸡羽毛装饰的车子。翟,长尾的野鸡。茀,古代车厢上的遮蔽物。
⁶夙退:早点退朝。
【原文】
河水洋洋¹, 黄河之水浩荡荡,
北流活活²。 哗哗奔流向北方。
施罛³, 渔网撒开呼呼响,
鳣鲔发发⁴, 鱼儿泼泼进了网,
葭菼揭揭⁵。 芦苇菼草长势旺。
庶姜孽孽⁶, 姜家众女着盛装,
庶士有朅⁷。 随从庶士也雄壮。
【注释】
¹河:黄河。洋洋:水茫茫的样子。
²活活:水流动的样子。
³施:设,张。罛(ɡū):渔网。(huò):撒网入水声。
⁴鳣(zhān):大鲤鱼。一说鳇鱼。鲔(wěi):鲟鱼。一说鳝鱼。发发(bō):亦作“泼泼”,鱼盛多的样子。一说鱼尾摆动的声音。
⁵揭揭:向上扬起的样子,形容长势旺。
⁶庶:众。姜:姜姓女子。春秋时期诸侯女儿出嫁,常以姊妹或宗室之女从嫁。齐国姜姓,所以称“庶姜”。
⁷庶士:指随从庄姜到卫的齐国诸臣。朅(qiè):威武的样子。