- 读书 >
- 红楼梦日历 - 红楼梦精雅生活设计中心 >
- 玖月
九月十六日
贾雨村入京赶考
星期五
FRIDAY,SEPT 16,2016
2016年9月16日
农历丙申年·八月十六
芙蓉女儿诔(一) 宝玉
维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鲛之縠,沁芳之泉,枫露之茗,四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之前曰:
窃思女儿自临浊世,迄今凡十有六载。其先之乡籍姓氏,湮沦而莫能考者久矣。而玉得于衾枕栉沐之间,栖息宴游之夕,亲昵狎亵,相与共处者,仅五年八月有畸。
忆女儿曩生之昔,其为质则金玉不足喻其贵,其为性则冰雪不足喻其洁,其为神则星日不足喻其精,其为貌则花月不足喻其色。姊妹悉慕媖娴,妪媪咸仰惠德。
孰料鸠鸩恶其高,鹰鸷翻遭罦罬;薋葹妒其臭,茝兰竟被芟鉏!花原自怯,岂奈狂飙;柳本多愁,何禁骤雨。偶遭蛊虿之谗,遂抱膏肓之疚。故尔樱唇红褪,韵吐呻吟;杏脸香枯,色陈顑颔。诼谣 诟,出自屏帏;荆棘蓬榛,蔓延户牖。岂招尤则替,实攘诟而终。既忳幽沉于不尽,复含罔屈于无穷。高标见嫉,闺帏恨比长沙;直烈遭危,巾帼惨于羽野。
[出处]
宝玉本是个不读书之人,再心中有了这篇歪意,怎得有好诗文作出来。他自己却任意纂著,并不为人知慕,所以大肆妄诞,竟杜撰成一篇长文,用晴雯素日所喜之冰鲛縠一幅楷字写成,名曰《芙蓉女儿诔》,前序后歌。又备了四样晴雯所喜之物,于是夜月下,命那小丫头捧至芙蓉花前。先行礼毕,将那诔文即挂于芙蓉枝上,乃泣涕念曰:……
——第七十八回《老学士闲征姽婳词 痴公子杜撰芙蓉诔》
[评注]
诔(lěi): 悼文。维: 语助词。元: 年。蓉桂竞芳: 醯芙蓉桂花竞相开放,指农历八月。浊玉: 宝玉自谦。冰鲛之縠(hú): 丝帕。达诚申信: 表达诚挚心意。白帝: 根据五行学说,白帝司秋。湮沦: 湮灭。有畸: 有零。曩(nǎng): 从前。媖娴: 美好文雅。鸠: 斑鸠。鸩: 恶鸟。罦罬(fú zhuó): 泛指罗网。薋葹(cí shī): 苍耳和蒺藜,泛指恶草。臭(xiù): 气味,这里指香气。茝(chǎi)兰: 香草。芟(shān): 割除。鉏(chú): 即“锄”。蛊虿(gǔ chài): 毒虫。膏肓之疚: 无法医治的疾病。顑颔(kǎn hàn): 面色憔悴。诼(zhuó)谣: 造谣污蔑。 (xǐ)诟: 嘲讽辱骂。招尤则替: 自招过失而受损害。攘诟而终: 含羞忍辱而死。忳(tún): 忧郁。幽沉: 指隐藏在内心深处的怨恨。罔屈: 冤屈,委屈。长沙: 指贾谊,被贬为长沙王太傅,抑郁而终。羽野: 禹的父亲鲧擅自用息壤治理洪水,天帝命祝融把他杀死在羽山之野。