卷七 渔父章句
【原文】
《渔父》者,屈原之所作也。屈原放逐,在江、湘之间,忧愁叹吟,仪容变易。而渔父避世隐身,钓鱼江滨,欣然自乐。时遇屈原川泽之域,怪而问之,遂相应答。楚人思念屈原,因叙其辞以相传焉。¹
【注释】
¹《卜居》、《渔父》,皆假设问答以寄意耳。而太史公《屈原传》、刘向《新序》、嵇康《高士传》或采《楚辞》、《庄子》渔父之言以为实录,非也。
【原文】
屈原既放¹,游于江潭²,行吟泽畔³,颜色憔悴⁴,形容枯槁。⁵渔父见而问之⁶曰:“子非三闾大夫与⁷?何故至于斯?”⁸屈原曰:“举世皆浊⁹我独清¹⁰,众人皆醉¹¹我独醒¹²,是以见放。”¹³渔父曰:¹⁴“圣人不凝滞于物¹⁵,而能与世推移。¹⁶世人皆浊¹⁷,何不淈其泥¹⁸而扬其波¹⁹?众人皆醉²⁰,何不餔其糟²¹而歠其酾²²?何故深思高举²³,自令放为?”²⁴屈原曰:“吾闻之²⁵,新沐者必弹冠²⁶,新浴者必振衣。²⁷安能以身之察察²⁸,受物之汶汶者乎²⁹?宁赴湘流³⁰,葬于江鱼之腹中。³¹安能以皓皓之白³²,而蒙世俗之尘埃乎?”³³渔父莞尔而笑³⁴,鼓枻而去³⁵。
【注释】
¹身斥逐也。
²戏水侧也。
³履荆棘也。
⁴皯霉黑也。【补曰】皯,古旱切。霉,力迟切。
⁵癯瘦瘠也。【补曰】槁音考。
⁶怪屈原也。
⁷谓其故官。《史记》作“欤”。
⁸曷为遭此患也。《史记》云:“何故而至此。”
⁹众贪鄙也。一作“世人皆浊”。《史记》作“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒”。
¹⁰志洁己也。
¹¹惑财贿也。一云“巧佞曲也”。
¹²廉自守也。
¹³弃草野也。一本此句末有“尔”字。
¹⁴隐士言也。
¹⁵不困辱其身也。《史记》云:“夫圣人者。”一本物上有“万”字。
¹⁶随俗方圆。
¹⁷人贪婪也。一作“举世皆浊”。《史记》云:“举世混浊。”
¹⁸同其风也。《史记》作“随其流”。【补曰】淈,古没切,又乎没切,浊也。
¹⁹与沉浮也。五臣云:“淈泥扬波,稍随其流也。”
²⁰巧佞曲也。
²¹从其俗也。【补曰】餔,布乎切。
²²食其禄也。《文选》“酾”作“醨”。五臣云:“餔糟歠醨,微同其事也。餔,食也。歠,饮也。糟、醨,皆酒滓。”【补曰】酾,力支切,以水糟也。醨,薄酒也。
²³独行忠直。五臣云:“深思,谓忧君与民也。”
²⁴远在他域。《史记》云:“何故怀瑾握瑜而自令见放为?”
²⁵受圣人之制也。
²⁶拂土坌也。【补曰】《荀子》云:“新浴者振其衣,新沐者弹其冠,人之情也。其谁能以己之僬僬,受人之掝掝者哉?”
²⁷去尘秽也。
²⁸己清洁也。五臣云:“察察,洁白也。”《史记》云:“又谁能以身之察察。”
²⁹蒙垢尘也。【补曰】汶音门。汶,蒙,沾辱也。一音昏。《荀子》注引此作“惛惛”。惛惛,不明也。惛,门、昏二音。
³⁰自沉渊也。《史记》作“常流”。常音长。
³¹身消烂也。一无“之”字。《史记》云:“而葬乎江鱼腹中耳。”
³²皓皓,犹皎皎也。皓,一作“皎”。五臣云:“皓、白,喻贞洁。”
³³被点污也。一无“而”字。尘埃,《史记》作“温蠖”。说者曰,温蠖,犹惛愦也。
³⁴笑离龂也。莞,一作“苋”。【补曰】莞尔,微笑。胡板切。
³⁵叩船舷也。枻,一作“栧”。【补曰】枻音曳。舷,船边也。
【原文】
歌曰:¹“沧浪之水清兮²,可以濯吾缨³;沧浪之水浊兮⁴,可以濯吾足。”⁵遂去,不复与言⁶。
【注释】
¹一本“歌”上有“乃”字。
²喻世昭明。【补曰】浪音郎。《禹贡》:“嶓冢导漾,东流为汉,又东为沧浪之水。”注云:“漾水至武都,为汉;至江夏,谓之夏水;又东,为沧浪之水,在荆州。”孟轲云:“有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。”《水经》云:“武当县西北汉水中有洲,名沧浪洲。《地说》曰:水出荆山,东南流为沧浪之水。是近楚都,故《渔父歌》云云。”余案,《尚书·禹贡》言导漾水东流为汉,又东为沧浪之水。不言“过”而言“为”者,明非它水。盖汉、沔水自下有沧浪通称耳。渔父歌之,不达《水》《地》,宜以《尚书》为正。
³沐浴升朝廷也。吾,一作“我”。五臣云:“清喻明时,可以修饰冠缨而仕也。”
⁴喻世昏闇。
⁵宜隐遁也。吾,一作“我”。五臣云:“浊喻乱世,可以抗足远去。”
⁶合道真也。【补曰】《艺文志》云:“屈原赋二十五篇。”然则自《骚经》至《渔父》,皆赋也。后之作者苟得其一体,可以名家矣。而梁萧统作《文选》,自《骚经》、《卜居》、《渔父》之外,《九歌》去其五,《九章》去其八。然司马相如《大人赋》率用《远游》之语,《史记·屈原传》独载《怀沙》之赋,扬雄作《(伴)〔畔〕牢愁》,亦旁《惜诵》至《怀沙》。统所去取,未必当也。自汉以来,靡丽之赋,劝百而讽一,无复恻隐古诗之义。故子云有曲终奏雅之讥,而统乃以屈子与后世词人同日而论,其识如此,则其文可知矣。